- 相關推薦
子直晉昌李花李商隱唐詩賞析
在日常學習、工作或生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩的格律限制較少。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?以下是小編整理的子直晉昌李花李商隱唐詩賞析,希望對大家有所幫助。
原文
子直晉昌李花
作者:唐·李商隱
吳館何時熨,秦臺幾夜熏。
綃輕誰解卷,香異自先聞。
月里誰無姊,云中亦有君。
樽前見飄蕩,愁極客襟分。
注釋
①子直:令狐綯字。晉昌:長安坊名,坊有令狐家別墅。
②吳館:春秋時昊有館娃宮。熨:此與下“熏”字,均渲染李花開得熱烈芬芳。
③秦臺:用弄玉、蕭史事。
④香異:馮浩云.:“似用韓壽事。上用‘秦臺’,亦婿事也。”
⑤月里誰無姊,云中亦有君:此聯與《槿花二首》其一腹聯略同。
⑥襟分:即分襟,分別。
作者介紹
李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作文學價值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。
翻譯:
“吳館何時熨,秦臺幾夜熏?”:吳宮館娃宮里的西施羅裙是什么時候熨開的?秦臺內熏了幾夜的香?(這里以西施羅裙被熨平比附李花漸漸舒展的姿態,兼喻李花為傾國之美人;用秦臺馥郁的熏香氣味,比喻李花的幽香)
“綃輕誰解卷,香異自先聞。”:像輕綃般的李花花瓣誰能將它慢慢舒展開來?它那獨特的香氣自然能讓人最先聞到。
“月里誰無姊,云中亦有君。”:月宮中的嫦娥也有姊妹,云中的云神也有伴侶(這里運用比興手法,用月宮中的嫦娥、云中君來比喻李花,極盡李花輕盈縹緲、潔白無塵之態)。
“樽前見飄蕩,愁極客襟分。”:在酒杯前看到李花隨風飄蕩,因為即將分別而愁苦萬分。
賞析:
藝術手法:
用典巧妙:詩的前兩句連用吳宮西施、弄玉蕭史秦臺吹簫兩個典故。用典卻僅用地名代指,深隱含蓄、了無痕跡。通過典故的運用,不僅增加了詩歌的文化內涵,還使李花的形象更加富有傳奇色彩和美感。
比興生動:“月里誰無姊,云中亦有君”這兩句運用比興手法,將李花與月宮中的嫦娥、云中君相聯系,賦予了李花一種超凡脫俗的氣質,進一步突出了李花的高潔與美麗。這種手法使詩歌的意境更加深遠,給讀者留下了豐富的想象空間。
情感表達:整首詩既表達了詩人對李花的贊美和喜愛之情,又在結尾處透露出一種漂泊不定的羈旅之愁和即將分別的愁苦。李花的美麗和清香讓詩人陶醉,但看到李花在樽前飄蕩,又勾起了詩人內心的愁緒,這種愁緒或許是因為詩人自己的身世漂泊,也或許是因為與友人的分別在即。這種復雜的情感交織在一起,使詩歌更具感染力。
意境營造:詩歌通過對李花的描寫,營造出了一種清新、淡雅、空靈的意境。李花的潔白、清香,以及在風中飄蕩的姿態,都給人一種寧靜而又略帶惆悵的感覺。這種意境與詩人的情感相互呼應,使讀者能夠更好地理解詩人的心境。
創作背景:
這首詩是李商隱贈給令狐绹的。令狐绹字子直,晉昌是長安的一個坊名,坊內有令狐家的別墅。當時李商隱處于牛李黨爭的夾縫之中,一生不得志,而令狐绹是牛黨中的重要人物。李商隱與令狐绹一家有著較為復雜的關系,他曾受到令狐楚的賞識和提拔,但后來與令狐绹的關系逐漸疏遠。這首詩可能是李商隱在拜訪令狐绹的晉昌別墅時所作,借李花來表達自己的心境和對令狐绹的一些復雜情感。
古詩特色:
語言優美:李商隱的詩歌語言向來以優美著稱,這首詩也不例外。用詞精準、細膩,如“綃輕”“香異”等詞語,生動地描繪出了李花的特點,使讀者能夠感受到李花的輕盈和獨特的香氣。
風格含蓄:李商隱的詩風以含蓄隱晦見長,這首詩也體現了這一特點。詩歌表面上是在寫李花,但其中蘊含的情感和寓意卻需要讀者仔細品味才能理解。這種含蓄的風格使詩歌更具韻味,也增加了讀者的閱讀興趣。
結構嚴謹:詩歌的結構嚴謹,層次分明。從對李花的形態和香氣的描寫,到運用比興手法進一步升華李花的形象,最后以愁緒作結,環環相扣,使詩歌的主題更加突出。
【子直晉昌李花李商隱唐詩賞析】相關文章:
悼李花唐詩賞析10-27
《風雨》李商隱唐詩注釋翻譯賞析07-04
《賈生》李商隱唐詩注釋翻譯賞析06-20
《為有》李商隱唐詩注釋翻譯賞析06-19
《送李睢陽》唐詩賞析05-23
《醉花間》唐詩賞析03-14
《江南曲》李益唐詩注釋翻譯賞析06-19
李商隱《嫦娥》賞析11-16
李商隱《安定城樓》賞析07-03
李商隱《為有》賞析08-07