我要投稿 投訴建議

卜算子原文翻譯及賞析

時間:2021-03-30 16:29:18 宋詞精選 我要投稿

卜算子原文翻譯及賞析

  【作品介紹】

  《卜算子·獨自上層樓》是南宋程垓的一首詞。這首詞抒寫離人相思之情。上片寫獨自登樓,望斷青山,直至夕陽西下,卻不見歸雁傳書。下片寫獨自下樓,而樓下蛩聲,黃昏月上,凄涼況味,依舊令人斷腸。全詞含蓄和婉,意境清幽。

  【原文】

  卜算子

  獨自上層樓,樓外青山遠。望到斜陽欲盡時,不見西飛雁。

  獨自下層樓,樓下蛩聲怨。待到黃昏月上時,依舊柔腸斷。

  【注釋】

  ⑴西飛雁:從西邊飛回之雁(相傳雁足能傳書)。

  ⑵蛩(qióng):蟋蟀。

  【賞析】

  程垓的《卜算子》一詞以寫情見長,主人公盼望的心情隨著時間的推移,逐漸變為失望,她的感情逐漸由平緩轉向激烈,沉默無語到凄切哀怨,直到柔腸寸斷。觸景生情,徘徊悱惻,感情一直沒有完全道破,但作者想說的話,想表達的'思想感情,大家都可從字里行間悟出。

  詞的上片,寫上樓盼望,時間是白天。獨自一人,登上層樓,取登高望遠之意。但極目遠眺,唯見青山綿邈天際而已。“遠”,是青山遙遠,更是主人公放眼所望之遠,得“獨上高樓,望盡天涯路”句意。自然,所望不在青山,而在于“人”。但是,直望到斜陽欲盡,光線模糊,不能再遠望之時,還是不見那人的影子,連點兒消息也沒有盼到!雁,用雁作傳書之典,事見《漢書·蘇武傳》。“不見西飛雁”,即沒有盼到從遠方傳來的音訊。“日之夕矣,羊牛下來”,在外之人,當歸不歸,主人公的情真意切、望眼欲穿、焦急徘徊,種種情緒,一切盡在不言之中。但她并不心灰意冷。于是詞的下片寫主人公于夜色入高樓之后,又獨自走下層樓,在樓下徘徊等候。但庭院寂寂,唯有蛩聲如泣如怨而已。以蛩聲襯寂寞,再以蛩聲的凄怨,暗寫主人公的情懷。至此,始寫出主人公的“怨”。既全日翹首樓頭,又繼之以夜,始終不見那人歸來,“怨”所由生焉。詞的最后兩句,寫黃昏月上,這正是與所愛的人相會的時刻,而主人公卻依然形影相吊、徘徊樓下,不見人歸,不禁由怨而悲,柔腸寸斷矣。著“依舊”二字,可見如此盼人,如此失望,已非一日,女主人公的懷念之深,盼望之切,由此可略見一斑。

  這首詞所展示的內容主要是:人在遠方他鄉,親人日夜思念,在外待得越久,懷念之情愈濃,日夜翹首盼望,不見歸來,令人柔腸寸斷。從詞中寫得的“柔腸”和那不勝感嘆的悠悠柔情來看,詞的主人公可能是一位少婦;所思念的人,便是她的丈夫。

  在這首詞中,作者僅寫主人公在樓上樓下的活動。以此看來,作者似乎是漫不經心,信手拈來,但仔細一讀,卻娓娓動人,令人難以忘懷。作者熟悉生活,善于揣摩翹望者的心理狀態:白天盼人,自然是上高樓,越高越得其深,南朝民歌“望郎上青樓”是也。梁元帝《思秋賦》:“登樓一望,唯見遠樹含煙。平原如此,不知道路幾千!”也是白天登樓盼人,與此詞同一境界。晚上盼人,則在樓下,徘徊庭除,所謂“玉階空佇立”是也。若仍在樓上,則失其真。當然,也有一直守在樓上的,姚令威《憶王孫》寫“樓上情人聽馬嘶”便是,那是情人偷情,未敢明目張膽,寫的是特定人物的心理狀態。李清照《聲聲慢》“守著窗兒獨自,怎生得黑”,自是丈夫已死,無人可盼的寫照。所以雖僅寫樓上樓下,已深得生活真實,故語不雕琢,反覺字字真切感人。

  【作者介紹】

  程垓,南宋詞人。生卒年不詳。字正伯,號書舟。眉山(今屬四川)人。孝宗淳熙間曾游臨安。光宗時尚未仕宦。其詞作反映生活面較窄,多寫羈旅行役、離愁別緒,情意凄婉。有《書舟詞》。存詞150余首。更多古詩詞賞析內容請關注“”

【卜算子原文翻譯及賞析】相關文章:

《卜算子·詠梅》原文翻譯及賞析04-15

卜算子翻譯賞析12-27

《卜算子》翻譯賞析05-26

卜算子慢的原文、翻譯及賞析閱讀答案總結01-26

樂婉《卜算子·答施》原文翻譯與賞析08-17

陸游《卜算子詠梅》原文翻譯及賞析01-14

卜算子詠梅原文與翻譯01-14

《卜算子·詠梅》原文及翻譯07-20

《卜算子·詠梅》的原文及賞析01-25

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
五月天色婷婷中文在线 | 亚洲日韩欧美在线精品 | 五月天婷婷欧美日韩一区 | 日韩字幕一中文在线综合 | 天天在线视频精品分类 | 亚洲中文不卡电影在线 |