我要投稿 投訴建議

經典宋詞賞析

時間:2024-05-20 16:07:50 宋詞精選 我要投稿

經典宋詞賞析集錦[15篇]

經典宋詞賞析1

  《南浦·旅懷》

經典宋詞賞析集錦[15篇]

  宋代:魯逸仲

  風悲畫角,聽單于、三弄落譙門。投宿骎骎征騎,飛雪滿孤村。酒市漸閑燈火,正敲窗、亂葉舞紛紛。送數聲驚雁,下離煙水,嘹唳度寒云。

  好在半朧溪月,到如今、無處不銷魂。故國梅花歸夢,愁損綠羅裙。為問暗香閑艷,也相思、萬點付啼痕。算翠屏應是,兩眉馀恨倚黃昏。

  《南浦·旅懷》譯文

  畫角在寒風中悲鳴,《單于》曲調一聲聲落在譙門,我們的馬車匆匆趕路投宿,來到這彌漫著飛雪的小孤村。酒市里的燈火漸漸稀少,只有枯葉亂紛紛,敲打著窗門。空中傳來驚雁的哀鳴,從那凄戾的叫聲中,可以想象它們剛剛離開迷蒙的水面,正在迅疾地穿過寒云。

  依舊是半暗半明的`淡月,到如今,這一切景物卻令我落魄傷魂。夢想著返回故園,那里的梅花該多少艷明。那位穿著綠羅裙的佳人,恐怕早已為我容顏瘦損。試問那一樹樹暗香疏影,是否也在相思,萬點紅花是否都變作了淚痕。料想那位美人一定緊鎖雙眉,滿腔幽怨悲恨,獨倚畫屏苦挨著黃昏。

  《南浦·旅懷》注釋

  南浦:詞牌名之一。原唐教坊曲名。用《楚辭·九歌》“送美人兮南浦”的句意。宋詞借舊曲另制新調。此調有北、仄兩體。雙調,上片八句,押四仄韻,五十二字;下片九句,押四仄韻,五十三字,共一百O五字,也可押平聲韻,但甚少人用。用“中呂調”。

  風悲畫角:寒風中傳來號角悲涼的聲音。

  《單(chán)于》、三弄落譙(qiáo)門:城樓上反復吹奏著《單于》曲。譙門,建有瞭望樓的城門。

  骎骎(qīn):馬飛跑的樣子。

  嘹唳(lì):高空鳥鳴聲。

  故國《梅花》歸夢:《梅花》曲引起思歸的夢想。

  愁損綠羅裙:想起家里的愛人便愁壞了。綠羅裙,指穿綠羅裙的人。

  暗香:指梅花。

  啼痕:淚痕。

  《南浦·旅懷》賞析

  上片通過聽覺和視覺構成四幅各具特色的畫面,即“畫角譙門”、“飛雪孤村”、“冷落酒市”和“寒夜驚雁”。首句“風悲”兩字刻畫風聲。風聲帶來陣陣角聲,那是譙門上有人在吹《小單于》名曲吧。畫角是涂有彩繪的軍中樂器,其聲凄厲,畫角飛聲,散入風中,又曾觸動過無數旅人的愁思,“風悲”兩字極為靈動傳神。秦觀《滿庭芳》中對角聲之哀也曾有描寫,“畫角聲斷譙門,暫停征棹,聊共引離尊”。一“落”字見得譙門之高,風力之勁,并且還表達出旅人心頭的沉重之感。

  “投宿”兩句寫途中飛雪。“骎骎”形容馬在奔馳,又上承“投宿”,使旅人急于歇腳的心情躍然紙上;下啟“飛雪”,點出急于投宿是因為風雪交加。“飛”形容漫天飛雪飄舞之狀,而“滿”字又著力畫出村子之小而且孤。“酒市”二句是入村以后的景象。燈火闌珊,人跡稀少,可見雪大且深,也襯托夜間旅舍獨處之冷清,所聞者唯有亂葉撲窗之聲。“舞紛紛”寫落葉之多和風力之急。“骎骎”、“飛”、“滿”、“舞”都是動字;“骎骎”在句中不僅狀客觀之物,而且還能傳主觀之情,由此可見作者對字、詞、句的推敲斟酌。《白雨齋詞話》極為贊賞這點:“此詞遣詞琢句,工絕警絕,最令人愛”。

  “送數聲”三句是客舍夜坐所聞。雪夜風急,忽聞雁聲。雁群入夜歇宿在沙渚蘆叢之中,遇到外物襲擊,由守衛的雁兒報警,便迅速飛向高空。“乍離”句即是寫這種情況。“嘹唳”句說的是雁群受驚后穿過密布的凍云飛向高空,鳴聲高亢曼長。雁兒多在高空飛行,白天遠望可見,夜間則從鳴聲得知。杜牧《早雁》詩有云:“金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀。”云外,言其飛得高也。張文潛《楚城曉望》詩也說:“山川搖落霜華重,風日晴和雁字高。”而盧綸《塞下曲》寫的就是雁兒夜驚:“月黑雁飛高,單于夜遁逃,欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。”單于戰敗后想趁黑夜逃遁,途中驚動了雁群,雁兒驚飛云外時的鳴聲使追逐者得知單于的去向。本詞所寫的是南歸途中的雁兒,在夜間受驚高飛時的鳴聲,叩動旅人的心弦,無限鄉思,黯然而生,詞意至此由寫景轉入下片的抒情。

  下片另開境界,由雪夜聞雁轉為淡月鄉愁,委婉地鋪寫相思情意。“好在”句是說風雪稍止,云霧未散,朦朧中透視半痕淡月。“好在”指月色依舊。

  “無處不消魂”,描繪客居夜思,月色依稀當年,望月生情,不禁黯然魂消。“故國”兩句,訴說由于故國之梅以及穿著綠羅裙之人,使他眷戀難忘,因此頻頻入夢。“故國”,即“故園”,周邦彥《蘭陵王》中就有“登臨望故國”之句。“愁損”兩字,憐想夢中伊人亦為相思所若,語意曲折。

  “為問”兩句上承“故國”句,是以設問將梅擬人化,將枝上蓓蕾比擬為淚珠。試問那暗香浮動的花枝,是否也是為了相思而淚痕點點?末兩句又上承“愁損”句,設想對方,由己及人。自己在客中歸夢梅花,愁緒滿懷,想伊人在故園賞梅憶人,淚滴枝頭,正如牛嶠《菩薩蠻》中所云:“愁勻紅粉淚。眉剪春山翠。何處是遼陽,錦屏春畫長。”薄暮時分,她斜倚屏風想起遠方旅人,他遙憶故園,應亦是余恨綿綿,難以消除。

經典宋詞賞析2

  卜算子

  秋晚集杜句吊賈傅

  楊冠卿

  蒼生喘未蘇,賈筆論孤憤。文采風流今尚存,毫發無遺恨。凄惻近長沙,地僻秋將盡。長使英雄淚滿襟,天意高難問。

  集句,謂集古人之成語以為詩。晉人傅咸嘗集《詩經》句以成篇,名《毛詩》,為集句詩之始。王安石晚年居金陵,閑來無事,喜為集句,有多達百韻者。沈括《夢溪筆談》(卷十四《藝文》一)大為推崇,說“語意對偶,往往親切過于本詩。”這種特定類型的詩,愈到后來愈趨向于文字游戲,佳作寥寥。套用袁枚“改詩難于作詩”的話,不妨說“集句難于改詩”。李漁將詞曲結構比作工程師之建宅,“先籌建廳,何處開戶,棟需何木,梁用何材;必俟成局了然,始可揮斤運斧”(《閑情偶記·詞曲部》)。現在是“揮斤運斧”去斫人家的“七寶樓臺”,偶一不慎,那就真是“碎拆下來,不成片段”了。拆固不易,拼接猶難。故賀黃公(裳)云:“生平不喜集句詩,以佳則僅一斑斕衣,不佳且百補破衲也。至詞則尤難神合”(鄒祇謨《遠志齋詞衷》)。楊冠卿這首詞,大氣包舉,意脈貫通,渾然一體,蓋因其與賈誼有“神合”之處也。

  杜甫的詩,“千匯萬狀,茹古涵今”(王彥輔語),向為喜集句者之淵藪。文天祥集杜詩至二百首之多。本詞全用杜詩,按順序八句分別擷取于《行次昭陵》、《寄岳州賈司馬六丈巴州嚴八使君兩閣老五十韻》、《丹青引贈曹將軍霸》、《敬贈陳諫議十韻》、《入喬口》、《秦州雜詩二十首》其十八)、《蜀相》、《暮春江陵送馬大卿公恩命追赴闕下》。鉤連緊密,起承轉合,毫無斷層,有一氣呵成之妙。題曰《吊賈傅》。賈傅即西漢著名的政治家文學家賈誼。他十八歲即以文才著稱本郡,兩年后被漢文帝召為博士,一年之內被提升為中大夫。他在政治上力求改革,想使漢朝統一富強。那時一些重大政策法令的制訂、頒布,都經賈誼之手。文帝為了充分發揮他的才能,曾準備提拔他“任公卿之位”,但遭到元老重臣周勃、灌嬰和東陽侯張相如、御史大夫馮敬等人的反對,說他“年少初學,專欲擅權,紛亂諸事”,被貶為長沙王太傅,故后人尊稱賈傅。

  詞開篇“蒼生喘未蘇,賈筆論孤憤”兩句,作者態度鮮明地表現出對賈誼為“蒼生喘未蘇”而多次上疏痛陳時弊的贊許。在最重要的一篇長文《陳政事疏》(一稱《治安策》,見《漢書》卷四十八《賈誼傳》)中,他尖銳地駁斥了“天下已安已治”之說,指出:“可為痛哭者一,可為流涕者二,可為太息者六”。他認為當時的政治形勢是“本末舛逆,首尾衡決,國制搶攘,非甚有紀”,而處于“抱火厝之積薪之下而寢其上”的危急之中。并在著名的《過秦論》中暗示警告漢代統治者不要像秦二世那樣“繁刑嚴誅,吏治深刻,賞罰不當,則賦斂無度”,否則就會蹈秦朝的覆轍。劉長卿說“賈誼上書憂漢室”,這種“正言竑議”的孤憤之言,無疑是可貴的。接二句贊賈誼的“文采風流”。他的散文據說有五十八篇(《漢書·藝文志》),現在能夠見到的除保留在《史記》、《漢書》中的十二篇奏疏外,還有十卷《新書》。《漢書·藝文志》載有辭賦七篇,流傳下來的五篇,以《吊屈原賦》、《鵩鳥賦》著稱。賈誼論文鋒芒四射,切中時弊,文筆雄放恣肆,揮灑自如,文采斐然。詞人認為于此也無一絲一毫的遺憾了。

