資治通鑒《孫臏救韓》文言文原文及翻譯
原文:
魏龐涓伐韓。韓請救于齊。齊威王召大臣而謀曰:“蚤救孰與晚救?”成侯曰:“不如勿救。”田忌曰:“弗救則韓且折而入于魏,不如蚤救之。”孫臏曰:“夫韓、魏之兵未弊而救之,是吾代韓受魏之兵,顧反聽命于韓也。且魏有破國之志,韓見亡,必東面而訴于齊矣。吾因深結(jié)韓之親而晚承魏之弊,則可受重利而得尊名也。”王曰:“善。”乃陰許韓使而遣之。韓因恃齊,五戰(zhàn)不勝,而東委國于齊。
譯文:
魏國龐涓率軍攻打韓國。韓國派人向齊國求救。齊威王召集大臣商議說:“是早救好呢,還是晚救好呢?”成侯鄒忌建議:“不如不救。”田忌不同意,說:“我們坐視不管,韓國就會滅亡,被魏國吞并。還是早些出兵救援為好。”孫臏卻說:“現(xiàn)在韓國、魏國的軍隊士氣正盛,我們就去救援,是我們代替韓國承受魏國的`打擊,反而聽命于韓國了。這次魏國有吞并韓國的野心,待到韓國感到亡國迫在眉睫,一定會向東再來懇求齊國,那時我們再出兵,既可以加深與韓國的親密關(guān)系,又可以乘魏國軍隊的疲弊,正是一舉兩得,名利雙收。”齊威王說:“對。”便暗中答應(yīng)韓國使臣的求救,讓他回去,卻遲遲不出兵。韓國以為有齊國的支持,便奮力抵抗,但經(jīng)過五次大戰(zhàn)都大敗而歸,只好把國家的命運寄托在東方齊國身上。
【資治通鑒《孫臏救韓》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
孫臏文言文翻譯01-14
孫臏賽馬文言文翻譯02-23
資治通鑒文言文及翻譯01-14
《韓奕》原文及翻譯09-24
鱔救婢文言文翻譯01-17
郭璞救馬文言文翻譯02-17
郭淮救妻文言文翻譯02-17
的盧救劉備文言文翻譯02-19
愛書救友文言文翻譯02-21