- 相關(guān)推薦
柳永《蝶戀花》宋詞賞析
《樂章集》《張子野詞》并入“小石調(diào)”,《清真集》入“商調(diào)”。雙調(diào),六十字,上下片各四仄韻。yuwenmi小編整理了柳永《蝶戀花》宋詞賞析,歡迎欣賞與借鑒。
蝶戀花
宋柳永
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。
草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
寫法賞析
這首詞采用“曲徑通幽”的表現(xiàn)方式,抒情寫景,感情真摯,巧妙地把漂泊異鄉(xiāng)的落魄感與懷戀意中人的纏綿情思融為一體。
“佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)”如一幅剪紙,寫出了詩人登樓望春,春愁彌漫于于內(nèi)心。春草綿延,春愁無盡。
“草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意”,久久站立,春愁無處訴說。
“擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味”,借酒澆愁愁更愁。
“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,原來是“為伊相思”。所謂剪不斷理還亂的春愁原來是相思。
春愁即相思,難怪曲里拐彎,遲遲不肯說破,影影綽綽,撲朔迷離,到最后才真相大白。相思之情到達(dá)高潮卻又戛然而止。
詩詞這個(gè)東西真是奇妙,能把內(nèi)心的微妙情感通過文字準(zhǔn)確的表達(dá)出來,而且讓人感到意味無窮,如余音繞梁。
詩詞賞析
上片首先說登樓引起了“春愁”:“佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。”全詞只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現(xiàn)出來了。“風(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫面立刻活躍起來了。
“望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷的“春愁”油然而生。“春愁”,又點(diǎn)明了時(shí)令。對這“愁”的具體內(nèi)容,詞人只說“生天際”,可見是天際的什么景物觸動(dòng)了他的愁懷。從下一句“草色煙光”來看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯(lián)想到愁恨的連綿無盡。柳永借用春草,表示自己已經(jīng)倦游思?xì)w,也表示自己懷念親愛的人。至于那天際的春草,所牽動(dòng)的詞人的“春愁”究竟是哪一種,詞人卻到此為止,不再多說。
“草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意”寫主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去。“草色煙光”寫春天景色極為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽的余輝下,閃爍著一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調(diào)。“無言誰會憑欄意”,因?yàn)闆]有人理解他登高遠(yuǎn)望的心情,所以他默默無言。有“春愁”又無可訴說,這雖然不是“春愁”本身的內(nèi)容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒有說出他的“春愁”是什么,卻又掉轉(zhuǎn)筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來了。詞人在這里閃爍其辭,讓讀者捉摸不定。
下片作者把筆宕開,寫他如何苦中求樂。“愁”,自然是痛苦的,那還是把它忘卻,自尋開心吧。“擬把疏狂圖一醉”,寫他的打算。他已經(jīng)深深體會到了“春愁”的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁。詞人說得很清楚,目的是“圖一醉”。為了追求這“一醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對酒當(dāng)歌”,借放聲高歌來抒發(fā)他的愁懷。但結(jié)果卻是“強(qiáng)樂還無味”,他并沒有抑制住“春愁”。故作歡樂而“無味”,更說明“春愁”的纏綿執(zhí)著。
至此,作者才透露這種“春愁”是一種堅(jiān)貞不渝的感情。他的滿懷愁緒之所以揮之不去,正是因?yàn)樗粌H不想擺脫這“春愁”的糾纏,甚至心甘情愿為“春愁”所折磨,即使?jié)u漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔。“為伊消得人憔悴”才一語破的:詞人的所謂“春愁”,不外是“相思”二字。(其中伊指深愛的女子,也指自己的人生理想)
這首詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說破,只是從字里行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫到了,卻又煞住,調(diào)轉(zhuǎn)筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在詞的最后兩句相思感情達(dá)到高潮的時(shí)候,戛然而止,激情回蕩,又具有很強(qiáng)的感染力。
《蝶戀花》詞句注釋
⑴佇(zhù)倚危樓:長時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。
⑵望極:極目遠(yuǎn)望。
⑶黯黯(ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。
⑷煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。
⑸會:理解。闌:同“欄”。
⑹擬把:打算。疏狂:狂放不羈。
⑺強(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。
⑻衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。
⑼消得:值得。
《蝶戀花》白話譯文
我佇立在高樓上,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來,極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?
本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。
《蝶戀花》詞牌格律
詞牌說明
蝶戀花,又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”,唐教坊曲,后用為詞牌。《樂章集》《張子野詞》并入“小石調(diào)”,《清真集》入“商調(diào)”。雙調(diào),六十字,上下片各四仄韻。
格律對照
(上片)
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。
中仄中平平仄仄。
望極春愁,黯黯生天際。
中仄平平,中仄平平仄。
草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意?
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
(下片)
擬把疏狂圖一醉,中仄中平平仄仄。
對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。
中仄平平,中仄平平仄。
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
(說明:平,表示填平聲字;仄,表示填仄聲字;中,表示可平可仄;加粗體字,表示韻腳。)
【柳永《蝶戀花》宋詞賞析】相關(guān)文章:
柳永《蝶戀花》原文賞析11-30
柳永《蝶戀花》全文與賞析07-20
柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析05-23
[宋詞]《蝶戀花》03-10
柳永宋詞大全07-19
柳永《蝶戀花》譯文與注釋08-03
《蝶戀花·醉別西樓醒不記》宋詞賞析02-27
《蝶戀花幾日行云何處去》宋詞賞析06-14
蝶戀花柳永閱讀答案10-01
經(jīng)典宋詞賞析03-11