- 相關(guān)推薦
葡萄歌的唐詩原文
在學習、工作或生活中,大多數(shù)人肯定都接觸過古詩詞鑒賞,不管是對古詩詞中的某一個字/詞進行分析,還是探討作者想要表達的情感及人生觀,都屬于古詩詞鑒賞。想必很多人提起古詩詞鑒賞依舊是非常苦惱的吧?以下是小編幫大家整理的葡萄歌的唐詩原文,歡迎大家分享。
【作品介紹】
《葡萄歌》的作者是劉禹錫,被選入《全唐詩》的第354卷第7首。
【原文】
葡萄歌(一作蒲桃)
作者:唐·劉禹錫
野田生葡萄,纏繞一枝高。
移來碧墀下,張王日日高。
分岐浩繁縟,修蔓蟠詰曲。
揚翹向庭柯,意思如有屬。
為之立長檠,布濩當軒綠。
米液溉其根,理疏看滲漉。
繁葩組綬結(jié),懸實珠璣蹙。
馬乳帶輕霜,龍鱗曜初旭。
有客汾陰至,臨堂瞪雙目。
自言我晉人,種此如種玉。
釀之成美酒,令人飲不足。
為君持一斗,往取涼州牧。
【注釋】
1、詩題:全詩校:“一作《蒲桃》。”
2、高:全詩校:“一作蒿。”
3、碧墀:綠色臺階。
4、張王:壯盛。王,通“旺”。
5、分岐:藤蔓的分枝。繁縟:繁密華茂。
6、蟠:盤曲。
7、揚翹:高舉貌。庭柯:堂前樹。
8、屬:歸屬,依托。
9、檠:燈架,此指葡萄架。全詩校:“一作架。”
10、布濩:散布。
11、米:全詩校:“一作朱。”
12、滲漉:水下流貌。
13、組緩:古時用以系玉的絲帶。此喻藤蔓。
14、珠璣:珠寶,比喻葡萄。蹙:密集。
15、馬乳:葡葡的一種。帶輕霜:謂葡萄著粉。
16、曜:光曜。
17、汾陰:在今山西省萬榮縣地。漢置縣,屬河東郡,以在汾水之南而名。唐開元十年改名寶鼎。
18、涼州牧:《后漢書·張讓傳》注引《三輔決錄》曰:“信(孟信)字伯郎。以蒲陶酒一斗遺讓,讓即拜信為涼州刺史。”
【作者介紹】
劉禹錫(772-842),字夢得,唐朝彭城人(今江蘇徐州),祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
翻譯
田野中生長出葡萄藤,一條攀爬得很高。被移到綠色臺階下,張王每天欣賞它升高。枝條繁多且茂密,蜿蜒曲折地纏繞。它們翹首向著庭院的樹木,仿佛有所期待。為此特意立起長竿,滿眼翠綠映入窗欞。用米汁灌溉它的根部,觀察水分慢慢滲透。繁花如同絲帶般緊密相連,果實像珍珠般密集。馬奶般的葡萄帶著輕霜,初升的朝陽照耀其上。有位客人從汾陰而來,站在堂前驚訝地凝視。他自稱是晉地人,種植葡萄就像種植寶玉。釀成的美酒甘醇無比,讓人喝不夠。我為你帶來一斗佳釀,去贏得涼州牧的美譽。
這首詩不僅描繪了葡萄的生長環(huán)境和成熟過程,還展示了詩人對自然之美的深刻感悟和對生活之樂的贊美。
【葡萄歌的唐詩原文】相關(guān)文章:
秋浦歌其十四唐詩原文08-08
《海上》的唐詩原文07-18
春雨唐詩原文03-12
明日唐詩原文01-12
唐詩原文及翻譯07-15
經(jīng)典唐詩原文及翻譯06-14
秋浦歌唐詩08-05
《石鼓歌》唐詩賞析10-31
《劍客》唐詩原文賞析04-18