《滟滪堆》杜甫唐詩鑒賞
想要學好一篇古文,讓古文翻譯成白話文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識和文法,下面是小編精心整理的《滟滪堆》杜甫唐詩鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
滟滪堆
杜甫
巨石水中央,
江寒出水長。
沉牛答云雨,
如馬戒舟航。
天意存傾覆,
神功接混茫。
干戈連解纜,
行止憶垂堂。
杜甫詩鑒賞
杜甫在成都時深得嚴武照應,嚴武死后他不得不離開成都草堂,再次開始漂泊生活。他沿長江順流東下,經重慶(渝州)、忠縣(忠州)、云陽(云安),在大歷元年(766)至奉節,也就是當時的夔州。本詩當是過瞿塘峽滟滪堆時所作。
滟滪堆是長江三峽瞿塘峽中的一個險灘。據《太平寰宇記》載:“滟滪堆,周回二十丈,在夔州西南二百步,蜀江中心瞿塘峽口。冬水淺,屹然露百余尺;夏水漲,沒數十丈,其狀如馬,舟人不敢進。”諺曰:
“滟滪大如馬,瞿塘不可下,滟滪大如鱉,瞿塘行舟絕,滟滪大如龜,瞿塘不可窺,滟滪大如袱,瞿塘不可觸。”
“巨石水中央”,湍流之中一巨石當中巍然而立,已見其險。到了江寒水淺之時,巨石出水,更令人望而生畏。這兩句已突出滟滪的險惡。下兩句則寫舟人過此祭江的習俗和驚悸心理:“沉牛答云雨,如馬戒舟航”。“沉牛”,就是把牛沉于水中,以祭山林川澤,是古代的一種祭禮習俗,用這種方式來酬答上天的云雨神靈,以便在過險灘時得到神靈的保護。但即使如此,在滟滪大如馬時也絕不可行船。兩句用習俗和諺語烘襯滟滪的險惡。此處用了側寫之法,“沉牛祭江”,則暗示已有許多航船葬身江底;“滟滪如馬,戒止舟航”,再用古諺強調險惡,但全詩的目的并不全在描寫滟滪的險惡上。“天意存傾覆,神功接混茫。”詩人認為上天有意使航船存在著傾覆的危險,于是就使造物神功設此巨石,立于茫茫水中以戒行船。此處一轉,則把滟滪險灘化為“水候”成為航船人的戒石了。
《世說新語》曾言:“滟滪如象,瞿塘莫上,滟滪如馬,瞿塘莫下。峽人以此為水候。”也是此意。
“干戈連解纜”是指大歷年間戰亂未息,詩人漂泊于戰亂中,從成都乘船輾轉至夔州,在這一段江中漂泊的歲月里,無論是行、是止,時刻都要想到自己是處在一種危險的境地。全詩以“憶垂堂”為結,不僅寫出詩人的憂慮,同時也反映出當時動亂的現實。
詩人“憶垂堂”包含兩個方面,一是社會的變亂,二是自然的險惡。因此詩雖從險灘巨石起筆,而重點并非只在寫自然的險惡上。此詩意在通過描述滟滪堆的險惡,抒發詩人“行止憶垂堂”的憂慮心情。
詞句注釋
⑴滟滪(yàn yù )堆 :長江瞿塘峽口的險灘,在四川省奉節縣東。
⑵巨積:謂物品成堆。
⑶出水:出自水中。
⑷沉牛:亦作“沈牛”。 謂古代沉牛于水,以祭川澤。
⑸如馬:形容滟滪堆之大。 舟航:行船。
⑹傾覆:倒塌;翻倒。
⑺神功:神靈的功力。混茫:亦作“混芒”,指廣大無邊的境界。
⑻干戈:指戰爭。《史記·儒林列傳序》:“然尚有干戈,平定四海,亦未暇遑庠序之事也。”
⑼垂堂:靠近堂屋檐下。
白話譯文
在瞿塘峽那湍流之中,巍然立著一堆巨石。到了江寒水淺之時,巨石出水很高。
把牛沉于水中,以祭山林川澤。即使得到保護,在滟滪堆如馬時也絕不可行船。
這是上天有意使航船存在傾覆危險,于是造物神功設此石立于茫茫水中以戒行。
把系船的纜繩解開。因靠近堂屋的屋檐之下,堂屋屋檐檐瓦墜落可能會傷到人。
創作背景
杜甫在寓居成都時,得到好友嚴武的'照顧。而嚴武去世后,也不得不離開成都,離開寄居已久的草堂,再次過著漂泊的生活。杜甫沿長江順流東下,于唐大歷元年(公元766年)至奉節,也就是當時的夔州。本詩就是過瞿塘峽滟滪堆時,觸景生情所作。
文學賞析
《滟滪堆》出自《全唐詩》卷二百二十九,此詩描繪了滟滪堆雄渾險惡,表達了詩人對國運衰微,仕途不濟命途多舛的憂慮與無奈。
首聯“巨石水中央,江寒出水長。”開門見山,突出滟滪堆之大,接著下句表現了滟滪堆之高,其中一個“巨”字和一個“長”字,不但突出了滟滪堆之高之險,而且給人以望而生畏之感。
頷聯“沉牛答云雨,如馬戒舟航。”這兩句化用了當時的諺語之意。諺曰:“滟滪大如馬,瞿塘不可下,滟滪大如鱉,瞿塘行舟絕,滟滪大如龜,瞿塘不可窺,滟滪大如袱,瞿塘不可觸。“這一聯承上而來,突出了滟滪堆的險惡之勢。
頸聯“天意存傾覆,神功接混茫。” 在詩人看來,這是上天有意使航船存在著傾覆的危險,于是就使造物神功設此巨石,立于茫茫水中以戒行船。在此,把滟滪險灘化為水候(即水在不同季節變化的情狀,并成為警戒行船的標石)。
尾聯“干戈連解纜,行止憶垂堂。”詩人在戰亂中,漂泊不定從成都乘船輾轉至夔州,一路走來險象環生。故最后一句寫道:“行止憶垂堂。”“垂堂”因檐瓦墜落可能傷人以此喻危險的境地。從詩人對自然環境的描寫以及以“憶垂堂”為結,不僅寫出詩人無盡的憂慮,同時也反映出當時動亂的現狀。杜甫無時不期望著能夠平息叛亂,社會歸于安定。
在藝術上,這首詩歌主要表現在以下幾方面:首先,借物抒情,從詩歌來看,好似在寫“滟滪堆”的自然險惡,而實際上詩人抒發了“行止憶垂堂”的憂慮心情。其次,側面描寫,詩人在詩歌中,多次引用典故諺語,從側面突出了要表現的情感。
作者簡介
杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。
【《滟滪堆》杜甫唐詩鑒賞】相關文章:
《不見》杜甫唐詩鑒賞04-04
《野望》杜甫唐詩鑒賞04-03
《孤雁》杜甫唐詩鑒賞01-28
《發潭州》杜甫唐詩鑒賞04-04
《賓至》杜甫唐詩鑒賞11-23
《石壕吏》杜甫唐詩鑒賞11-24
《登兗州城樓》杜甫唐詩鑒賞11-23
《玉華宮》杜甫唐詩鑒賞11-23
唐詩鑒賞:杜甫《兵車行》08-10