唐代詩(shī)人崔顥簡(jiǎn)介
崔顥,是唐代的詩(shī)人。曾中進(jìn)士,在唐開元年間曾任太仆寺丞,天寶年間司任勛員外郎,都是一些從五品或者從六品的不起眼的官。這與崔顥的才華不相稱。
崔顥
處于唐朝開元盛世的崔顥才華橫溢,按理說(shuō),不該只能當(dāng)這樣的小官。據(jù)聞早年,有人評(píng)價(jià)崔顥有才無(wú)行。崔顥年少輕狂,喜好賭博飲酒,小看女人,還曾經(jīng)揚(yáng)言,娶妻就要娶貌美者,玩膩了拋棄之后再娶。這樣的話,在當(dāng)時(shí)誰(shuí)聽了不氣憤,因此大家認(rèn)為這樣的人即使有一身才華,卻不是可用之才。
唐朝詩(shī)歌盛行,唐代崔顥早年寫詩(shī),都是婦女艷情的詩(shī)作,多有輕薄之意。這樣的一個(gè)人,就漸漸不會(huì)有人對(duì)他青睞,沒(méi)人舉薦他,他中了進(jìn)士之后,擔(dān)任過(guò)一些不起眼的小官,也許因?yàn)檫@樣,郁郁不得志,索性辭官。
唐代要進(jìn)入仕途必須經(jīng)過(guò)考試,他為了趕考據(jù)聞20歲時(shí)就離家了,之后因?yàn)楣賵?chǎng)不得志,在外游歷了20年,在游歷過(guò)程中,寫下了很多著名的詩(shī)篇。其中,最著名的就是《黃鶴樓》。據(jù)說(shuō),李白游歷黃鶴樓,看見崔顥寫的詩(shī),便放下筆不寫了,可見他的才華是很高的。不過(guò)最終他還是沒(méi)有回到家鄉(xiāng),而是死在了異鄉(xiāng)。
生于唐朝時(shí)代的崔顥,因?yàn)槠淙烁竦紫拢虼颂瞥瘹v史對(duì)其評(píng)價(jià)不高,記載的筆墨也不多。但是不管怎么樣,他的才華我們是可以肯定的。
崔顥的詩(shī)
崔灝是唐代一名才情卓著的大詩(shī)人,崔顥的詩(shī)也是后人追逐的對(duì)象,其中他的《黃鶴樓>已經(jīng)成為了傳世名篇,在很多唐詩(shī)選集中都會(huì)出現(xiàn)。崔顥的詩(shī)大體可以分為3個(gè)階段,他早年時(shí)游歷四海,經(jīng)常傳出一些緋聞來(lái),當(dāng)時(shí)的人都為他所不齒,但是后來(lái)去了邊塞,他精神視野大開,風(fēng)格開始變得雄渾自然起來(lái),在詩(shī)中也開始描述一些祖國(guó)邊疆河山的風(fēng)景,不再局限于小情小愛。
崔顥雕像
崔顥的詩(shī)中以《黃鶴樓》一詩(shī)為代表,傳說(shuō)中李白看到《黃鶴樓》這首詩(shī)時(shí)曾經(jīng)自嘆不如,其實(shí)不僅是李白,當(dāng)時(shí)的很多文人墨客對(duì)于崔顥的才情都是推崇有加,不過(guò)可惜這一個(gè)有名的大詩(shī)人一生潦草也不得志,唐玄宗時(shí)期他只出任過(guò)太仆寺卿等比較低的官職。
全唐詩(shī)收錄了崔顥的詩(shī)總共是42首,在這42首詩(shī)中無(wú)一不是精品,詩(shī)人一生中的際遇和情感變化都在這42首詩(shī)中體現(xiàn)出來(lái)了,現(xiàn)存的一些作品中,仍然可以看出年輕時(shí)的崔灝性格有些輕佻,多描述的是男歡女愛之情。
其實(shí)寫作之人的心性最好判斷,他們的心情從他們的作品中一眼就看出來(lái)了,崔灝在中年時(shí)期從軍邊塞,詩(shī)的風(fēng)格發(fā)生明顯變化,開始表達(dá)熱愛國(guó)家,想要為國(guó)家貢獻(xiàn)自己一份力量的感情,這種感情在晚唐時(shí)期的詩(shī)人中是很常見的,不過(guò)顯然崔顥描寫的更加真實(shí)更加感人。
作品簡(jiǎn)介
《長(zhǎng)干行·其二》由崔顥創(chuàng)作。這首詩(shī)歌可以看做是男女相悅的問(wèn)答詩(shī),恰如民歌中的對(duì)唱。第一首《長(zhǎng)干行·其一》是天真無(wú)邪的少女起問(wèn);第二首是厚實(shí)純樸的男子唱答。詩(shī)以白描手法,樸素自然的語(yǔ)言,刻劃了一對(duì)經(jīng)歷相仿,萍水相逢的男女的相識(shí)恨晚之情。清脆洗練,玲瓏剔透,天真無(wú)邪,富有魅力。
作品原文
長(zhǎng)干行·其二
作者:崔顥
家臨九江水,來(lái)去九江側(cè)。
同是長(zhǎng)干人,生小不相識(shí)。
作品注解
九江:今江西九江市。
作品韻譯
我的家臨近九江邊,來(lái)來(lái)往往在九江畔。
你和我同是長(zhǎng)干人,從小不相識(shí)真遺憾。
作品評(píng)析
這首詩(shī)語(yǔ)言上平白如話。從字面上看一覽無(wú)余,不就是一個(gè)女子同一個(gè)男子江上偶遇的對(duì)話嗎?是什么讓它獲得了流傳至今的生命力?
