我要投稿 投訴建議

《元史·按竺邇傳》文言文原文及翻譯

時(shí)間:2021-04-30 08:58:14 文言文名篇 我要投稿

《元史·按竺邇傳》文言文原文及翻譯

  元史

《元史·按竺邇傳》文言文原文及翻譯

  原文:

  按竺邇,雍古氏,隸皇子察合臺(tái)部。嘗從大獵,有二虎突出,射之皆死。由是以善射名,皇子深器愛(ài)之。

  太宗即位,尊察合臺(tái)為皇兄,以按竺邇?yōu)樵獛洝P撩直ノ骱椭荩螌?qiáng)俊領(lǐng)眾數(shù)萬(wàn),堅(jiān)壁清野,以老我?guī)煛0大眠兟仕朗苛R城下,挑戰(zhàn)。俊怒,悉眾出陣,按竺邇佯走,俊追之,因以奇兵奪其城。伏兵要其歸,轉(zhuǎn)戰(zhàn)數(shù)十里,斬首數(shù)千級(jí),擒俊。師還原州,降民棄老幼,夜亡走。眾曰:“此必反也,宜誅之以警其余。”按竺邇?cè)唬骸按溯厬治狎?qū)之北徙耳。”遣人諭之曰汝等若走以軍法治罪父母妻子并誅矣汝歸保無(wú)他明年草青具牛酒迎師于此州民皆復(fù)歸皇兄嘉其材勇,賞賚甚厚,賜名拔都,拜征行大元帥。

  丙申,大軍伐蜀,出大散關(guān),分共令宗王穆直等出陰平郡,期會(huì)于成都。按竺邇領(lǐng)炮手兵為先鋒,破宕昌,殘階州。略定龍州。遂與大散軍合,進(jìn)克成都。丁酉,按竺邇言于宗王曰:“隴州縣方平,人心猶貳,西漢陽(yáng)當(dāng)隴蜀之沖,宋及吐蕃利于入寇,宣得良將以鎮(zhèn)之。”宗王曰:“安反側(cè),制寇賊,此上策也,然無(wú)以易汝。”遂分蒙古千戶(hù)五人,隸麾下以往。命侯和尚南戍沔州之石門(mén),術(shù)魯西戍階州之兩水,謹(jǐn)斥堠,嚴(yán)巡邏,西南諸州不敢犯之。

  中統(tǒng)元年,世祖即位,親王有異謀者,其將阿藍(lán)答兌、渾都海圖據(jù)關(guān)隴。時(shí)按竺邇以老,委軍于其子。帝遣宗王哈丹、哈必赤、阿曷馬西討。按竺邇?cè)唬骸敖駜?nèi)難方殷,浸亂關(guān)隴,豈臣子安臥之時(shí)耶?吾雖老,尚能破賊。”遂引兵出刪丹之耀碑谷,從阿曷馬,與之合戰(zhàn)。會(huì)大風(fēng),晝晦,戰(zhàn)至晡,大敗之,斬馘無(wú)算。捷聞,帝錫璽書(shū)褒美,賜弓矢錦衣。四年,卒,年六十九。延祜元年,封秦國(guó)公,謚武宣。

  (選自《元史·按竺邇傳》,有刪節(jié))

   譯文:

