我要投稿 投訴建議

《三臺·清明應制》翻譯

時間:2021-04-02 14:50:55 宋詞精選 我要投稿

《三臺·清明應制》翻譯

  《三臺·清明應制》這首詞是宋徽宗時萬俟詠任大晟府樂官時奉皇帝之命所作。下面小編為大家帶來關于萬俟詠的宋詞——《三臺·清明應制》,希望大家喜歡!

《三臺·清明應制》翻譯

  《三臺·清明應制》

  朝代:宋代

  作者:萬俟詠

  見梨花初帶夜月,海棠半含朝雨。內苑春、不禁過青門,御溝漲、潛通南浦。東風靜、細柳垂金縷。望鳳闕、非煙非霧。好時代、朝野多歡,遍九陌、太平簫鼓。

  乍鶯兒百囀斷續,燕子飛來飛去。近綠水、臺榭映秋千,斗草聚、雙雙游女。餳香更、酒冷踏青路。會暗識、夭桃朱戶。向晚驟、寶馬雕鞍,醉襟惹、亂花飛絮。

  正輕寒輕暖漏永,半陰半晴云暮。禁火天、已是試新妝,歲華到、三分佳處。清明看、漢宮傳蠟炬。散翠煙、飛入槐府。斂兵衛、閶闔門開,住傳宣、又還休務。

  譯文

  梨花還染著夜月的銀霧,海棠半含清晨的雨露,皇家宮苑關不住陽春,春光延伸到遙遠的城門。御溝里漲滿新水,暗暗地流向南浦。細柳垂絲絲金縷,東風平和靜穆。望壯麗宮闊高聳入云,那并不是煙霧霏霏的仙境。清平時代,朝中和民間多么歡悅。帝城條條大路,喧響著簫聲鼓樂。

  黃鶯兒歌聲斷續,小燕子飛來飛去。綠水中倒映著岸邊臺榭,秋千影隨水波蕩漾不伍。一對對游女,聚集著做斗草游戲,踏青路上洋溢著賣糖的香氣,到處是攜酒野宴的人,你也許會幸運地認識那人面桃花相映的朱門。少年跨著雕鞍寶馬,向晚時在一起歡聚,酣醉中,衣襟上沽惹著片片落紅、點點飛絮。

  正是輕寒輕暖宜人的'長晝,云天半陰半晴的日暮,在這禁火時節,青年們已把新妝試著。歲華恰到最佳處,清明時看漢宮傳送蠟濁,翠煙縷縷,飛進門前種槐的貴人府。兵衛全都撤除,皇宮敞開千門萬戶,不再聽到傳詔宣旨,停止了一切的公務。

  注釋

  三臺:唐教坊曲名。宋李濟翁《資暇錄》:“三臺,今之啐酒三十拍促曲。”宋張表臣《珊瑚鉤詩話》:“樂部中有促拍催酒,謂之三臺。”單調二十四字,四句兩平韻或單調二十四字,四句三平韻。應制:即應詔,指奉皇帝之命寫作詩文。

  內苑:皇宮花園。

  青門:漢長安東南門,后泛指京城城門。

  浦:水邊,這里泛指京城外面的江河。

  鳳闕:漢代宮闕名。《史記·孝武紀》:“于是作建章宮······其東則鳳闋,高二十余丈。”《三輔故事》:“北有圜闕,高二十丈,上有銅鳳皇,故日鳳闕也。”后泛指宮殿、朝廷。

  非煙非霧:指祥瑞之氣。《漢書·天文志》:“若煙非煙,若云非云,郁郁紛紛,蕭索輪困,是謂慶云。”慶云是一種彩云,古人迷信,認為是祥瑞之氣。

  九陌:漢長安城中有八街、九陌。后來泛指都城大路。駱賓王《帝京篇》:“三條九陌麗城隈,萬戶千門年旦開。”

  乍:恰好,正是。囀:鳥聲宛轉。

  榭:建在高臺上的寬敞屋宇。

  斗草:古代的一種游戲,也叫“斗百草”。南朝梁宗懔《荊楚歲時記》:“五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戲。”白居易《觀兒詩》:“弄塵斗百草,盡日樂嬉嬉。”

  餳(xíng):糖稀,軟糖。

  踏青:指春天郊游。

  夭桃:茂盛而艷麗的桃花。語出《詩·周南·桃夭》:“桃之天夭,灼灼甚華。”

  漏永:夜漫長。

  禁火:古俗寒食日禁火三天。

  三分:很,最。

  漢宮傳蠟炬:唐韓翃《寒食》:“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”

  槐府:貴人宅第,門前植槐。

  收斂,引申為撤離。閶闔:宮之正門。

  住傳宣:停止傳旨、宣官員上殿。

  休務:停止公務。

  詩人簡介

  萬俟詠是北宋末南宋初詞人。字雅言,自號詞隱、大梁詞隱。籍貫與生卒年均不詳。哲宗元佑時已以詩賦見稱于時。據王灼《碧雞漫志》卷2記載:“元佑時詩賦老手”。但屢試不第,于是絕意仕進,縱情歌酒。自號“大梁詞隱”。徽宗政和初年,召試補官,授大晟府制撰。紹興五年(1135)補任下州文學。善工音律,能自度新聲。詞學柳永,存詞27首。

 

【《三臺·清明應制》翻譯】相關文章:

《三臺·清明應制》宋詞賞析04-01

《清明》翻譯與賞析03-21

杜牧《清明》翻譯03-17

《清明》原文與翻譯04-02

《清明》古詩翻譯03-21

《清明》古詩翻譯與注釋03-17

古詩《清明》翻譯與賞析04-03

古詩《清明》原文及翻譯04-02

古詩《清明》賞析與翻譯03-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲综合久久久久久中文字幕 | 亚洲欧美日韩一区二区三区在线 | 在线观看免费观看 | 亚洲不卡一区综合视频 | 正在播放国产AV | 午夜性色福利视频 |