  上片從道德文章兩方面立言,下片應題目的.“吊”字。“凄惻近長沙,地僻秋將盡”。這兩句似一語雙關,既指賈誼被貶時“近長沙”的凄惻,也含作者此刻的行蹤和內心感受。“秋將盡”的秋應“秋晚”,即作詞的時令。唐、宋的詩人們多承司馬遷的觀點惋惜他的遭遇(王安石承班固的看法是例外),楊冠卿詞亦持此態度。“長使英雄淚滿襟”,為杜甫深切悼念“功蓋三分國,名成八陣圖”(《八陣圖》);“三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心(《蜀相》)的諸葛亮功高蓋世的詩句,詞人引此把賈誼推崇到極至。而其功業未就含恨而死的原因就在于“天意高難問”。“天意”,上天的旨意。《漢書·禮樂志》“王者從天意以從事,故務德教而省刑罰。”后用以指帝王的旨意。比杜甫稍晚的王建《上裴舍人度》詩亦云:“天意皆從彩毫出,宸心盡向紫煙來”。早于楊冠卿的張元干《賀新郎》曾引杜詩成詞句:“天意從來高難問”,指皇帝宋高宗。而這里顯然是指漢文帝了。

  全詞八句中只“凄惻近長沙”句與吊賈誼事有關,其上句為“賈生骨已朽”。楊冠卿一生不得意,用集杜句的辦法將賈誼的“孤憤”推崇備至,未嘗不有惺惺相惜之意吧。

經典宋詞賞析3

  詞作原文

  人南渡

  蘭芷滿汀洲,游絲橫路。羅襪塵生步,迎顧。整鬟顰黛,脈脈兩情難語。細風吹柳絮,人南渡。

  回首舊游,山無重數。花底深朱戶,何處?半黃梅子,向晚一簾疏雨。斷魂分付與,春將去。

  作品注釋

  ①人南渡:即《感皇恩》,唐教坊曲名,后用作詞調。始見于敦煌曲子詞。宋詞始見于張先詞。

  ②蘭芷:香蘭、白芷,均為香草。汀洲:長滿香草的水中陸地。

  ③游絲:蕩漾于空中的昆蟲所吐的絲縷。庾信《春賦》:“一叢香草足礙人,數尺游絲即橫路。”

  ④“羅襪”句:《洛神賦》有“凌波微步,羅襪生塵”。

  ⑤整鬟顰黛:略整秀發,微皺雙眉。

  ⑥脈脈:相視貌,含情不語貌。《古詩十九首》之十:“盈盈一水間,脈脈不得語。”

  ⑦舊游:過去游玩處。

  ⑧朱戶:紅色房子,喻富貴人家。

  ⑨向晚:傍晚時分。

  ⑩分付:指交托。

  ?春將去:把春帶去。

  作品譯文

  香草鋪滿芳洲,空氣中漂浮著游絲。她款款而來,步微履細,好似被芳草阻住了相見的腳步。他迎身上前,只見她手扶危鬟,黛眉暗蹙,二人相顧無言,唯有脈脈深情。微風吹拂著柳絮,他南渡金陵而去。

  回首過去游玩處,舉頭四望,群山成列。事隔經年,她現在是在某處花叢中的朱門深院內,還是在何處?春意將盡,梅子也已半黃,傍晚時分,疏落的雨絲透過簾幕送來的陣陣清寒。魂斷了,就托付給步程匆匆的春天,一塊帶走吧!

  創作背景

  該詞大概作于宋哲宗紹圣四年(1097年)或元符元年(1098年)江夏任上。時值春末,詞人觸景傷情。回憶起一兩年前的一段難舍之愛,心中無限悵惘。

  賞析評價

  這首詞寫相思之情。上闋記述一對戀人分別時的情景,下闋寫男主人公對戀人的一往情深和無限盼望。詩人以凄切之情,發哀婉之調,寄寓著自己失意的心懷,全詞意蘊悠長,情余言外。

  開首二句寫景。陽光明媚,春風和煦,湖波微起,蕩漾漣漪,芳氣郁郁,秀色青青,在這幅春景圖中,慢慢地走出了一個漂亮的女子。“羅襪塵生步”是形容她步履的輕盈,也帶出她體態的優美。見到戀人的到來,等候的男子急忙迎上前去。“迎顧”二字,既表現了他的行動,也體現了他的心情。接下“整鬟”,說明她已經過精心的打扮;“顰黛”表示她正憂愁不樂。在如此的美景之中,見到自己的情人,應該十分喜悅才是,然而她卻緊緊顰著雙黛,這就表明她那黯然銷魂的神情。臨別之際,按理說應是“語已多,情未了,回首猶重道”的情景,而他們卻“脈脈兩情難語”。“脈脈”有含情欲吐之意,既然有千言萬語的柔情蜜意,而又覺”難語”,這就把他們綿邈凄婉的情態描摹得極為深致。接著,詩人通過愁的象征一一柳絮的描寫,進一層地道出了他們傷感的.情懷,并直接逼出”人南渡”,點實詞意,結束上闋。

  過片以“回首”一氣貫下,寫對戀人的追念。“回首舊游,山無重數”。詩人著力從男方的角度來表現,這與詩人把自己的情懷寄寓在男主人公身上不無關系。正因為昔時的戀情是如此的歡樂,如此的溫馨,所以在分別之后。他才會“回首”,也值得“回首”。然而,舉頭四望,所見只是群山成列而已。“山無重數”境界開闊遼遠,其用意則在于展示人物內心的寂寥空虛,也暗示關山的迢遞,故接下有“花底深朱戶,何處”的疑問。“花底”寫環境之優美,“朱戶”寫房室之富麗,其中嵌入一個“深”字,則將小紅摟掩映在花木革樹叢中的勢態表現了出來。他的思念始終環繞在戀人的身上。他想象著,他思念的戀人可能在“花底”,有可能在”朱戶”。這問題似乎太迷人了,他象是進入了恍惚迷離的心態之中,于是索性擲出一個“何處”的問號。

  天地茫茫,情人不知何處,教他柔腸寸斷。到這里,詩人沒讓他的感情噴涌而發,而是宕開一筆,以寫景進一步蓄情。“半黃梅子,向晚一簾疏雨”,是他的所見,也是他的所感。一片風景,一片心情,梅子煙雨,也是他郁暗心情的表露,梅子黃時,細雨如絲,他的愁,如迷漫天地的梅子雨一般,無邊無際地梭織著,使他無法逃遁,無法掙脫。在雨聲的淅瀝中,春光流逝了,春色衰殘了,他那凄騎、遲暮、孤獨的悵恨之情終于飽和到了頂點。“斷魂分付與,春將去”,這時懷人和傷春已交織在一起了,從而轉折出一片時不我與的無奈心情。結語構思奇特,痛苦不堪的主人公要把“斷魂”交付給春天帶走,其實誰都明白這是徒勞的,正如馮延巳所云:“誰道閑情拋卻久?每到春來,惆悵還依舊。”(《鵲踏枝》)然而正是這結語產生了語已盡而情未了的藝術效果。[6]整個下片抒情,傳導出的是纏綿、痛苦與無奈。

  整首詞情致凄切哀怨,風格委婉細膩。從回憶舊日臨別時的惆悵到描寫別后的相思落寞,語言凄婉,一往情深。其懷人的愁思和語詞意象的選用與《東山詞》中的壓卷之作《橫塘路》(即《青玉案》)有幾許相似之處。

  詞牌簡介

  感皇恩,唐教坊曲名,雙調六十七字,前后段各七句,四仄韻。陳旸《樂書》:祥符中,諸工請增龜茲部如教坊,其曲有雙調《感皇恩》。《金詞》注:大石調;《中原音韻》注:南呂宮。黨懷英詞,名《疊蘿花》。

  作品格律

  雙調六十七字,前后段各八句,六仄韻

  蘭芷滿汀洲句游絲橫路韻羅襪塵生步韻回顧韻整鬟顰黛句脈脈多情難訴韻細風吹柳絮韻人南渡韻

  ○●●○○ ○○○● ○●○○● ○● ●○○● ●●○○○● ●○○●● ○○●

  回首舊游句山無重數韻花底深朱戶韻何處韻半黃梅子句向晚一簾疏雨韻斷魂分付與韻春歸去韻

  ○●●○ ○○○● ○●○○● ○● ●○○● ●●●○○● ●○○●● ○○●

  作者簡介

  賀鑄(1052—1125),宋代詞人。字方回,自號慶湖遺老,衛州共城(今河南輝縣)。宋太祖孝惠皇后族孫。曾任泗州通判等職。晚居吳下。博學強記,長于度曲,掇拾前人詩句,少加隱括,皆為新奇。又好以舊譜填新詞而改易調名,謂之“寓聲”。詞多刻畫閨情離思,也有嗟嘆功名不就而縱酒狂放之作。風格多樣,盛麗、妖冶、幽潔、悲壯,皆深于情,工于語。嘗作《青玉案》,有“梅子黃時雨”句,世稱賀梅子。有《慶湖遺老集》《東山詞》(又稱《東山寓聲樂府》)。

經典宋詞賞析4

  賀新郎

  用前韻贈金華杜叔高

  辛棄疾

  細把君詩說。恍余音,鈞天浩蕩,洞庭膠葛。千丈陰崖塵不到,唯有層冰積雪。乍一見,寒生毛發。自昔佳人多薄命,對古來,一片傷心月。金屋冷,夜調瑟。去天尺五君家別。看乘空,魚龍慘淡,風云開合。起望衣冠神州路,白日銷殘戰骨。嘆夷甫諸人清絕。夜半狂歌悲風起,聽錚錚,陣馬檐間鐵。南共北,正分裂。

  淳熙十五年(1188),陳亮拜訪辛棄疾,兩人同游鵝湖,相聚十天。其間,兩人互相唱和,各寫了三首詞,其內容都離不開抗金這件事。本詞題目說“用前韻”,指的是他寫給陳亮的《賀新郎》(“把酒長亭說”)的韻。杜叔高,名斿(yóu游),與辛棄疾、陳亮都是志同道合的朋友。

  上片贊揚杜叔高的詩,同情他在詩中流露的郁郁不得志的心情。“細把君詩說”開門見山,說明以下對“杜詩”展開評論。“恍余音”三句,稱贊杜叔高的詩象神奇美妙的音樂,在寥闊的天空和原野回旋。“鈞天”,指鈞天廣樂,古代傳說中天上的音樂;“膠葛”,廣闊的樣子。“千丈陰崖塵不到,唯有層冰積雪。乍一見,寒生毛發。”這幾句則是形容“杜詩”的風格嚴峻、清冷。詞人對杜叔高的詩的評價很高,難免有些“過譽”,但他欣賞杜的才華,與他的友情真摯,由他的詩想到他命運乖蹇,懷才不遇,卻是很自然的事。“自昔佳人多薄命”以下五句,用漢武帝金屋藏嬌,后來阿嬌失寵,黜居長門宮的典故,以陳阿嬌受冷落,來比喻杜叔高不得志。應該說,杜叔高的文才與聲望,即使在當時,也不能和辛稼軒、陳同父相提并論,但他們恢復中原、統一祖國的理想是一致的,因此他們就有共同的語言,這一點,在下片表現得更為明朗。