  按竺邇,雍古氏,隸屬于皇子察合臺(tái)部。曾經(jīng)跟隨皇子打獵,有兩頭老虎突然奔出,按竺邇射死了兩頭老虎,因此憑借善射而得名,皇子很器重他。

  太宗即位,尊稱(chēng)察合臺(tái)為皇兄,任命按竺邇?yōu)樵獛洝P撩直ゴ蛭骱椭荩螌?qiáng)俊帶領(lǐng)數(shù)萬(wàn)士兵,堅(jiān)固壁壘,清除郊野,來(lái)使我軍倦怠。按竺邇率領(lǐng)敢死隊(duì)在城下叫罵,挑釁敵方出戰(zhàn)。強(qiáng)俊大怒,帶領(lǐng)全部士兵出戰(zhàn),按竺邇假裝逃跑,強(qiáng)俊追趕他,因而用奇兵奪取他們的城池。埋伏軍隊(duì)半路攔截他們回來(lái)的隊(duì)伍,轉(zhuǎn)戰(zhàn)數(shù)十里,斬首數(shù)千級(jí),捉住強(qiáng)俊。軍隊(duì)返回原州,投降的百姓拋棄老人孩子,連夜逃跑。眾人說(shuō):“這些人一定會(huì)造反,應(yīng)該誅殺他們來(lái)警告其他人。”按竺邇說(shuō):“他們是懼怕我們驅(qū)趕他們向北遷徙罷了。”派人告訴他們說(shuō):“你們?nèi)绻幼撸桶凑哲姺ㄌ幹茫改钙拮觾号徊⒄D殺。你們?nèi)绻麣w順,保證你們不會(huì)有任何問(wèn)題。等到明年草青的時(shí)候,備辦酒肉在這里迎接軍隊(duì)。”老百姓都回來(lái)了。皇兄嘉獎(jiǎng)他的才能勇氣,賞賜他非常優(yōu)厚,賜名拔都,征拜他為征行大元帥。

  丙申,蒙大軍攻打蜀地,從大散關(guān)出軍,分出兵力讓宗王穆直等率一軍從陰平郡出發(fā),約定在成都會(huì)師。按竺邇率領(lǐng)炮手為先鋒,接連攻破宕昌、階州,攻克平定龍州,于是與大散關(guān)蒙軍會(huì)合,進(jìn)軍攻打成都。丁酉,按竺邇對(duì)宗王說(shuō):“隴地州縣剛剛平定,人們?nèi)杂卸模鳚h陽(yáng)處在隴蜀兩地的.交通要道,宋和吐蕃便于入侵,應(yīng)該選拔良將來(lái)鎮(zhèn)守這個(gè)地方。”宗王說(shuō):“安定不順?lè)拿癖姡驌糍\寇亂賊,這是上策,然而沒(méi)有人能代替你。”于是派出五名蒙古千戶(hù),歸到按竺邇的部下,前往那里。按竺邇命令侯和尚向南戍守沔州的石門(mén),術(shù)魯向西戍守階州的兩水,謹(jǐn)慎偵查,嚴(yán)格巡邏,西南各州不敢侵犯。

  中統(tǒng)元年(1260),世祖即位,親王中有反對(duì)世祖者的人,他們的將領(lǐng)阿藍(lán)答兒、渾都海企圖占據(jù)關(guān)隴。當(dāng)時(shí)按竺邇已經(jīng)老了,已將軍隊(duì)交給他的兒子。皇帝派遣宗王哈丹、哈必赤、阿曷馬向西征討。按竺邇說(shuō):“現(xiàn)在內(nèi)部災(zāi)難正多,侵?jǐn)_關(guān)隴,難道是臣子安臥的時(shí)候嗎?我雖然老了,還可以殺敵。”于是領(lǐng)兵從刪丹縣的耀碑谷出發(fā),跟隨阿曷馬,和他合力并戰(zhàn)。恰逢刮大風(fēng),白天昏暗,一直戰(zhàn)斗到晡時(shí),大敗叛軍,斬首不計(jì)其數(shù)。捷報(bào)上傳至朝廷,皇帝下詔書(shū)褒獎(jiǎng)贊美他,賞賜弓箭錦衣。中統(tǒng)四年,按竺邇?nèi)ナ溃艢q。延祐元年,封為秦國(guó)公,謚號(hào)“武宣”。

【《元史·按竺邇傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

《元史·鐵哥傳》文言文原文及翻譯10-01

元史丘處機(jī)傳文言文翻譯01-09

元史馬亨傳文言文翻譯02-17

《元史·拜住傳》的原文及翻譯05-16

元史王都中傳文言文翻譯01-27

元史·拜住傳文言文附翻譯02-25

《元史·張子良傳》原文及翻譯賞析09-23

岳飛傳文言文原文翻譯01-15

鄒容傳文言文原文翻譯11-27

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲人成在线播放网站岛国 | 久久99情品久久久久久婷婷 | 真实国产乱子伦视频 | 亚洲欧美中文在线视频 | 亚洲色偷国产一区二区三区 | 性感AV天堂亚洲专区 |