我要投稿 投訴建議

《清史稿·李永芳傳》文言文原文及翻譯

時間:2021-04-30 11:26:58 文言文名篇 我要投稿

《清史稿·李永芳傳》文言文原文及翻譯

  清史稿

《清史稿·李永芳傳》文言文原文及翻譯

  原文:

  李永芳,遼東鐵嶺人。在明官撫順?biāo)螕簟L婵藶趵瑸趵惱詹颊继┳呷~赫。太祖伐葉赫,葉赫愬于明。明使告太祖,誡毋侵葉赫、太祖以書與明,言葉赫渝盟悔婚,復(fù)匿布占泰,不得已而用兵,躬詣?chuàng)犴標(biāo)婪加锿狻?dǎo)入教場,太祖出書畀永芳,乃引師還。

  后三歲為天命元年,又三歲,始用兵于明,師至撫順?biāo)旌蠂钩謺I永芳曰:“明發(fā)兵疆外衛(wèi)葉赫,我乃以師至。汝一游擊耳,戰(zhàn)亦豈能勝?汝多才智,識時務(wù),我國方求才,況如汝者,有不加以寵榮與我一等大臣同列者乎?汝若欲戰(zhàn),我矢豈能識汝?若我?guī)熑氤牵袐D老弱必且驚潰。勿謂我恫喝,汝思區(qū)區(qū)一城且不能下,安用興師?”

  永芳得書,立城南門上請降,而仍令軍士備守具。上命樹云梯以攻,不移時,師登陴,斬守備王命印等。永芳冠帶乘馬出降,匍匐謁上,上于馬上以禮答之,傳諭勿殺城中人。明日,命隳其城,編降民千戶,遷之赫圖阿喇。命依明制設(shè)大小官屬,授永芳三等副將,以上第七子貝勒阿巴泰女妻焉。太祖伐明取邊城,自撫順始;明邊將降太祖,亦自永芳始。

  六年,下遼、沈。永芳皆從,以功授三等總兵官。明巡撫王化貞及諸邊將屢遣諜招永芳,永芳輒執(zhí)奏,上嘉獎,敕免死三次。

  太宗即位,以朝鮮與明將毛文龍相應(yīng)援,命貝勒阿敏等帥師討之,永芳從。上諭阿敏等曰:“朝鮮理當(dāng)討,然非必欲取之。凡事相機(jī)度義而行。”克義州,分兵攻鐵山,擊走文龍:進(jìn)下定州、安州,次平壤,遂渡大同江。

  朝鮮毛李倧使赍書迎師諸貝勒答書歷數(shù)其罪許以遣大臣蒞萌當(dāng)班師使既行師復(fù)進(jìn)次黃州倧使馳告遣大臣蒞盟。阿敏欲遂攻其都城,永芳進(jìn)曰:“前與朝鮮書,許以遣大臣蒞盟當(dāng)班師,今食言不義。盍?xí)厚v待之?”諸貝勒皆是其言,阿敏怒,叱永芳曰:“爾蠻奴,何多言!我豈不能殺爾耶?”師再進(jìn),次平山,倧所遣大臣至師,卒如永芳議,遣劉興祚、庫爾纏如倧所,蒞盟而還。

  八年,永芳卒。

  (選自《清史稿·列傳十八》)

  譯文:

  李永芳,是遼東鐵嶺人。曾經(jīng)擔(dān)任明朝撫順千戶所游擊。太祖努爾哈赤攻克烏喇部,鳥喇部貝勒布占泰逃往葉赫。太祖又征討葉赫,葉赫部向明朝求援。明朝遣使告誡努爾哈赤,不許他侵犯葉赫。努爾哈赤修書給明朝.表示葉赫背棄盟約,撕毀婚書,又藏匿布占泰,自己是不得已而用兵,并親自前往撫順千戶所。李永芳出迎三里,將努爾哈赤引入教場。努爾哈赤將回復(fù)的書信交給李永芳,才率軍返回。