  過片之后,由對杜叔高的鼓勵著筆,漸漸轉入對國事的感慨,使這首酬答友人的詞主題深化,意境擴大,成了感情激越、音調高昂的愛國主義篇章。

  “去天尺五君家別”一句,頌揚杜叔高出身名門望族、家世顯赫,與他人不同。“去天尺五”,見《三秦記》:“城南韋杜,去天尺五。”指的是唐代長安城南韋氏和杜氏都是世代相傳的貴族,兩家都離皇帝很近。“看乘空,魚龍慘淡,風云開合”三句,進一步對杜叔高的鼓勵。“乘空”,升上天空;“魚龍”,古代有魚化龍,龍飛升的傳說;“慘淡”,言辛苦經營,杜甫《送從弟赴河西判官》詩有“慘淡苦士志”的句子;“風云開合”即風云變化。這里說,杜叔高只要經過艱苦努力,政治上一定會有好機遇,是會飛黃騰達的。不妨設想,本詞的思路就此發展下去,通篇全是朋友間酬答勉勵、抒寫友情,也不失為好詞。但本詞的思想藝術價值遠不止此。

  辛棄疾對祖國的山河破碎耿耿于懷,在給他志同道合的朋友寫贈詞時,又很自然地想起了令他痛心疾首的國家大事。“起望衣冠神州路”兩句筆鋒陡轉,他想起了淪陷多年的中原,似乎看到烈烈白日照射著為國捐軀的`戰士們逐漸銷蝕腐朽的白骨。“衣冠”,這里借代文明。“嘆夷甫諸人清絕”是對南宋統治集團中那些崇尚清談、脫離實際的人的諷刺。“夷甫”,西晉宰相王衍,字夷甫,匈奴起兵侵犯西晉時,由于他清談誤國,喪失了很多國土。“清絕”,清高極了。本句用“嘆”字領起,是惋嘆之意,明寫“夷甫”,實指南宋統治集團中那些空談誤國的人。

  “夜半狂歌悲風起”,是心境描寫,也是感情的抒發。詞人感傷國事,無法自抑,乃至半夜里唱起歌來,即所謂“長歌當哭”,“狂”字說明詞人憤怒已極,近乎瘋狂,“悲”字是說,由于心情懊喪,聽著風聲也在悲鳴。“聽錚錚,陣馬檐間鐵。”煩惱時,聽到屋檐下懸掛的鐵馬撞擊聲,更添凄涼。“南共北,正分裂。”結尾兩句,直接點明他的心事,他氣惱、煩躁、憤怒的原因,就是國土的分裂。結語令人想見詞人寫作此詞時怒發上指的氣概。

  當代學者夏承燾說辛詞《摸魚兒》(“更能消幾番風雨”)“肝腸似火,色貌如花”;借以評價本詞,也未嘗不可。這說明辛棄疾愛國詞共具的一種豪放風格。

經典宋詞賞析5

  作品原文

  踏莎行

  小徑紅稀,芳郊綠遍,高臺樹色陰陰見。春風不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。

  翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐游絲轉。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。

  作品注釋

  ⑴踏莎(suō)行:詞牌名,又名“喜朝天”“柳長春”“踏雪行”“平陽興”“踏云行”“瀟瀟雨”等。雙調小令,《張子野詞》入“中呂宮”。五十八字,上下片各三仄韻。四言雙起,例用對偶。

  ⑵紅稀:花兒稀少、凋謝。意思是到了晚春時節。紅:指花。

  ⑶高臺:高高的樓臺,這里指高樓。陰陰見:暗暗顯露。陰陰:隱隱約約。

  ⑷不解:不懂得。

  ⑸蒙蒙:形容細雨。這里形容楊花飛散的樣子。

  ⑹翠葉藏鶯,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見。這里的鶯燕暗喻“伊人”。

  ⑺游絲轉:煙霧旋轉上升,像游動的青絲一般。

  作品譯文

  小路邊的紅花日漸稀少,郊野卻被萋萋芳草占遍,綠樹成蔭高樓臺榭若隱若現。春風不懂得去管束楊花柳絮,讓它們迷迷蒙蒙亂撲人面。

  翠綠的樹葉里藏著黃鶯,紅色窗簾把燕子隔在外面,靜靜的爐香像游絲般裊裊升騰。醉酒后一場愁夢醒來時,夕陽正斜照著深深的庭院。

  作品鑒賞

  此詞描繪暮春景色,上片寫郊外景,下片寫院內景,最后以“斜陽卻照深深院”作結,流露出淡淡的哀愁。

  起首三句描繪一幅具有典型特征的芳郊春暮圖:小路兩旁,花兒已經稀疏,只間或看到星星點點的`幾瓣殘紅;放眼一望只見綠色已經漫山遍野;高臺附近,樹木繁茂成蔭,一片幽深。“紅稀”“綠遍”“樹色陰陰”,標志著春天已經消逝,暮春氣息很濃。三句所寫雖系眼前靜景,但“稀”“遍”“見”這幾個詞卻顯示了事物發展的進程和動態。從“小徑”“芳郊”“高臺”的順序看,也有移步換形之感。“春風不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。”所寫的楊花撲面,也是暮春典型景色。但詞人描繪這一景象時,卻注入了自己的主觀感情,寫成春風不懂得約束楊花,以致讓它漫天飛舞,亂撲行人之面。這一方面暗示已經無計留春,只好聽任楊花飄舞送春歸去;另一方面又突出了楊花的無拘無束和活躍的生命力。這里雖寫暮春景色,卻無衰頹情調,富有生趣。“蒙蒙”“亂撲”,極富動態感。“行人”二字,點醒以上所寫,都是詞人郊行所見。

  過片“翠葉藏鶯,珠簾隔燕”兩句,分寫室外與室內,一承上,一啟下,轉接自然。上句說翠綠的樹葉已經長得很茂密,藏得住黃鶯的身影,與上片“樹色陰陰”相應;下句說燕子為朱簾所隔,不得進入室內,引出下面對室內景象的描寫。著“藏”“隔”二字,生動地寫出了初夏嘉樹繁陰之景與永晝閑靜之狀。

  “爐香靜逐游絲轉”寫如此閑靜的室內,香爐里的香煙,裊裊上升,和飄蕩的游絲糾結、繚繞,逐漸融合一起,分不清孰為香煙,孰為游絲了。“逐”“轉”二字,表面上是寫動態,實際上卻反托出整個室內的寂靜。“逐”上著一“靜”字,境界頓出。

  結拍“一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。”跳開一筆,寫到日暮酒醒夢覺之時,原來詞人午間小飲,酒困入睡,等到一覺醒來,已是日暮時分,西斜的夕陽正照著這深深的朱門院落。這里點明“愁夢”,說明夢境與春愁有關。夢醒后斜陽仍照深院,遂生初夏日長難以消遣之意。賀鑄《薄幸》詞“人間晝永無聊賴。厭厭睡起,猶有花梢日在”,也正是此意。

  詞牌簡介

  踏莎行,詞牌名之一。調名從唐韓翃詩句“踏莎行草過春溪”而來。雙調,五十八字,十句,上下片各五句三仄韻。起首四個四言句,前人多用對偶。另有《轉調踏莎行》,六十六字,上下片各四仄韻,是別格。又名《喜朝天》、《柳長春》、《踏雪行》、《平陽興》、《江南曲》、《芳心苦》、《芳洲泊》、《度新聲》、《思牛女》、《惜余春》、《陽羨歌》、《暈眉山》、《踏云行》、《瀟瀟雨》等。

  作品格律

  小徑紅稀,芳郊綠遍,

  ●●⊙○,○○●▲

  高臺樹色陰陰見。

  ○○●●○○▲

  春風不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。

  ⊙○⊙●●⊙○,○○●●⊙○▲

  翠葉藏鶯,朱簾隔燕,●●⊙○,○○●▲

  爐香靜逐游絲轉。

  ○○●●○○▲

  一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。

  ⊙○⊙●●⊙○,○○●●⊙○▲

  注:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻

  作者簡介

  晏殊(991年—1055年2月27日),字同叔,撫州臨川人。北宋著名文學家、政治家。生于宋太宗淳化二年(991年),十四歲以神童入試,賜同進士出身,命為秘書省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學士知永興軍、兵部尚書,宋仁宗至和二年(1055年)病逝于京中,封臨淄公,謚號元獻,世稱晏元獻。晏殊以詞著于文壇,尤擅小令,風格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱為“大晏”和“小晏”,又與歐陽修并稱“晏歐”;亦工詩善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻遺文》、《類要》殘本。

經典宋詞賞析6

  《清平樂·候蛩凄斷》

  宋代:張炎

  候蛩凄斷,人語西風岸。月落沙平江似練,望盡蘆花無雁。

  暗教愁損蘭成,可憐夜夜關情。只有一枝梧葉,不知多少秋聲!

  《清平樂·候蛩凄斷》譯文

  蟋蟀哀鳴欲斷魂,秋風蕭瑟秋江岸,人與秋蟲共鳴。冷月落沙洲,澄江如彩絹,千里蘆花望斷,不見歸雁行蹤。

  默默愁煞庾信,可憐夜夜脈脈含離情。只有那一葉梧桐悠悠下,不知寄托了多少秋涼悲聲!

