我要投稿 投訴建議

李白《金陵酒肆留別》全文及鑒賞

時間:2024-08-29 10:11:44 登綺 詩人大全 我要投稿
  • 相關推薦

李白《金陵酒肆留別》全文及鑒賞

  賞析是通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的李白《金陵酒肆留別》全文及鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

李白《金陵酒肆留別》全文及鑒賞

  原文

  《金陵酒肆留別》

  作者:李白 朝代:唐代

  風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

  金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

  請君試問東流水,別意與之誰短長。

  《金陵酒肆留別》譯文

  風吹柳絮滿店都是香味,吳地的女子壓好了酒請客人品嘗。

  金陵的年輕朋友們都來為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯喝盡杯中的酒。

  請你們問問這東流的水,離情別意與它相比究竟誰短誰長?注釋

  1.金陵:我國今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留給送行者。

  2.吳姬:吳地的青年女子,這里指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。

  3.子弟:指李白的朋友。

  4.欲行:要走的人,指李白自己。不行:送行的人,指金陵子弟。

  5.盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。也指干杯。

  《金陵酒肆留別》評解

  很多人寫離別,大多少不了言愁,所謂“離愁別緒”。然而,李白這首中連一點愁的影子都不見,只有別意。沈德潛說此詩“語不必深,寫情已足”。詩人正值青春華茂,他留別的不是一兩個知己,而是一群青年朋友。這種惜別之情在他寫來,飽滿酣暢,悠揚跌宕,唱嘆而不哀傷,富于青春豪邁、風流瀟灑的情懷。

  《金陵酒肆留別》鑒賞 

  題解

  李白在出蜀當年的秋天,往游金陵,也就是今江蘇南京,大約逗留了大半年時間。726年(開元十四年)春,人赴揚州,臨行之際,朋友在酒店為他餞行,李白留詩告別。

  句解

  風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。

  和風吹著柳絮,酒店里溢滿芳香;吳姬捧出新壓的美酒,勸客品嘗。“金陵”,點明地屬江南,“柳花”,說明時當暮春。這是柳煙迷蒙、春風沉醉的江南三月,詩人一走進店里,沁人心脾的香氣就撲面而來。這一“香”字,把店內店外連成一片。金陵古屬吳地,遂稱當?shù)嘏訛椤皡羌А保@里指酒家女。她滿面春風,一邊壓酒(即壓酒糟取酒汁),一邊笑語殷勤地招呼客人。置身其間,真是如沐春風,令人陶醉,讓人迷戀。

  這兩句寫出了濃濃的江南味道,雖然未明寫店外,而店外“雜花生樹,群鶯亂飛”,楊柳含煙的芳菲世界,已依稀可見。此時,無論是詩人還是讀者,視覺、嗅覺、聽覺全都調動起來了。如鐘惺所說:“不須多亦不須深,寫得情出。”詩中的“喚”字,在一些版本中又作“勸”。

  “柳花”,即柳絮,本來是沒有香的,但一些詩人卻聞到了,如傳奇“莫唱踏陽春,令人離腸結。郎行久不歸,柳自飄香雪。”“香”字的使用,不但活畫出一種詩歌意境,而且使得本無氣味的柳絮也有了味道,并為下文的酒香埋下伏筆,故明人楊升庵說:“其實柳花亦有微香,詩人之言非誣也;柳花之香,非太白不能道;竹之香,非子美不能道。”其實,對“滿店香”的理解完全不必拘泥于此,那當是春風吹來的花香,是泥土草木的清香,是美酒飄香,大概還有“心香”,所謂心清聞妙香。

  金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

  金陵的一群年輕人來到這里,為詩人送行。餞行的酒啊,你斟我敬,將要走的和不走的,個個干杯暢飲。也有人認為,這是說相送者殷勤勸酒,不忍遽別;告別者要走又不想走,無限留戀,故“欲行不行”。

  李白此行是去揚州。他后來在《上安州裴長史書》說:“曩昔東游維揚,不逾一年,散金三十余萬,有落魄公子,悉皆濟之。此則白之輕財好施也。”李白性格豪爽,喜好交游,當時既年輕富有,又仗義疏財,朋友自是不少。在金陵時也當如此。一幫朋友喝酒,話別,少年剛腸,興致盎然,沒有傷別之意,這也很符合年輕人的特點。“盡觴”,意思是喝干杯中酒。“觴”,酒器。

  請君試問東流水,別意與之誰短長?

  金陵一行,詩人是快樂的。在這樣一個美好的時節(jié),一個讓人留戀的地方,詩人卻要走了。面對美麗的江南風物和朋友們的盛情挽留,詩人依依不舍,怎樣才能表達自己的無限惜別之情呢?也許餞別的酒店正面對大江,詩人順手一指,以水為喻:請你們問問那東流的江水,離情別意與它相比究竟誰短誰長?

  情感是抽象的,即使再深再濃,也看不見摸不著;而江水是形象的,給人的印象是綿綿不絕。但詩人不是簡單的相喻,而是設問比較,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有盡而意無窮,給人以想象的空間。采用這種表現(xiàn)手法,李白可能受到前人的啟發(fā),如謝朓就寫過“大江流日夜,客心悲未央”,但李白寫得更加生動自然。與“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”有異曲同工之妙。

  賞析:

  此詩為李白送別名篇。第一聯(lián)描寫江南風情和民俗,春意盎然,情意盎然。“滿店香”,與其說是柳香,不如說是酒香。而吳姬“壓酒”的殷勤,“勸客”的熱情,更是人美酒美情意美,伴著柳花飛舞的景物美,真可使“金陵酒肆”滿店飄香了。第二聯(lián)平平敘述,純用白描,而“欲行不行各盡觴”的離別情誼,卻寫得深摯動人。第三聯(lián)以設問方式作結,問水而不問人,設想奇妙,以實代虛,耐人尋味。李白寫離別,對流水這一意象,似乎情有獨鐘。《沙丘城下寄杜甫》云:“思君若汶水,浩蕩寄南征。”《贈汪倫》云:“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情!”而這“東流水”,卻是滾滾東流的長江,這不由得使我們想到李后主的“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流!”(《虞美人》)但讀來終覺凄苦衰颯,不及李白的瀟灑風流。

  作者介紹

  李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀,出生于碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。李白生活在盛唐時期,二十五歲時只身出蜀,開始了廣泛漫游生活,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸、應山。直到天寶元年(742),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,后因不能見容于權貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然后飄蕩四方的漫游生活。

【李白《金陵酒肆留別》全文及鑒賞】相關文章:

李白《金陵酒肆留別》原文及翻譯02-25

李白《金陵酒肆留別》閱讀答案06-20

唐詩金陵酒肆留別意思原文翻譯賞析04-16

李白《北風行》全文及鑒賞07-16

李白《長歌行》全文及鑒賞07-19

李白《夏日山中》全文及鑒賞07-17

李白《采蓮曲》全文及鑒賞07-17

李白《太原早秋》全文及鑒賞08-25

李白《上李邕》全文及鑒賞07-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
五月婷之综合在线 | 中文字幕欧美精品制服丝袜 | 色妞亚洲欧美精品在线 | 免费欧美大片久久久久 | 亚洲欧美动漫卡通一区二区 | 精品国产高清一区二区三区 |