我要投稿 投訴建議

李白的《獨不見》原文、譯文

時間:2024-02-22 16:37:28 詩人大全 我要投稿
  • 相關推薦

李白的《獨不見》原文、譯文

李白的《獨不見》原文、譯文1

  白馬誰家子,黃龍邊塞兒。

李白的《獨不見》原文、譯文

  天山三丈雪,豈是遠行時。

  春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。

  風摧寒棕響,月入霜閨悲。

  憶與君別年,種桃齊蛾眉。

  桃今百馀尺,花落成枯枝。

  終然獨不見,流淚空自知。

  翻譯

  騎在白馬上翩翩而馳的,那是誰家的少年,是在龍城邊塞戍城立功的.征戍之人。天山如今天寒地凍,積雪厚有三丈,這個時候怎么適合遠行呢?春日的蕙蘭忽而變得枯萎,變成了秋草,閨中的美人也已經到遲暮之年了。在這凄清落寞的深秋,曲池邊傳來陣陣吱吱呀呀梭子的聲響。那是風吹動寒梭發出的聲響,月亮伴著清霜,更顯出秋天深居閨中的女子的無限傷悲。還記得與丈夫離別的那年,門前種的桃樹與她齊眉。如今桃樹已經高百余尺了,花開花落幾十年過去,很多枝條已經枯萎了。始終不見丈夫歸來,只有凄傷的眼淚獨自空流。

  注釋解釋

  黃龍:古代城池名。又名龍城。在今遼寧朝陽一帶。此處泛指邊塞地區。

  蕙:蕙蘭,蘭花的一種,春日開花。

  莎雞:蟲名。又名絡緯。俗稱紡織娘、絡絲娘。

  寒棕:謂織布梭,狀家境的貧寒,或冷天猶織,故稱。

  霜閨:即秋閨。此處指秋天深居閨中的女子。

  作者介紹

  李白:李白(701年—762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》

李白的《獨不見》原文、譯文2

  獨不見

  作者:唐·李白

  白馬誰家子,黃龍邊塞兒。

  天山三丈雪,豈是遠行時。

  春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。

  風摧寒棕響,月入霜閨悲。

  憶與君別年,種桃齊蛾眉。

  桃今百馀尺,花落成枯枝。

  終然獨不見,流淚空自知。

  【題解】

  獨不見,為樂府古題!稑犯蓬}要解》:《獨不見》,言思而不得見也。

  【注釋】

  1、黃龍:古代府名,一名龍城。治所在今吉林農安縣。古為邊遠之地。

  2、天山:唐時稱伊州(今哈密)至西州(今吐魯番及鄯善)以北一帶山脈為天山。

  3、莎雞:蟲名。又名絡緯,俗名紡織娘。莎讀shā。

  4、風催句:意謂天冷了,婦女們趕著拋梭織布,準備過冬衣裳。寒,一語雙關,梭寒,心寒。梭,織機上牽引緯線的工具。

  【譯文】

  那騎白馬的是誰家小子?原來是黃龍邊塞的男兒。

  天山雪深三丈,真不是遠行的時候啊!

  從天春蕙草初綠到秋天野草蒼茫,西池上莎雞鳴叫。

  秋天的寒風摧拉棕樹嘩嘩作響,月亮的冷光直入霜房,讓人悲傷。

  與君離別經年,你當初種的齊眉桃樹。

  如今桃樹枝也已有百余尺,花落以后成為枯枝。

  然而還是不見你人影,獨自流淚,可有人知?

  【賞析】

  這首詩寫白馬子(邊塞兒)遠戍邊塞,閨中人憶之而流淚。以此稱頌堅貞的愛情,中含反戰情緒。

  全詩可分為四段。前四句寫邊塞已入隆冬,積雪很厚,本無法戍邊,而邊塞兒仍然艱苦戍邊。黃龍、天山,泛指邊塞之地,并非實指。春惠四句寫閨中人從春思念到秋,從中承受了春花秋月,蟲鳴草衰,孤獨難耐的思念之苦痛。“憶與君別年”四句寫閨中人花開花落,年復一年的思念,以桃樹的從幼小到長高、花落、枝枯為見證。這八句中均含歲月流逝,青春易老的悲痛。末二句點明題意。一“空”字飽含絕望之感。

  【作者介紹】

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的.浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“習古堂國學網”的李白的詩全集欄目。

  李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

【李白的《獨不見》原文、譯文】相關文章:

獨不見詩詞08-17

李白《獨坐敬亭山》原文譯文鑒賞12-09

古意呈補闕喬知之古意獨不見原文及賞析10-12

獨不見古詩的詩詞名句鑒賞08-25

《楚辭》原文及譯文11-01

《池上》原文及譯文08-27

刻舟求劍原文及譯文07-11

《歲暮》原文及譯文11-09

《氓》的原文及譯文03-15

《刻舟求劍》原文及譯文10-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一级全黄大片在线观看播放 | 一级黃片刺激髙潮在线播放 | 亚洲高清国产一线久久 | 亚洲国产精品乱码在线观看 | 亚洲日韩一区精品 | 日本特黄特黄刺激免费大片 |