  《清平樂·候蛩凄斷》注釋

  清平樂:唐代教坊曲名,后用為詞牌。又名《清平樂令》、《憶蘿花》、《醉東風》等。雙調四十六字。前段四句四仄韻;后段四句三平韻。又一體,前段四句四仄韻;后段四句三仄韻。

  蛩(qióng):蟋蟀。

  練:素白未染之熟絹。

  蘆花:蘆絮。蘆葦花軸上密生的白毛。

  愁損:愁殺。

  蘭成:北周庾信的小字。

  關情:動心,牽動情懷。

  《清平樂·候蛩凄斷》賞析

  據《珊瑚網》卷八記載:陸行直《清平樂·重題碧梧蒼石圖》序中有“候蟲凄斷,人語西風岸。月落沙平流水漫,驚見蘆花來雁。可憐瘦損蘭成,多情因為卿卿。只有一枝梧葉,不知多少秋聲!”一詞。詞中所言“卿卿”為當時陸之歌伎,才色皆稱。此詞定稿后關鍵字句有較大改動。大概是在作者收入詞集時,有意為之。原詞無非是寫一點“花情柳思”,表達出一種風流艷情,而定稿則將艷情轉向“愁情”——為國破為家亡而發的感慨致深的悲愁。

  上片“候蛩”四句寫出秋意:候蛩(即蟋蟀)的哀鳴,西風的衰颯,秋月的清冷,秋江的澄凈,無雁的蘆花,一幅蕭殺的“秋曉圖”。以中,人們不難觸發出一股悲憤憂愁的“共鳴”來。作者選景立意頗深:寫秋寒,不言西風呼嘯,而言候蛩凄斷;寫秋感,不半個愁字,而言蘆花盼雁。既含蓄又有美感,表現作者深厚的功力。

  下片“暗教”四句,道出無限“秋愁”:“蘭成”,南朝梁時詩人廋信的小字,后其被北方政權所俘。“梧葉”,梧桐之葉,其最易引發秋感。白居易《長恨歌》中有“春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時”,把“秋雨梧桐”作為人世中最易引起愁情悲感的事來寫。而晚唐詞人“溫庭筠”又有“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明”(《更漏子》),更為梧葉增添豐厚的感情積淀。而作者言梧葉而寫“一枝”,正是更加形象地表現出孤苦潦落,刻劃人物情景入木三分。下片短短幾句,卻把上片所寫之景統統升華、提煉成了情語,借廋信之事道出人間道不盡的悲歡離合,借梧葉之孤義表達人世的蒼滄。而最后一句“梧葉秋聲”又極具概括性和藝術性,又成為蓋世佳句。

  此詞在藝術上是成功的,從選景的巧妙,從言情的深遠,都極具特色。其筆調精練,含蓄;其風韻幽雅獨特;其意境清空淡遠;其情感真切感人。正是由于這樣的造詣,張炎的“秋詞”可以與宋玉的《九辯》、歐陽修的`《秋聲賦》并列。

  《清平樂·候蛩凄斷》創作背景

  此詞見于《山中白云詞》卷四。原是張炎贈給他的學生陸行直(又稱陸輔之)的。其時,張炎年五十三歲。

  《清平樂·候蛩凄斷》作者介紹

  張炎(1248年—1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在于創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。

經典宋詞賞析7

  作品原文

  竹馬子⑴

  登孤壘荒涼⑵,危亭曠望⑶,靜臨煙渚⑷。對雌霓掛雨⑸,雄風拂檻⑹,微收煩暑⑺。漸覺一葉驚秋⑻,殘蟬噪晚⑼,素商時序⑽。覽景想前歡⑾,指神京,非霧非煙深處。

  向此成追感,新愁易積,故人難聚。憑高盡日凝佇⑿。贏得消魂無語⒀。極目霽靄霏微⒁,暝鴉零亂⒂,蕭索江城暮⒃。南樓畫角⒄,又送殘陽去。

  作品注釋

  ⑴竹馬子:詞牌名。又名竹馬兒。雙調,103字,仄韻。

  ⑵孤壘:孤零零的昔日營壘。壘:軍用建筑物。

  ⑶危亭曠望:在高亭上遠望。

  ⑷煙渚:籠罩著霧氣的水中沙洲。

  ⑸雌霓掛雨:彩虹橫空,天地間還帶有雨水的濕氣。雌霓:彩虹雙出,色彩鮮艷為主虹,色彩暗淡為副虹,雌霓是副虹。

  ⑹雄風拂檻:強勁之風吹拂欄桿。

  ⑺微收煩暑:悶熱的暑氣稍有收斂。煩:一作“殘”。

  ⑻一葉驚秋:見一片黃葉落下,猛地意識到秋天來了。

  ⑼殘蟬噪晚:經歷了夏天而殘余的蟬在晚暮時分叫得更加起勁。

  ⑽素商時序:秋天接著次序即將代替夏天到來。素商:秋天。時序:春夏秋冬的代換次序。

  ⑾前歡:從前與故人歡聚的情景。

  ⑿盡日:整天。

  ⒀贏得:換得。消魂:情思惆悵。

  ⒁極目:盡力遠望。霏微:朦朧的樣子。

  ⒂暝:天黑。

  ⒃蕭索:蕭疏冷落。

  ⒄畫角:古管樂器。傳自西羌。形如竹筒,本細末大,以竹木或皮革等制成,因表面有彩繪,故稱。發聲哀厲高亢,古時軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。帝王出巡,亦用以報警戒嚴。

  作品譯文

  登上孤立的營壘,看去一片荒涼,從危亭上從臺上遠望,靜視著沙洲上都是煙云茫茫。面對著雌霓下起雨來,突然一陣狂風吹拂欄檻,微微趕走了夏季的炎熱。漸漸感到一片飄零的落葉,送來了秋寒,幾只鳴叫的秋蟬嗚噪著,天晚的悲楚,開始了寒秋時節的新景。

  我觀覽著眼前景物,想起往日的歡情,指點京都,就是那似煙非煙的彩云深處。面對如此情景,我不由得傷感,新愁添加,故人難于相見。我登高憑欄整日里望遠,最后百感交集。極目處雨后晴云,薄霧彌漫像迷蒙的細雨,黃昏里歸巢的烏鴉亂紛紛聚在一起,蕭條冷落的江城已是暮色迷離。城南角樓吹響了音樂,又送走一抹殘陽沉入大地。

  作品鑒賞

  《竹馬子》是柳永的自度曲。從意境上講,這首詞屬柳永的雅詞,其中不只抒發了個人的離愁別恨,而且也是對封建文人命運的憑吊,整體情緒沉郁深遠。

  這首詞是詞人漫游江南時抒寫離情別緒之作,所表現的景象雄渾蒼涼。詞人將古壘殘壁與酷暑新涼交替之際的特異景象聯系起來,抒寫了壯士悲秋的感慨。

  “雌霓”是虹的一種,色澤偏暗。“雄風”是清涼勁健之風。這兩個詞語雅致而考究,表現了夏秋之交雨后的特有現象。孤壘危亭之上,江邊煙渚之側,更加能夠感到時序變換。孤壘、煙渚、雌霓、雄風,這一組意象構成了雄渾蒼涼的藝術意境,詞意的發展以“漸覺”兩字略作一頓,以“一葉驚秋,殘蟬噪晚”進一步點明時序。“素商”即秋令。這里,詞人的悲秋情緒逐漸向傷離意緒發展,于是他又“覽景想前歡”了。從“前歡”一語來推測,詞中所懷念當是帝都汴京和作者過從甚密的一位歌妓。可是往事已如過眼煙云,帝都汴京遙遠難以重到。

  上闋的結句已開始從寫景向抒情過渡,下闋便緊接而寫“想前歡”的心情。柳永不像其他詞里將“想前歡”寫得具體形象,而是僅寫出眼前思念時的痛苦情緒。“新愁易積,故人難聚”,很具情感表達的深度。離別之后,舊情難忘,因離別更添加新愁;又因難聚難忘,新愁愈加容易堆積,以致使人無法排遣。“易”和“難”既是對比關系又是因果關系,這對比與因果就是所謂“成追感”的內容。“盡日凝佇”、“消魂無語”形象地表現了無法排遣離愁的精神狀態,也充分流露出對故人的誠摯而深刻的思念,并把這種情緒發揮到極致。最后作者巧妙地以黃昏的霽靄、歸鴉、角聲、殘陽的`蕭索景象來襯托和強化悲苦的離情別緒。特別是結尾“南樓畫角,又送殘陽去”兩句,意味極為深長,把一已羈旅苦愁拓展為人世興衰的浩嘆。

  這首詞虛實相生,情與景的處理上表現出極高的藝術造詣。上片首九句寫景,屬實寫;后三句寫情屬虛寫。虛實相生,善于抓住時序變化,描繪了特定環境中的景色,奠定了全詞的抒情基調。下片則相反,前五句抒情,屬虛寫;后五句寫景,屬實寫,以景結情,情景交融。這種交錯的布局,不僅使整體結構富于變化,而且如實地反映了作者思想感情特定環境中活動變化的過程。其間大量運用雙聲詞,如“一葉”、“殘蟬”等;以及疊韻詞,如“荒涼”、“曠望”等;多處句間用韻,如“涼”與“望”、“雨”與“暑”等。句中平仄四聲的交錯運用,從而造成音律諧婉、鏗鏘動人的妙境。全詞意脈相承,嚴謹含蓄;景凄情哀,鋪敘有致;意境開闊,格調清雅,氣韻渾厚;語言清麗,音律諧婉,悲楚動人,是一首優秀的長調慢詞。

  作者簡介

  柳永(約984年—約1053年),宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建省武夷山市)人。公元1034年(景祐元年)進士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長于慢詞。其詞多描繪城市風光與歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情。詞風婉約,詞作甚豐,是北宋第一個專力寫詞的詞人。創作慢詞獨多,發展了鋪敘手法,在詞史上產生了較大的影響,特別是對北宋慢詞的興盛和發展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。

經典宋詞賞析8

  予客武陵,湖北憲治在焉。古城野水,喬木參天。予與二三友,日蕩舟其間,薄荷花而飲,意象幽閑,不類人境。秋水且涸,荷葉出地尋丈。因列坐其下,上不見日,清風徐來,綠云自動,間于疏處,窺見游人畫船,亦一樂也。朅來吳興,數得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇絕,故以此句寫之。

  鬧紅一舸,記來時、嘗與鴛鴦為侶。三十六陂人未到,水佩風裳無數。翠葉吹涼,玉容銷酒,更灑菰蒲雨。嫣然搖動,冷香飛上詩句。

  日暮,青蓋亭亭,情人不見,爭忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁入西風南浦。高柳垂陰,老魚吹浪,留我花間住。田田多少,幾回沙際歸路。

  作品注釋

  1、武陵:今湖南常德縣。

  2、薄:臨近。

  3、朅(juān):來,來到。

  4、吳興:今浙江湖州。

  5、相羊:亦作“相佯”。亦作“相徉”。徘徊;盤桓。

  6、光景:風光;景象。

  7、三十六陂:地名。在今江蘇省揚州市。詩文中常用來指湖泊多。

  8、水佩風裳:以水作佩飾,以風為衣裳。

  9、菇蒲:水草。菇即茭白。

  10、青蓋:特指荷葉。

  11、爭忍:猶怎忍。

  12、凌波:行于水波之上。常指乘船。

  13、南浦:南面的水邊。后常用稱送別之地。

  14、田田:蓮葉盛密的樣子。

  15、沙際:沙洲或沙灘邊。

  作品譯文

  小舟蕩漾在紅火、繁茂的荷花叢里,記得來時曾經與水面鴛鴦結成伴侶。放眼望三十六處荷塘連綿一氣,罕見游人蹤跡,無數映水的荷花襯著荷葉在微風中搖曳,就像系著佩帶和裙裳的美女。翠碧的荷葉間吹過涼風,花容粉艷仿佛帶著殘余的酒意,更有水草叢中灑下一陣密雨。荷花嫣然微笑輕搖倩影,幽冷的清香飛上我贊美荷花的詩句。