是流淌在字里行間的千百年來(lái)人類社會(huì)共同認(rèn)同的美好的情感——深深的眷念家鄉(xiāng)的'感情。
在封建時(shí)代,男女授受不親,一個(gè)舟行女子只因聽到鄉(xiāng)音,覺(jué)得“或恐是同鄉(xiāng)”,便全然不顧忌封建禮教的拘束而停舟相問(wèn),可見其心情的急切。而迫不及待地自報(bào)家門——“妾住在橫塘”,十分生動(dòng)地表現(xiàn)了她盼望見到同鄉(xiāng)的喜出望外的心情。這是因?yàn)猷l(xiāng)音讓她感到親切,鄉(xiāng)音讓她產(chǎn)生要見到家鄉(xiāng)親人的沖動(dòng)。這一切都緣于對(duì)家鄉(xiāng)的愛戀。
男子的答話是“同是長(zhǎng)干人,生小不相識(shí)”。話雖是出自男子之口,卻是對(duì)倆人共同的飄泊生涯的嘆息,是長(zhǎng)年流落在外的無(wú)奈。這嘆息也是緣于對(duì)家鄉(xiāng)的愛戀。
詩(shī)人捕捉住一個(gè)生活場(chǎng)景,用白描手法抒寫人們熱愛家鄉(xiāng)的情感,既含蓄,又生動(dòng),饒有生活趣味。有人認(rèn)為這是一首抒寫男女愛情的詩(shī)歌,那愛情來(lái)得未免突然吧。這都是含蓄的錯(cuò)。
英漢對(duì)照
長(zhǎng)干行二首 (之二)
崔顥
家臨九江水, 來(lái)去九江側(cè)。
同是長(zhǎng)干人, 生小不相識(shí)。
A SONG OF CHANGGAN II
Cui Hao
"Yes, I live here, by the river;
I have sailed on it many and many a time.
Both of us born in Changgan, you and I!
Why haven't we always known each other?"
作者簡(jiǎn)介
崔顥(hào)(704?—754),汴州(今河南開封市)人,唐代詩(shī)人。唐開元年間進(jìn)士,官至太仆寺丞,天寶中為司勛員外郎。最為人稱道的是他那首《黃鶴樓》,據(jù)說(shuō)李白為之?dāng)R筆,曾有“眼前好景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭”的贊嘆。《全唐詩(shī)》收錄詩(shī)四十二首。
【唐代詩(shī)人崔顥簡(jiǎn)介】相關(guān)文章:
詩(shī)人崔顥的簡(jiǎn)介11-24
唐代詩(shī)人崔顥的生平故事03-21
古代詩(shī)人崔顥的簡(jiǎn)介04-01
李紳唐代詩(shī)人簡(jiǎn)介04-01
唐代詩(shī)人李白的簡(jiǎn)介08-27
唐代詩(shī)人杜甫的簡(jiǎn)介03-23
唐代詩(shī)人李白簡(jiǎn)介03-31
唐代偉大詩(shī)人簡(jiǎn)介03-31
唐代詩(shī)人賀知章簡(jiǎn)介08-16