- 相關推薦
《左傳·驪姬之亂》文言文原文及翻譯
春秋年代的散文作品。 出自《春秋左傳》,作者不詳。描寫了僖公四、五、六年在晉國發生的驪姬亂政的事,接下來就由小編帶來《左傳·驪姬之亂》文言文原文及翻譯,希望對你有所幫助!
原文:
初,晉獻公欲以驪姬為夫人,卜之,不吉;筮之,吉。公曰:“從筮!辈啡嗽唬骸绑叨听旈L,不如從長。且其繇曰:‘專之渝,攘公之羭。一薰一蕕(yóu),十年尚猶有臭!夭豢!”弗聽,立之。生奚齊,其娣生卓子。
及將立奚齊,既與中大夫成謀。姬渭大子曰:“君夢齊姜,必速祭之!”大子祭于曲沃,歸胙于公。公田,姬置諸宮六日。公至,毒而獻之。公祭之地,地墳;與犬,犬斃;與小臣,小臣亦斃。姬泣曰:“賊由大子。”大子奔新城。公殺其傅杜原款。
或謂大子:“子辭,君必辯焉。”大子曰:“君非姬氏,居不安,食不飽。我辭,姬必有罪。君老矣,吾又不樂!痹唬骸白悠湫泻?”大子曰:“君實不察其罪,被此名也以出,人誰納我?”十二月戊申,縊于新城!陨腺夜哪
姬遂譖二公子曰:“皆知之。”重耳奔蒲,夷吾奔屈。
初,晉侯使士蔿為二公子筑蒲與屈,不慎,置薪焉。夷吾訴之。公使讓之。士蔿(wěi)稽首而對曰:“臣聞之,無喪而戚,憂必仇焉;無戎而城,仇必保焉。寇仇之保又何慎焉守官廢命不敬固仇之保不忠失敬與忠何以事君?《詩》云:‘懷德惟寧,宗子惟城!湫薜露套谧,何城如之?三年將尋師焉,焉用慎?”退而賦曰:“狐裘尨茸②,一國三公,吾誰適從?”
及難,公使寺人披③伐蒲。重耳曰:“君父之命不校!蹦酸咴唬骸靶U,吾仇也!庇庠摺E麛仄潇,遂出奔狄!陨腺夜迥
六年春,晉侯使賈華伐屈。夷吾不能守,盟而行。將奔狄,卻芮曰:“后出同走,罪也,不如之梁。梁近秦而幸焉!蹦酥骸
【注】①齊姜:太子申生的母親。②尨茸:méngróng,蓬亂的樣子。③寺人披:叫披的寺人,寺人為內官,即后來的宦官。
譯文:
當初,晉獻公想把驪姬立為夫人,便用龜甲來占卜,結果不吉利;然后用蓍草占卜,結果吉利。晉獻公說:“照占筮的結果辦!辈啡苏f:“占筮不靈驗,龜卜很靈,不如照靈驗的辦。再說卜筮的兆辭說:‘專寵過分會生變亂,會奪去您的所愛。香草和臭草放在一起,過了十年還會有臭味。’一定不能這么做!睍x獻公不聽卜人的話,把驪姬立為夫人。驪姬生了奚齊,她隨嫁的妹妹生了卓子。
到了快要把奚齊立為太子時,驪姬早已和中大夫有了預謀。驪姬對太子申生說:“國君夢見了你母親齊姜,你一定要趕快去祭祀她。”太子到了曲沃去祭祝,把祭祝的酒肉帶回來獻給晉獻公。晉獻公在外打獵,驪姬把祭祀的酒肉在宮中放了六天。晉獻公打獵回來,驪姬在酒肉中下了毒藥獻給獻公。晉獻公灑酒祭地,地上的土凸起成堆;拿肉給狗吃,狗被毒死;給官中小臣吃,小臣也死了。驪姬哭著說:“是太子想謀害您!碧犹拥搅诵鲁,晉獻公殺了太子的師傅杜原款。
有人對太子說:“您要申辯。國君一定會辨明是非。”太子說:“君王如果沒有了驪姬,會睡不安,吃不飽。我一申辯,驪姬必定會有罪。君王老了,我又不能使他快樂!蹦侨苏f:“您想出走嗎?”太子說:“君上還沒有明察驪姬的罪過,我帶著殺父的罪名出走,誰會接納我呢?”十二月二十七日,太子申生在新城上吊自盡。
驪姬接著又誣陷重耳和夷吾兩個公子說:“他們都知道申生的陰謀。”于是,重耳逃到了蒲城,夷吾逃到了屈城。
當初,晉獻公派大夫士蒍為重耳和夷吾修筑蒲城和屈城,不小心,在城墻里放進了柴草。夷吾把這件事告訴了獻公。晉獻公反而責備了士亍J可J叩頭回答說:“臣下聽說,沒有喪事而悲傷,憂愁必定變為仇怨。沒有戰事而筑城,仇敵必定來占領。既然仇敵會來占領,又何必那么謹慎呢?在官位而不接受君命,這是不敬,加固仇敵的城池,這是不忠。失去了恭敬和忠誠,拿什么來侍奉國君呢?《詩》說:‘心懷德行就是安寧,同宗子弟就是堅城。’國君如果能修德行并鞏國宗子的地位,有什么城池比得上呢?三年之后就要用兵,哪里用得著那么謹慎?”士蒍退下來后作了首詩說:“狐皮袍子毛蓬松,一個國家有三公,我該跟從哪一個?”