  日暮之際,荷葉如青翠的傘蓋亭亭玉立,情人艷姿已隱然不見,我怎忍心乘舟蕩波而去?只恐怕寒秋時季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西風吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳樹垂下綠蔭,肥大的老魚將浪花吹起,仿佛拘留我在荷花間留居。多少圓圓的荷葉啊,曾知我多少回在沙岸邊的歸路上徘徊,不舍離去。

  作品賞析

  此詞約作城淳熙十六年(1189年),描寫泛舟荷池的景象,和作者對荷花深深的愛憐,充滿詩情畫意。詞中所繪荷塘景色清絕、幽絕、麗絕,將人帶入美妙的夢一般的世界。作者以“水佩風裳”比喻荷葉荷花,又將荷花比作略帶醉意、含情微笑的美女,神韻絕佳。作者不說自己因賞花引發詩興,卻化主動為被動,說荷花“嫣然搖動,冷香飛上詩句”,奇思妙想,令人贊嘆。下片把荷花形容成顧影自憐的多情少女,也極有情致。“只恐”二句化用李璟詞意,以荷花將謝雙美人遲暮,也暗寓自傷身世之意。結拍抒無限留戀之情,余意搖曳。此詞詠荷花不留滯于物,不重形似,而著重表現它不凡的韻致和流品,使人神清意遠。詞格亦如出水芙蓉,清麗絕俗,“幽韻冷香,令人挹之無盡”(劉熙載《藝概》)。

  白石詞前愛作小序,有人說與詞犯重,其實不然。散文與詞是兩回事,往往相得益彰,象這里一則小序,警絕可喜有味,完全可以獨立,又點明《念奴嬌》寫荷,攝取了武陵(湖南常德)、吳興、杭州西湖多處荷花的神理,賞荷坐其下,簡直與荷同根而出,迥異俗人。很有助于對詞的理解。

  白石詞愛寫梅荷,梅勁荷清,深有寄托。寫梅柳還往往與合肥女子遇合的回憶有關,寫荷則直抒性情中一脈清空高潔。

  此詞寫荷花之神如野云孤飛,去留無跡,旨在清冷,偏從極繁華熱烈的“鬧紅一舸”起筆,反襯之法。舸音葛,大船,荷花“鬧紅”,如載滿大船,是小序所寫仰視角度的想象引申。“與鴛鴦為侶”,有聲勢、有生氣,富于色彩之筆,不同凡響。第二韻在想象中繼續寫眾多荷花的氣勢。“三十六陂人未到,水佩風裳無數”,極寫人未到的無數荷塘中荷花的'風神韻致,水為佩,風為裳,飄灑出塵儼然女神。首二韻內容上為一組,寫荷花之盛而“水佩風裳”,悄悄向全詞清冷的主旋律過渡。第三韻灑來“菰蒲雨”,即離荷塘遠處飛來之雨,蓮葉打扇吹涼,“菰蒲雨”為荷花銷酒洗浴,幻出歇拍光華四射美不勝收的千古名句:“嫣然搖動,冷香飛上詩句。”

  一二韻荷花集體反襯,水佩風裳,再經三韻灑雨吹涼,百般為這朵風致嫣然的荷花神打扮,終于特寫鏡頭般出場了。她微微搖動頸項,風致天然,光彩照人,無比潔凈,無比完滿,但她并不矜持得拒人于千里之外,她慨然發放幽冷芳香,賜詩人以創作的靈感。

  上片從蓄勢到天國般的一朵荷花的特寫,推向全詞高潮。主要寫花以抒懷抱。

  換頭從日暮荷葉寫起,氣氛異于上片之光華四射。日暮,時已晚,很給那朵“嫣然搖動”的荷神留了時空。荷神多情,不忍遽然凌波而去。下片二韻寫恐舞衣寒落,是說葉之枯殘。三韻高柳老魚,如荷之有情,換留詩人。煞尾寫沙際歸路,田田多少蓮葉。余韻悠然。

  下片荷花漸隱,主要以荷葉盡余情。全篇章法層次井然,絲絲入扣。冷熱、陰晴、紅綠、遠近、虛實、動靜、緩急在配合中起伏,讀者如觀有序有結有高潮之戲劇,留下深刻印象。姜詞也是宋詞中精品。精氣神十足。

  白石論詩主張“精思”,他以詩歌為“陶寫寂寞”之具,講求句意深遠,句調清古和諧。似頗受道釋虛明靜凈思想影響。《念奴嬌》寫荷,遺貌取神,以空靈神韻擅勝場,頗合道家“大象無形”之旨。不過,精思也好,虛無也罷,還是要以現實事物、客觀世界作為基礎,君試看白石在武陵與荷為伍那虔城真摯,簡直整個身心化作一株荷花。一世執著如此,魂之化荷,也就不足為奇。

  詞牌格律

  詞牌《念奴嬌》:又名《百字令》、《酹江月》、《大江東去》、《壺中天》、《湘月》。元稹《連昌宮詞》自注:“念奴,天寶中名倡,善歌。每歲樓下酺宴,累日之后,萬眾喧隘,嚴安之、韋黃裳輩辟易不能禁,眾樂為之罷奏。玄宗遣高力士大呼于樓上曰:‘欲遣念奴唱歌,邠二十五郎吹小管逐,看人能聽否?’未嘗不悄然奉詔。”(見《元氏長慶集》卷二十四)王灼《碧雞漫志》卷五又引《開元天寶遺事》:“念奴每執板當席,聲出朝霞之上。”曲名本此。宋曲入“大石調”,復轉入“道調宮”,又轉入“高宮大石調”。此調音節高抗,英雄豪杰之士多喜用之。俞文豹《吹劍錄》稱:“學士(蘇軾)詞,須關西大漢,銅琵琶,鐵綽板,唱《大江東去》。”亦其音節有然也。茲以《東坡樂府》為準,“憑高遠眺”一闋為定格,“大江東去”為變格。一百字,前后片各四仄韻。其用以抒寫豪壯感情者,宜用入聲韻部。另有平韻一格,附著于后。

  作品格律

  ⊙○⊙●,

  ●○⊙、

  ⊙●⊙○○▲。(可作●○●●○▲)

  ⊙●⊙○○●●,

  ⊙●⊙○○▲。

  ⊙●○○,

  ⊙○⊙●,

  ⊙●○○▲。

  ⊙○⊙●,

  ⊙○○●○▲。

  (后片)

  ⊙●⊙●○○,(可作⊙○⊙●○○)

  ⊙○⊙●,

  ⊙●○○▲。

  ⊙●⊙○○●●,

  ⊙●⊙○○▲。

  ⊙●○○,

  ⊙○⊙●,

  ⊙●○○▲。

  ⊙○○●,⊙○○●○▲。

  注:○:平聲●:仄聲⊙:可平可仄△:平聲韻▲:仄聲韻

  作者簡介

  姜夔(kuí)(1155年~1221年),南宋詞人、音樂家。字堯章,號白石道人,饒州鄱陽(今江西鄱陽)人。在他所處的時代,南宋王朝和金朝南北對峙,民族矛盾和階級矛盾都十分尖銳復雜。戰爭的災難和人民的痛苦使姜夔感到痛心,但他由于幕僚清客生涯的局限,雖然為此也發出或流露過激昂的呼聲,而凄涼的心情卻表現在一生的大部分文學和音樂創作里。慶元(宋寧宗年號,1195~1200)中,曾上書乞正太常雅樂。一生布衣,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱。有《白石道人歌曲》。

經典宋詞賞析9

  作品原文

  唐多令·惜別

  何處合成愁?離人心上秋。縱芭蕉不雨也颼颼。都道晚涼天氣好;有明月、怕登樓。

  年事夢中休,花空煙水流。燕辭歸、客尚淹留。垂柳不縈裙帶住,漫長是、系行舟。

  作品注釋

  ⑴唐多令:詞牌名。惜別:詞題。

  ⑵心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。這兩句點明“愁”字來自惜別傷離。

  ⑶颼(sōu):形容風雨的聲音。這句是說即使不下雨,芭蕉仍然發出颼颼的秋聲。

  ⑷年事:指歲月。這兩句是說往事如夢,似花落水流。

  ⑸“燕辭歸”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辭歸鵠南翔,念君客游多思腸。慊慊思歸悉故鄉,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。淹留,停留。

  ⑹縈:旋繞。裙帶:指別去的女子。

  作品譯文

  怎樣合成一個“愁”,是離別之人的心上加個秋。縱然是秋雨停歇之后,風吹芭蕉的葉片,也吹出冷氣颼颼。別人都說是晚涼時的天氣最好,可是我卻害怕登上高樓,那明月光下的清景,便會令我滋生思念的憂愁。往昔的種種情事好像夢境一樣去悠悠,就像是花飛花謝,就像是滾滾的煙波般向東奔流。群群的'燕子已經飛回南方的故鄉,只有我這游子還在異地停留。絲絲垂柳不能系住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟。

  作品鑒賞

  吳文英的這首《唐多令》寫的是羈旅懷人。全詞字句不事雕琢,自然渾成,在吳詞中為別調。此詞就內容而論可分兩段,然與詞的自然分片不相吻合。

  “何處合成愁?離人心上秋。縱芭蕉不雨也颼颼。都道晚涼天氣好;有明月,怕登樓。年事夢中休,花空煙水流。燕辭歸、客尚淹留”為第一段,起筆寫羈旅秋思,釀足了愁情,目的是為寫別情蓄勢。前二句先點“愁”字,語帶雙關。從詞情看,這是說造成這些愁情的,是離人悲秋的緣故,秋思是平常的,說離人秋思方可稱愁,單就這點說命意便有出奇制勝之處。從字面看,“愁”字是由“秋心”二字拼合而成,所以此二字又近于字謎游戲。這種手法,古代歌謠中經常可見,王士禛謂此二句為“《子夜》變體”,具“滑稽之雋”(《花草蒙拾》),是道著語。此詞以“秋心”合成“愁”字,是離合體,皆入謎格,故是“變體”。此處似乎是信手拈來,涉筆成趣,毫無造作之嫌,且緊扣主題秋思離愁,實不該以“油腔滑調”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷二)目之。

  “何處合成愁?離人心上秋。”兩句一問一答,開篇即出以唱嘆,而且鑿空道來,實可稱倒折之筆。下句“縱芭蕉不雨也颼颼”是說,雖然沒有下雨,但芭蕉也會因颼颼秋風,發出凄涼的聲響。這分明想告訴讀者,先時有過雨來。而起首愁生何處的問題,正由此處蕉雨惹起。所以前二句即由此倒折出來,平添千回百折之感。秋雨初停,天涼如水,明月東升,正是登樓納涼賞月的好時候。“都道晚涼天氣好”,可謂人云亦云,而“有明月,怕登樓”,才是客子真實獨特的心理寫照。“月是故鄉明”,望月是難免會觸動鄉思離愁的。這三句沒有直說愁,卻通過客子心口不一的描寫把它充分地表現了。

