我要投稿 投訴建議

《卜算子·感舊》翻譯賞析

時間:2021-05-25 13:00:06 宋詞精選 我要投稿

《卜算子·感舊》翻譯賞析

  《卜算子·感舊》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:

  蜀客到江南,長憶吳山好。吳蜀風流自古同,歸去應須早。

  還與去年人,共藉西湖草。莫惜尊前仔細看,應是容顏老。

  【前言】

  《卜算子·感舊》是北宋文學家蘇軾創作的一首詞。詞的上片寫對杭州的懷念,下片想象歸后同游共飲的情景。全詞表現了作者對時光飛逝,今是昨非的一種感嘆。

  【注釋】

  ⑴蜀客:詞人自稱,蜀,四川的簡稱。蘇軾是四川眉山人,客居江南。

  ⑵吳山:在杭州。吳,在此泛指今江浙一帶。

  ⑶風流:此指風光景致美妙。同:此指同樣被人稱道。

  ⑷藉:坐臥其上。

  ⑸莫惜尊前:指盡情飲酒行樂。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。

  【翻譯】

  四川的人來到江南,會把江南的風光牢牢記在心里。四川和江南的風景有很多相似處,要游覽就要及早去。現在我和去年一起游玩的朋友,又來到了西湖邊上。要盡情的飲酒,應好好看看彼此,發現只有我們變老了。

  【賞析】

  詞的上片寫對杭州的懷念。開端從自身宦游的行蹤說起,并傾注了對杭州的懷念之情:“蜀客到江南,長憶吳山好。”“蜀客”,表明了客籍的.身份。“江南”、“吳山”,借指杭州,前者從地理位置說,后者則從山水美景說。“長憶”,是就行役在外而言,一個“好”字則概括了對杭州的總體印象。事實上,詞人從熙寧四年(1071年)十一月到杭州通判任開始,就與杭州結下了不解之緣。他贊美“余杭自是山水窟”(《將之湖州戲贈莘老》),甚至說“故鄉無此好湖山”(《六月二十七日望湖樓醉書五首》之五),他拿起多彩多姿的詩筆,盡情地歌頌和描繪美麗的西湖風光,留下了《飲湖上初晴后雨二首》之二、《六月二十七日望湖樓醉書五首》之一、《有美堂暴雨》等精美的詩篇。因此,詞人說他“長憶吳山好”,完全是出于真誠,雖然年近不惑,而不失其赤子之心。他又把吳、蜀作了比較,表達了早歸的愿望:“吳蜀風流自古同,歸去應須早。”所說的“歸去”是指歸杭州或是歸故鄉(蜀地),敘“自京口還錢塘道中”一語說得很清楚,當然是指眼前要去的目的地。既然“吳蜀風流自古同”,那么歸吳(杭州)也就形同歸蜀,與上文懷念杭州之意相承。

  下片想象歸后同游共飲的情景。過片承上“歸去”句,展開了與陳襄同游西湖的想象:“還與去年人,共藉西湖草。”兩人坐在西湖邊碧綠的草地上,共賞大自然美景,這是富有詩意的賞心樂事。妙在詞人不作平平敘寫,而是將溫馨的回憶與對未來的想象“迭印”在一起,這就平添了詩的意蘊。兩句既表達了友情,又扣住杭州美景來寫,與上文“吳山好”、“吳蜀風流”相照應。篇末兩句進而想象共飲的情景,要友人在宴會上仔細看一下,怕是自己容顏變得衰老了。這兩句扣合著自身行役在外、數月未歸的經歷,流露出歲月流逝、羈旅勞苦的感慨。出語坦率而略帶詼諧,這是真摯的友情一種自然的表露。

【《卜算子·感舊》翻譯賞析】相關文章:

蘇軾《卜算子·感舊》賞析01-17

蘇軾古詩《卜算子·感舊》賞析01-29

卜算子翻譯賞析12-27

《卜算子》翻譯賞析01-21

卜算子古詩翻譯賞析01-22

《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析01-21

卜算子·詠梅的翻譯賞析01-20

卜算子蘇軾翻譯及賞析01-19

卜算子古詩翻譯及賞析01-18

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
香蕉尹人综合精品 | 日本一区二区三区精品道不卡 | 婷婷色一二三区波多野衣 | 一级做a的视频在线观看 | 亚洲欧美日韩国产精品专区 | 亚洲精品福利aV在线播放 |