到災禍發生時,晉獻公派寺人披去攻打蒲城。重耳說:“君父的命令不能違抗。”于是他通告眾人說:“違抗君命的人就是我的仇敵。”重耳翻墻逃走,寺人披砍掉了他的袖口。重耳于是逃亡到了狄國。
。ㄒ陨腺夜迥辏
魯僖公六年的春天,晉獻公派賈華去攻打屈城。夷吾堅守不住,與屈人訂立盟約后出走。夷吾準備逃往狄國,卻芮說:“你在重耳之后逃到狄國去,這證明了你有罪,不如去梁國。梁國靠近秦國,而且得到秦國的信任。”于是夷吾去了粱國。(以上僖公六年)
出處
《晉國驪姬之亂》選自《春秋左傳》
《左傳》是儒家經典之一,與《公羊傳》、《谷梁傳》合稱“《春秋》三傳”。《公羊傳》、《谷梁傳》是從政治和思想方面去解釋《春秋》,而《左傳》則從豐富的歷史材料去詮釋《春秋》。唐劉知幾《史通》評論《左傳》時說:“其言簡而要,其事詳而博!睂ρ芯看呵锸泛瓦h古史提供了珍貴的史料。
《左傳》敘事敢于直書不諱,揭示事情的真實面貌,全書有關戰爭的文字較多,這些文字翔實生動,如晉楚城濮之戰、秦晉郩之戰、齊晉鞌之戰、晉楚鄢陵之戰,都有出色的敘述。善于敘事,講究謀篇布局,章法嚴謹,都是《左傳》的獨到之處。正因為如此,它在中國文學史上也占有重要的地位。
歷代注釋《左傳》的著作頗多,西晉大學者杜預撰《春秋經傳集解》,把《春秋》與《左傳》合為一編。唐孔穎達遵循杜預注而為疏,成為歷史上最有影響的注釋之作。清洪亮吉撰《春秋左傳詁》、劉文淇撰《春秋左傳舊注疏證》、今人楊伯峻撰《春秋左傳注》,都是比較重要的注本。
《左傳》相傳是春秋末期的魯國史官左丘明所著。司馬遷首先認為《左傳》是左丘明所寫,自劉向、裴骃、劉歆、桓譚、班固皆以《左傳》出于左丘明。唐朝的劉知幾《史通·六家》亦稱:“左傳家者,其先出于左丘明!
人物簡介
左丘明,姓左丘,名明(一說姓丘,名明,左乃尊稱),春秋末期魯國人。 左丘明知識淵博,品德高尚,孔子言與其同恥。曰:“巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之;匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。”太史司馬遷稱其為“魯之君子 ”。左丘明世代為史官,并與孔子一起“乘如周,觀書于周史”,據有魯國以及其他封侯各國大量的史料,所以依《春秋》著成了中國古代第一部記事詳細、議論精辟的編年史《左傳》,和現存最早的一部國別史《國語》,成為史家的開山鼻祖。《左傳》重記事,《國語》重記言。
相關人物
驪姬(春秋)陜西臨潼人,本是驪戎首領的女兒,公元前672年,被晉獻公虜入晉國成為獻公的妃子,她使計離間了獻公與申生、重耳、夷吾父子兄弟之間的感情,并設計殺死了太子。
【《左傳·驪姬之亂》文言文原文及翻譯】相關文章:
左傳文言文翻譯10-12
左傳文言文及翻譯(精選6篇)04-22
左傳文言文翻譯(12篇)11-04
左傳文言文翻譯(通用16篇)09-04
經典文言文原文及翻譯05-25
文言文《勸學》原文及翻譯03-02
南轅北轍文言文原文及翻譯02-23
南轅北轍文言文翻譯及原文01-19
文言文《過秦論》原文及翻譯04-13