  秋屬歲未,頗容易使人聯想到晚歲。過片就嘆息年光過盡,往事如夢。“花空煙水流”是比喻青春歲月的流逝,又是賦寫秋景,兼有二義之妙。由此可見客子是長期飄泊在外,老大未回之人。看到燕子辭巢而去,心生無限感慨。“燕辭歸”與“客尚淹留”,兩相對照,自可見人不如候鳥。以上蕉雨、明月、落花、流水、去燕……雖無非秋景,而又不是一般的秋景,于中無往而非客愁,這也就是“離人心上秋”的具體形象化了。

  此下“垂柳不縈裙帶住,謾長是、系行舟”為第二段,寫客中孤寂的感嘆。“垂柳”是眼中秋景,而又關離情別事寫來承接自然。“縈”、“系”二字均由柳絲綿長思出,十分形象。“垂柳不縈裙帶住”一句寫的是其人已去,“裙帶”二字暗示對方的身份和彼此之間的關系:“漫長是,系行舟”二句是自況,意思是自己不能隨去。羈身異鄉,又成孤零,本就有雙重悲愁,何況離自己而去者又是一位情侶呢。由此方見篇著“離人”二字具有更多一重含意,是離鄉又逢離別的人啊,其愁也就更其難堪了。伊人已去而自己既留,必有不得已的理由,卻不明說(也無須說),只是埋怨柳絲或系或不系,無賴至極,卻又耐人尋味。“燕辭歸、客尚淹留”句與此三句,又形成比興關系,情景相映成趣。

  全詞第一段對于羈旅秋思著墨較多,渲染較詳,為后邊描寫蓄足了力量。第二段寫字中懷人,著筆簡潔明快,發語恰到好處,毫無拖沓之感。較之作者的其它作品,此詞確有其獨到之處。

  詞牌簡介

  唐多令,詞牌名,也寫作《糖多令》,又名《南樓令》,雙調,六十字,上下片各四平韻,亦有前片第三句加一襯字者。

  作品格律

  ○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻

  何處合成愁?離人心上秋。縱芭蕉不雨也颼颼。都道晚涼天氣好;有明月、怕登樓。

  ⊙●●○△,○○⊙●△。●○○⊙●●○△。⊙●⊙○○●●,⊙⊙●,●○△。

  年事夢中休,花空煙水流。燕辭歸、客尚淹留。垂柳不縈裙帶住,謾長是、系行舟。

  ⊙●●○△,○○⊙●△。●○○、●●○△。⊙●⊙○○●●,⊙⊙●,●○△。

  作者簡介

  吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身。于蘇、杭、越三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,后“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

經典宋詞賞析10

  作品原文

  憶秦娥

  曉朦朧,前溪百鳥啼匆匆。啼匆匆。凌波人去,拜月樓空。

  去年今日東門東,鮮妝輝映桃花紅。桃花紅。吹開吹落,一任東風。

  作品注釋

  ①凌波:形容女子走路輕盈,后代指美人。

  ②“鮮妝”句:化用唐朝詩人崔護詩句:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。”

  作品賞析

  這首詞從唐朝詩人崔護《題都城南莊》詩“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑東風”化出。上闋景色,已給人一種傷感不已的情緒,最后以“吹開吹落”再申此意,讀后更令人愁情縈饒,悲感深婉超過原詩。

  詞牌簡介

  憶秦娥,詞牌名。雙調,仄韻格,四十六字。該詞牌名的.最早出李白《憶秦娥·簫聲咽》詞。對于《憶秦娥·簫聲咽》的作者,兩宋之交邵博《邵氏聞見后錄》始稱為李太白之作,南宋黃升《唐宋諸賢絕妙詞選》亦錄于李白名下。明代以來屢有質疑者。有人認為該詞牌為晚唐宋初時期詞人所作。此調別名甚多,計有《秦樓月》、《玉交枝》、《碧云深》、《雙荷葉》,而《秦樓月》則與《憶秦娥》同取詞中首句為之名。紀念過去的情人。

  憶秦娥詞牌,與《菩薩蠻》為詞中最古者,鄭樵《通志》云:“二詞為百代詞曲之祖。”此調最早出自黃升《唐宋諸賢絕妙詞選》,據稱作者是李白,但有人認為這缺乏確鑿根據,理由是《李太白全集》并無此詞,至今所知盛唐詩人除李白外無一人作此詞,在李白有生之年,社會上并無《菩薩蠻》、《憶秦娥》等詞牌。因此一般認為是晚唐五代詞人所作,后被誤歸于李白名下。因詞中有“秦娥夢斷秦樓月”句,故名《憶秦娥》。“秦娥”本指的是古代秦國的女子弄玉。傳說她是秦穆公嬴任好的女兒,愛吹簫,嫁給仙人蕭史。

  作者簡介

  賀鑄(1052—1125),宋代詞人。字方回,自號慶湖遺老,衛州共城(今河南輝縣)。宋太祖孝惠皇后族孫。曾任泗州通判等職。晚居吳下。博學強記,長于度曲,掇拾前人詩句,少加隱括,皆為新奇。又好以舊譜填新詞而改易調名,謂之“寓聲”。詞多刻畫閨情離思,也有嗟嘆功名不就而縱酒狂放之作。風格多樣,盛麗、妖冶、幽潔、悲壯,皆深于情,工于語。嘗作《青玉案》,有“梅子黃時雨”句,世稱賀梅子。有《慶湖遺老集》《東山詞》(又稱《東山寓聲樂府》)。

經典宋詞賞析11

  一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。云際客帆高掛,煙外酒旗低亞。多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。悵望倚層樓,寒日無言西下。

  【譯文】

  鳥瞰金陵一帶,江山如畫,一切景物高爽不俗,優雅無比。極目江天,天光水色交融;江灘上,蓼草荻花掩飾著竹籬茅舍的小漁村。水天相接之際,客船高掛著白帆;煙靄之外,酒旗低垂著。歷史更迭,六朝的興盛和衰亡已隨風消散,全都成了老百姓茶余飯后閑談的談資。倚樓悵望,只見凄涼的夕陽默默地西沉。

  【簡析】

  此詞應題"金陵懷古"。上片主題詞是"江山如"。秋天風物本肅殺,而在金陵卻"瀟灑"。一音之轉,意味頓殊。你看:水浸天,天接水,看不到盡頭;晴空的暖色與江水的冷色交織,給人以奇特的感受。景物由近及遠:蓼嶼、荻洲、竹籬茅舍、客帆、酒旗,構成一幅和平的圖畫,可不瀟灑!

  【賞析】

  這是一首寫景兼懷古的詞,在宋懷古詞中是創作時期較早的一首。詞的上片描繪金陵一帶的山水,在雨過天晴的.秋色里顯得分外明凈而爽朗;下片通過懷古,寄托了詞人對六朝興亡語樸而情厚,有別于婉約派的詞盛衰的深沉感慨。全詞層層抒寫,勾勒甚密,語卜而情奪取,有別于婉約派的詞風。

  開頭一句一帶江山如畫,先對金陵一帶的全景作一番鳥瞰,概括地寫出了它的山水之美。秋天草木搖落景色蕭索,但這里作者卻說風物向秋瀟灑, 一切景物顯得蕭疏明麗而有脫塵絕俗的風致,這就突出了金陵一帶秋日風光的特色。接著水浸碧天何處斷具體地描繪了這種特色。這個水字承首句的 江而來,詞人的視線隨著浩瀚的長江向遠處看去,天幕低垂,水勢浮空,天水相連,渾然一色,看不到盡頭。將如此宏闊的景致,用一個浸字形象而準確地描繪出來。近處則是霽色冷光相射, 霽色緊承上句碧天而來,冷光承水字而來,萬里晴空所展現的澄澈之色,江波瀲滟所閃現的凄冷的光,霽色靜止,冷光翻動,動景與靜景互相映照,構成一幅綺麗的畫面。一個射字點化了這一畫面。接著詞人又把視線從江水里移到了江洲上,卻只見蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。洲、嶼是蓼荻滋生之地,秋天是它發花的季節,在密集的蓼荻叢中,隱約地現出了竹籬茅舍。這樣,從自然界寫到了人家,暗暗為下片的抒發感慨作了鋪墊。

  下片先蕩開兩筆,寫詞人再抬頭向遠處望去, 云際客帆高掛,煙外酒旗低亞,極目處,客船的帆高掛著,煙外酒家的旗子低垂著,標志著人在活動,于是情從景生,金陵的陳跡涌上心頭:多少六朝興廢事,這里在歷史上短短的三百多年里經歷了六個朝代的興盛和衰亡,它們是怎樣興盛起來的,又是怎樣的衰亡的,這許許多多的往事,卻是盡入漁樵閑話。漁樵承上片竹籬茅舍而來,到這里猛然一收,透露出詞人心里的隱憂。這種隱憂在歇拍兩句里,又作了進一步的抒寫:悵望倚層樓,悵望表明了詞人在了望景色時的心情,倚在高樓的欄桿上,懷著悵惘的心情,看到眼前景物,想著歷史上的往事。最后一句寒日無言西下之寒字承上片冷字而來,凄冷的太陽默默地向西沉下,蒼茫的夜幕即將降臨,更增加了他的孤寂之感。歇拍的調子是低沉的,他的隱憂沒有說明白,只從低沉的調子里現出點端倪,耐人尋味。況周頤評比詞說:張康節(張昪謚號)《離亭燕》云:‘悵望倚層樓,寒日無言西下。’秦少游《滿庭芳》云:‘憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。’兩歇拍意境相若,而張詞尤極蒼涼蕭遠之致。(《歷代詞人考略》)這段評語,恰切地指出了張詞的藝術特色。在宋代詞壇上,張昪與范仲淹一樣,在創作中透露出詞風逐漸由婉約向豪放轉變的時代信息, 對于詞境的開拓作出了自己的貢獻。

經典宋詞賞析12

  《念奴嬌·我來吊古》辛棄疾宋詞賞析

  念奴嬌

  登建康賞心亭,呈史留守致道

  辛棄疾

  我來吊古,上危樓,贏得閑愁千斛。

  虎踞龍蟠何處是?

  只有興亡滿目。

  柳外斜陽,水邊歸鳥,隴上吹喬木。

  片帆西去,一聲誰噴霜竹?

  卻憶安石風流,東山歲晚,淚落哀箏曲。

  兒輩功名都付與,長日惟消棋局。

  寶鏡難尋,碧云將暮,誰勸杯中綠?