  過了三年,是后金天命元年,又過了三年,努爾哈赤入侵明朝,軍隊(duì)到達(dá)了撫順?biāo)瑢犴槆饋恚墒拐咚蜁沤o李永芳道:“明朝發(fā)兵幫助葉赫,我才率軍來攻,你只是一個游擊,能夠戰(zhàn)勝我嗎?你很有才智,識時務(wù),我們的國家正需人才,像你這種人才,怎能不和我們的一等大臣一樣加以重用呢?你要是想開戰(zhàn)的話,我軍弓箭可不認(rèn)識你。如果我的軍隊(duì)攻入城中,城中的百姓定將受到驚嚇而潰逃。你不要以為我在嚇唬你,你想我如果連這區(qū)區(qū)一座小城都打不下,還出什么兵?”

  李永芳看完書信后,馬上登上南門請降,但仍命士卒準(zhǔn)備防御戰(zhàn)具。太祖命令軍隊(duì)用云梯攻城,不多時,便就登上城池,斬殺守備王命印等人。李永芳穿戴整齊騎馬出城投降,并匍匐在地,拜見努爾哈赤。努爾哈赤在馬上答禮,命士卒勿殺城中百姓。次日,努爾哈赤下令摧毀撫順城,將城中百姓編為千戶,遷到赫圖阿喇。按照明朝官制設(shè)置大小官屬,李永芳被任命為三等副將,把太祖第七子貝勒阿巴泰之女許配給他為妻。太祖攻打明朝邊城,撫順是第一個;明朝投降的邊將,也是從李永芳開始的。

  后金六年,太祖攻打遼陽、沈陽,李永芳都眼隨太祖,憑借軍功被授予三等總兵官。明朝遼東巡撫王化貞和邊城的各將領(lǐng)多次派人招降他,他都上奏太祖,太祖嘉獎他,賜他“免死三次”的特權(quán)。

  皇太極繼位,因?yàn)槌r與明朝將領(lǐng)毛文龍和互聲援,便派貝勒阿敏等人牟領(lǐng)軍隊(duì)征討朝鮮,李永芳也隨軍出征。皇太極告訴阿敏等人說;“朝鮮理應(yīng)征討,但不是一定要攻取,凡事一定要查看機(jī)會,權(quán)衡義理。”軍隊(duì)攻克了義州,分兵攻打鐵山,擊敗毛文龍;又接連攻下寵州、安州,駐扎在平壤,于是渡過大同江。

  朝鮮王李倧遣使送佰請和,諸見勒回復(fù)書信歷數(shù)他的`罪行,答應(yīng)他只要朝鮮派大臣會盟,便班師回國。朝鮮使者走后,軍隊(duì)繼續(xù)進(jìn)軍,駐兵黃州,李倧又派人疾馳告知已派大使前來。這時,阿敏要攻打朝鮮的都城,李永芳道:”我們此前曾說朝鮮會盟便即班師,如今卻要食言,是為不義。何不暫且駐兵等待朝鮮會盟的大臣到來?諸貝勒都贊同李永芳的意見,阿敏大怒,斥責(zé)他道:“你這個蠻奴,怎么這么多話!難道我不敢殺你嗎?”率軍繼續(xù)攻打,駐扎在平山。李倧派遣大臣到軍中,最終阿敏采納李永芳的建議,命劉興祚、庫爾纏前去面見李信,締結(jié)盟約后撤軍。

  天聰八年,李永芳病逝。

【《清史稿·李永芳傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

《清史稿·繆燧傳》文言文原文及翻譯10-01

李姬傳原文和翻譯11-14

《宋史·李承之傳》文言文原文及翻譯09-29

李東陽傳文言文翻譯12-18

《李臺州傳》文言文翻譯12-01

李臺州傳文言文翻譯02-08

李疑傳文言文翻譯02-11

李牧傳文言文翻譯01-14

李浩傳文言文翻譯02-23

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
欧美漫画一区二区精品 | 亚洲免费一级字幕 | 久久国产午夜视频影院 | 亚洲日韩AV在线不卡 | 亚洲欧美一区二区国产综合 | 亚洲综合丝袜一区二区 |