- 相關推薦
李白《金鄉送韋八之西京》原文賞析
李白《金鄉送韋八之西京》原文賞析1
《金鄉送韋八之西京》
唐代李白
客自長安來,還歸長安去。狂風吹我心,西掛咸陽樹。
此情不可道,此別何時遇。望望不見君,連山起煙霧。
譯文
小韋哥從長安來,現在要回歸長安去。
狂風吹飛我的心,隨風西去,高掛在咸陽樹上,陪伴你。
與你的友情言不可道,經此一別,何時相遇?
西邊的山巒起嶂疊起,煙霧繚繞,遠望不見你,真傷心啊!
注釋
⑴金鄉:今山東省金鄉縣。《元和郡縣志》卷十河南道兗州金鄉縣:“后漢于今兗州任城縣西南七十五里置金鄉縣。”韋八:生平不詳,李白的友人。西京:即長安,公元742年(天寶元年)改稱西京。
⑵客:指韋八。
⑶咸陽:指長安。
⑷不可道:無法用語言表達。
⑸望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長波回難依。”
全文賞析
從詩的.首兩句來看,韋八可能是暫時來金鄉做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費力。三四兩句,平空起勢,想象奇特,形象鮮明,是詩人的神來之筆,而且帶有浪漫主義的藝術想象。詩人因送友人歸京,所以想到長安,他把思念長安的心情表現得神奇、別致、新穎、奇特,寫出了送別時的心潮起伏。“狂風吹我心”不一定是送別時真有大風伴行,而主要是狀寫送別時心情激動,如狂飚吹心。至于“西掛咸陽樹”,把人們常說的“掛心”,用虛擬的方法,形象地表現出來了。“咸陽”實指長安,因上兩句連用兩個長安,所以這里用“咸陽”代替,避免了辭語的重復使用過多。這兩句詩雖然是詩人因為送別而想到長安,但也表達出詩人的心已經追逐友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情。“此情不可道”二句,話少情多,離別時的千種風情,萬般思緒,僅用“不可道”三字帶過,猶如“滿懷心腹事,盡在不言中”。最后兩句,寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當友人愈去愈遠,最后連影子也消失時,詩人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷蒙中,寄寓著詩人與友人別后的悵惘之情。“望”字重疊,顯出佇望之久和依戀之深。
這首詩語言平易、通俗,沒有一點斧鑿痕跡。其中“狂風吹我心”二句,是膾炙人口的名句,在整首詩中,如奇峰壁立,因而使此詩“平中見奇”(劉熙載《藝概》)。正是這種“想落天外”的藝術構思,顯示出詩人杰出的藝術才能。
李白《金鄉送韋八之西京》原文賞析2
[唐]李白《金鄉送韋八之西京》
客自長安來,還歸長安去。
狂風吹我心,西掛咸陽樹。
此情不可道,此別何時遇?
望望不見君,連山起煙霧。
注釋:
1、金鄉,今山東金鄉縣。韋八,姓韋,排行第八,名字、生平不詳。西京,即長安,天寶元年(742)改稱西京。
2、客,指韋八。
3、咸陽。指長安。
4、不可道,無法用語言表達。
5、望望,瞻望。
6、連山,連綿不斷的群山。
賞析:
此詩約作于天寶八載(749)春。李白在金鄉(今屬山東)遇到友人韋八回長安,寫了這首詩送別。開篇首二句好像說家常話一樣的淳樸自然,信手拈來,毫不費力。三、四句是膾炙人口的佳句,平空起勢,想象新奇,可謂神來莫測之筆,帶有浪漫主義色彩,使此詩“平中見奇”。“掛”字極妙,用虛擬的.手法,形象地表現出了作者的內心世界。最后詩人佇立凝望,“望”字重疊,顯示出佇立之久和依戀之深。此詩語言平易、通俗,沒有雕飾的痕跡,渾然天成。
【李白《金鄉送韋八之西京》原文賞析】相關文章:
李白《送孟浩然之廣陵》賞析07-18
李白《送孟浩然之廣陵》賞析10-07
李白《送孟浩然之廣陵》賞析(通用)11-29
贈李白原文及賞析02-05
《送韋評事》古詩原文及注釋12-14
【薦】贈李白原文及賞析07-04
李白《將進酒》原文賞析06-20
《春日憶李白》原文及賞析02-23
《李白墓》原文、注釋及賞析02-22
李白《將進酒》原文及賞析01-23