  江頭風怒,朝來波浪翻屋。

  辛棄疾詞作鑒賞

  宋孝宗乾道四年(1168年),辛棄疾任建康(今江蘇南京)通判,當時他南歸已經七個年頭,而他期望的抗金復國事業,卻毫無進展,而且還遭到朝中議和派的排擠打擊。詞人在一次登建康賞心亭時,觸景生情,感慨萬千,便寫下此作,呈送建康行宮留守史致道,以表達對國家前途的憂慮,對議和派排斥愛國志士的激憤。全詞采用吊古傷今的手法,來表現主題思想,寫景時,寓情于景,感情極其濃郁;抒情時,吊古傷今,筆調極為深沉悲涼。

  這首詞分以下幾個方面下筆:建康的地理形勢、如今的敗落景象,并用東晉名相謝安的遭遇自喻,表達詞人缺乏知音同志之士的苦悶,最后用長江風浪險惡,暗指南宋的危局。

  開頭三句,開門見山,直接點明主題,抒發內心感情基調。然后再圍繞主題,一層一曲地舒展開來。

  上危樓,贏得閑愁千斛,是說詞人登上高樓,觸景生情,引起無限感慨。閑愁千斛,是形容愁苦極多。閑愁,是作者故作輕松之筆,其實是他關心國事但身不在要位始終不能伸抗金之志的深深憂愁。

  四、五兩句,采用自問自答的方式,把吊古傷今落到實處。虎踞龍蟠何處是?問話中透出今不比昔的悲涼。據《金陵圖經》記載:石頭城在建康府上元縣西五里。諸葛亮謂吳大帝曰:秣陵地形,鐘山龍蟠,石城虎踞,真帝王之都也。‘正因為如此,建康曾經成為六朝的國都。但在辛棄疾看來,而今卻徒留空名,和一片敗亡的氣息。這里暗中,譴責南宋朝廷不利用建康的有利地形抗擊金兵、收復中原飽含感情的問答異常生動地勾畫出詞人大聲疾呼、痛苦欲絕、氣憤填膺的形象。興亡滿目,興亡是偏義詞,側重于亡字。

  柳外斜陽五句,是建康如今的景象,把興亡滿目落到實處,渲染一種國勢漸衰悲涼凄楚的氣氛:夕陽斜照在迷茫的柳樹上;在水邊覓食的鳥兒,急促地飛回窩巢;垅上的喬木,被狂風吹打,飄落下片片黃葉;一只孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,匆匆地向西邊駛;不知何人,吹奏起悲涼的笛聲。映入詞入眼簾怎能不勾起作者憂國的感嘆。同時詞人獨選此景,也正是意在表達自己內心的情感。從構思而言,上片三個層次,采用層層遞進、環環緊扣的筆法,銜接極為嚴密。而各個層次,又都從不同的角度,加深和強化主題。

  上片十句側重于吊古傷今。下片十句則側重于表現詞人志不得神、無法實現抗金國收河山壯志的愁苦,及其對國家前途的憂慮。下片亦分三個層次,前五句為一個層次,是曲筆。次三句為一個層次,是直抒胸臆。最后兩句為一個層次,是比喻。各層次的筆法雖不相同,但能相輔相成,渾然符契。

  卻憶安石風流五句,用謝安(安石)受讒被疏和淝水之戰等典故。前三句寫謝安早年寓居會稽,與王羲之等知名文人,漁弋山水、言詠屬文,風流倜儻逍遙灑脫。作者借此表達自己本也可隱居安逸但憂國之心使其盡小國事,以至淚落哀箏曲。晉孝武帝司馬曜執政,謝安出任宰相,后來受讒被疏遠。

  淚落哀箏曲,是寫謝安被疏遠后,孝武帝有次設宴款待大將桓伊,謝安在座。桓伊擅長彈箏,他為孝武帝彈一曲《怨詩》,借以表白謝安對皇帝的'忠心,和忠而見疑的委屈,聲節慷慨,謝安深受感動,淚下沾襟。孝武帝亦頗有愧色。詞人在此借古人之酒杯,澆自己之塊壘,曲折隱晦地表達未見重用志不得伸的情懷。兒輩兩句,寫謝安出任宰相未被疏前,派弟弟謝石和侄兒謝玄領兵八萬,在淝水大敗前秦苻堅九十萬大軍的事。當捷報傳到建康,謝安正在和別人下棋。他了無喜色,仍下棋如故。別人問他戰況時,他才漫不經心的答道:小兒輩遂已破賊。這段歷史,本來說明謝安主持國事,沉著與矜持。可是,辛棄疾改變了它的原意,把詞意變成:建立功名的事,讓給小兒輩干吧,我只須整天下棋消磨歲月!不難看出,這里包含著詞人壯志未酬、虛度年華的愁苦,同時也給予議和派以極大的諷刺。

  辛棄疾為詞氣魄不亞于東坡,但這里卻屢用喻指,語含譏諷,可見長期的壓抑使之極度憤懣,而面對現實除了無奈更別無他法。

  寶鏡三句,筆鋒又雙從歷史轉到現實,詞人用尋覓不到寶鏡、夜幕降臨、無人勸酒,暗喻壯志忠心不為人知、知音難覓的苦悶。寶鏡,唐李濬《松窗雜錄》載秦淮河有漁人網得寶鏡,能照見五臟六腑,漁人大驚,失手寶鏡落水,后遂不能再得。這里借用此典,意在說明自己的報國忠心保國之才無人鑒察。劉熙載說:稼軒詞龍騰虎擲,任古書中俚語、瘦語,一經運用,便得風流,天姿是何敻異!(《藝概。詞曲概》)的確,寶鏡三句,感情基調雖然悲憤沉郁,但詞句卻含蓄蘊藉,優美動人。

  最后兩句,境界幽遠,寓意頗深。它寫詞人眺望江面,看到狂風怒號,便預感到風勢將會愈來愈大,可能明朝長江卷起的巨浪,會把岸上的房屋推翻。這兩句不僅寫出江上波濤的險惡,也暗示對時局險惡的憂慮。

  吊古之作,大都抒發感慨或鳴不平。辛棄疾這首吊古傷今的詞作,寫得尤其成功,感人至深。《宋史》本傳稱其雅善長短句,悲壯激烈。即說明辛詞此類作品的豪放風格。

經典宋詞賞析13

  晚天蕭索,斷蓬蹤跡,乘興蘭棹東游。三吳風景,姑蘇臺榭,牢落暮靄初收。夫差舊國,香徑沒、徒有荒丘。繁華處,悄無睹,惟聞麋鹿呦呦。

  想當年、空運籌決戰,圖王取霸無休。江山如畫,云濤煙浪,翻輸范蠡扁舟。驗前經舊史,嗟漫載、當日風流。斜陽暮草茫茫,盡成萬古遺愁。

  譯文

  ①蘭棹:畫船的美稱。

  ②三吳:說法不一,今采《水經注》之說,指吳興(浙江吳興)、吳郡(江蘇蘇州)、會稽(浙江紹興)。

  ③姑蘇臺榭:指姑蘇臺,在蘇州市郊靈巖山。春秋時吳王夫差與西施曾在此游宴作樂。

  ④牢落:稀疏。

  ⑤香徑:指采香徑,在靈巖山上,是當年吳國宮女采集花草所走之路。

  ⑥麋鹿呦呦:呦呦,鹿鳴之聲。吳國大夫伍員曾諫夫差拒絕越國求和,夫差不聽。伍員認為夫差如此一意孤行,必將亡國,吳王宮殿不久也將變成廢墟,故憤言:“臣今見麋鹿游姑蘇之臺也。”

  ⑦圖王取霸:指吳越為建立王霸事業而紛爭圖謀。

  ⑧翻輸:反不如。范蠡,春秋末政治家,曾協助越王勾踐復國滅吳,功成后乘扁舟泛游于太湖中,避免了殺身之禍。

  ⑨前經舊史:前人的重要著作和史記。

  賞析/鑒賞

  此詞以“晚秋”作為背景,抒發了詞人吊古傷今的歷史感慨。柳永的游蹤,從汴京出發,經汴河東下至江淮一 帶,再向南到鎮江、蘇州、杭州,隨著他的愈走愈遠,他內心因羈旅生涯而引發的傷感情緒,也愈來愈濃,到達蘇州時游姑蘇臺就寫下了這首《雙聲子》。詞一開始即以“晚天蕭索”來渲染氣氛,引起下文。接著兩句“斷蓬蹤跡,乘興蘭棹東游”,前句寫自己似斷根的蓬草隨風飄蕩,因仕途坎坷不甚得意,而發牢騷之語。后句則表示自己隨遇而安,不妨盡情歡笑,故乘興蘭棹東游。接下來“三吳風景,姑蘇臺榭,牢落暮靄初收”,囂鬧繁華的城市已經是遠遠地消失,清冷荒涼的歷史陳跡觸目驚心地撲入眼簾,境界頓時開闊,并把人帶入歷史的回憶中去。緊接著便以層層鋪敘之法,推出“夫差舊國”,昔日的.香徑已成荒丘,繁華似錦的姑蘇臺榭如伍子胥所預言的那樣成了野鹿出沒之所,那些風流豪奢都隨著時間的推移而煙消云散了。換頭之后詞人進一步拓開詞境,“想當年”三句,在讀者面前展現了一幅歷史畫面,吳王夫差與越王勾踐的你爭我奪,到頭來只是一場空!用一“空”字冠于“運籌決戰”之前,具有了歷史的穿透力,使詞作的主題得到深化。而當人們從歷史的紛爭中又回到現實時,放眼遠眺,只見“江山如畫,云濤煙浪”,山河依舊,人事全非,只有那激流勇退的范蠡,在越國勝利之后,隨即駕扁舟逍遙于五湖的明智之舉,使人至今仍十分嘆服。在這樣的歷史反思之中,功名、利祿,一切都被淡化了,當然詞人的坎坷不平也愈來愈隨之消解了。“驗前經舊史”三句,以“前經舊史”驗之,當時記載的風流人物和他們那轟轟烈烈的事業,早已消失到歷史的長河之中,現在只剩下“斜陽暮草茫茫”,令人勾起“萬古遺愁”。

  柳永詞的風格一般是艷而柔,但本詞卻表現了他的另一面,即對現實遭遇的不滿和怨嘆,具有一定的思想深度。本詞以深秋蕭索、黯淡的景色為背景,展開了歷史與現實、繁華與荒涼、圖王取霸與江湖隱者之間錯綜的對比,具有極強的藝術感染力。柳永以詞抒寫登臨懷古之思,感懷身世之情,具有“初發軔”的意義,在拓寬詞的內容方面對后世產生不可忽視的影響。項安世《平齋雜說》說他的“長調尤能以沉雄之魄,清勁之氣,寄奇麗之情,作揮綽之聲”。這個評價是比較客觀準確的。

經典宋詞賞析14

  作品原文

  驀山溪·梅

  洗妝真態,不作鉛花御。竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。黃昏院落,無處著清香,風細細,雪垂垂,何況江頭路。

  月邊疏影,夢到消魂處。梅子欲黃時,又須作,廉纖細雨。孤芳一世,供斷有情愁,消瘦損,東陽也,試問花知否?

  作品注釋

  ①驀山溪:詞牌名。又名《上陽春》、《驀溪山》。《清真集》入“大石調”。雙片八十二字,前片六仄韻,后片四仄韻。亦有前片四仄韻,后片三仄韻者,列為別格。

  ②洗妝真態:洗凈脂粉,露出真實的姿容。鉛花御:用脂粉化妝。鉛華:脂粉。御:用。此處作涂抹、修飾講。

  ③竹外一枝斜:用蘇軾《和秦太虛梅花》:“江頭千樹春欲閣,竹外一枝斜更好。”

  ④天寒日暮:杜甫詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”

  ⑤“無處”句:意謂無人欣賞。

  ⑥“風細細”三句:意謂在風雪之中江邊的梅花更沒有人來挹其清香。

  ⑦廉纖:細微,纖細,形容連綿不絕。韓愈《晚雨》詩:“廉纖晚雨不能晴,池岸草問蚯蚓鳴。”

  ⑧供斷:供盡,無盡地提供。東陽:南朝梁沈約,曾東陽守。

  ⑨東陽:指南朝梁曾任東陽太守的沈約。因不得志瘦損之事,此處喻作者自己。

  作品譯文

  洗卻胭脂鉛粉,自有天然態度。一枝疏梅斜出竹外,有如佳人絕代,天寒日暮獨倚修竹。黃昏院落,幽芳都無人賞,風細細,雪垂垂。更冷落了江頭梅樹芬香。

  月下疏影多么清雅,夢中卻禁不住心神惆悵,待到梅子欲黃時節,又該是陰雨連綿令人斷腸。梅花一世孤芳自賞,讓有情人愁悶悲傷,可知道為了你,我像沈約般瘦損異常?

  創作背景

  孫惟信以祖蔭調監,不樂棄去。一榻外無長物,躬婪而食。此詞寫于詞人一直無人賞識,內心愁悶悲傷恰好看到白雪茫茫中的梅花之時。

  作品賞析

  這是一首詠物詞,用擬人的手法描寫梅的孤傲獨立,暗喻作者高風亮節的自我人格。

  上片詠梅,寫梅的姿態妖嬈和高傲獨立。“洗妝真態,不作鉛花御”寫梅的天然本色,不用胭脂花粉來裝扮,有一種天然去雕飾的美感。“竹外一枝斜,想佳人天寒日暮”寫梅的姿態,運用了擬人的方式,梅花從翠竹中斜伸出一枝來,就像一位幽獨的佳人在天寒日暮時分,倚靠在修竹旁邊。接下來“黃昏院落”五句承上句,寫黃昏時分,無論是在院落里,還是寒風吹過白雪茫茫的江邊之上,孤芳自賞的寒梅,始終發出陣陣的清香。這是對梅高潔品性的進一步贊美,也暗含了對仁人志士高尚品質的歌頌。

  下片寫由梅而抒情。從月下梅花做夢說起,“月邊疏影”二句化用林逋詠梅的名句“疏影橫斜”、 “月黃昏”來寫在月光下,梅影稀疏,凄清無比,如同美人正進入那叫人銷魂的夢境一般。“結子欲黃時”四句是寫花落結成梅子,將要變黃時,又要下連綿不絕的`細雨了。盡管梅不停地遭受雪和雨的摧殘,但她依然獨立綻放著花朵,清高絕俗,讓人產生敬佩之情。結句“消瘦損,東陽也,試問花知否”,詞人自比東陽,已經日漸消瘦了,還戲問花兒,尤顯得超塵脫俗,瀟灑飄逸。

  全詞以清麗委婉的筆墨,細膩的筆觸,詠嘆了梅花的清芳做骨,表達了作者對高潔的梅花的贊賞之情,也帶有一種期待被人賞識重用的渴望。

  詞牌簡介

  驀山溪,詞牌名。又名《上陽春》、《驀溪山》。《清真集》入“大石調”。雙片八十二字,前片六仄韻,后片四仄韻。亦有前片四仄韻,后片三仄韻者,列為別格。

  驀山溪:正格上、下片第四句均為“上三下四”句式,上三字平仄多不拘,然以音節而論,則應以“仄平平”為佳。第五句四字,第六句五字;第六句可用平韻,亦可不用。第五、第六兩句,又可合為“上四下五”結構的九字句,語氣須連貫,無須用韻。后兩個三字句(即第七、第八句)以對仗為美,且常與尾句三連韻,一氣呵成。

  作品格律

  平平中仄(韻),

  中仄平平仄(韻)。

  中仄仄平平,仄中中、平平中仄(韻)。

  仄平平仄,中仄仄平平,平仄仄(韻)。

  平仄仄(韻),中仄平平仄(韻)。

  平平中仄,中仄平平仄(韻)。

  中仄仄平平,仄中中、平平中仄(韻)。

  仄平平仄,中仄仄平平,平仄仄,平仄仄(韻)。

  中仄平平仄(韻)。

  說明:詞牌格律與對照詞交錯排列。格律使用宋體字排印,對照詞使用斜體字排印。詞牌符號含義如下:

  平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號“,”和句號“。”:表示句;頓號“、”:表示逗。粗體字:表示平聲或仄聲韻腳字,或可押可不押的韻腳。下劃線:領格字。『』:例作對偶;〖〗:例作疊韻。)

  作者簡介

  曹組,宋代詞人。字元寵,陽翟(今河南禹縣)人。六舉不第,宣和三年(1121),殿試中甲,賜同進士出身。官止閣門宣贊舍人,睿思殿應制。有《箕潁集》,不傳。今輯本《箕潁詞》,存三十七首。

經典宋詞賞析15

  誰使神州,百年陸沉,青氈未還。悵晨星殘月,北州豪杰;西風斜日,東帝江山。劉表坐談,深源輕進,機會失之彈指間。傷心事,是年年冰合,在在風寒。說和說戰都難。算未必、江沱堪宴安。嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當關。渠自無謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫儒冠。

  這是一首抒寫愛國情懷的愛國詞章。

  1234年,蒙古與宋聯合滅金。開始,蒙古先約宋攻金,金亡后,蒙古卻趁宋收復西京洛陽時,進行襲擊,宋軍敗還,自此揭開了蒙古軍侵宋的戰幕。兩淮、荊襄一帶,經常受到蒙古軍的侵襲。丁酉歲,即南宋理宗嘉熙元年(1237),蒙古兵自光州、信陽進至合肥。戰爭使人民流離失所,朝廷驚惶失措。面對這一危急形勢,作者不禁感慨萬端,寫下了這首激奮人心的詞篇。

  詞上片,寫局勢的危急。

  起首三句,說北宋覆亡已百年有余,中原故土始終沒有收復。“百年陸沉”,借用西晉王衍等人,清談誤國,使中原淪亡的事。《晉書·桓溫傳》:“溫自江陵北伐……與諸寮屬登平乘樓眺矚中原,慨然曰:‘遂使神州陸沉,百年丘墟,王夷甫諸人不得不任其責。’”青氈未還,典出《晉書·王獻之傳》:“夜臥齋中,而有偷人入其室,盜物都盡。獻之徐曰:‘偷兒,青氈吾家舊物,可特置之。’”這里用以比喻中原故土。

  于是,作者發出了感嘆:“悵星辰殘月,北州豪杰;西風斜日,東帝江山。”東帝,在楚地,《楚辭·九歌·東皇太一》注:“太一,星名,天之尊神,祠在楚東,以配東帝,故云東皇。”這里指南宋王朝。在這里,作者感嘆中原豪杰寥若晨星,南宋江山岌岌可危!“劉表坐談,深源輕進,機會失之彈指間。”劉表,漢獻帝時的荊州刺史。《三國志·魏書》載王粲對劉表的評價:“劉表雍容荊楚,坐觀時變,自以為西北可規。士之避亂荊州者,皆海內之俊杰也;表不知所任,故國危而無輔。”深源,東晉穆帝時的中軍將軍、揚州刺史,連年北伐,后因先鋒姚襄叛變而喪失敗績,因此被廢為庶人。作者用這兩個歷史人物的經歷,告訴人們,空談坐觀時變或輕易出師北伐,都會使中原恢復的機會,失之于彈指之間。“年年冰合,在在風寒。”借用辛棄疾《賀新郎》“悵清江,天寒不渡,水深冰合”句,以氣候的`寒冷,比喻局勢的艱危!

  下片,抒發作者自己建功立業、立志報國的豪情。

  “說和說戰都難。算未必、江沱堪宴安。”是說“和”、“戰”都不可輕易處之,置身江南(“江沱”)未必能長久地宴安游樂。至于作者自己,“嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當關。”如大魚(鳣鯨)失水,空有立功封侯的決心;奸佞(“虎豹”)當道,即使有“平戎”之策,有恢復中原故土之大計,也無法上達皇帝知道。盡管如此,作者并未完全失望,他提出:“渠自無謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫儒冠。”麒麟閣,為漢初蕭何所造,“以藏秘書,處賢才也。”(見《三輔黃圖》)漢宣帝為中興之主,圖功臣霍光、張安世等十一人于閣上。這里,作者表示,自己雖說是個文人(儒冠),但亦有提劍殺敵,建功立業,做一名留名麒麟閣上的中興人物的抱負。他以麒麟閣中的功臣自期,這是他愛國熱情的表露,是值得充分予以肯定的。

  陳人杰,又作陳經國,號龜峰,曾流落兩淮江湖,后又回到杭州,是南宋的辛派詞人。他的詞慷慨悲涼,抒發了憂國傷時的沉痛心情,其激越處頗近辛棄疾。

【經典宋詞賞析】相關文章:

經典宋詞賞析03-11

經典宋詞賞析05-20

《春晚》宋詞賞析05-09

宋詞《釵頭鳳》賞析06-25

《春日》宋詞賞析03-21

《相見歡》宋詞賞析02-17

《惜紅衣》宋詞賞析02-15

《賀新郎》宋詞賞析12-14

《玉蝴蝶》宋詞賞析07-20

謁金門宋詞賞析10-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲日韩欧美国产精品区 | 亚洲美女国产精品久久久久 | 亚洲日本欧美在线不卡黑配白 | 亚洲日本欧美视频网站 | 亚洲AⅤ视频一区二区三区 日韩一区二区欧美一区 | 天啪天天99久久 |