我要投稿 投訴建議

念奴嬌赤壁懷古的譯文

時間:2021-03-31 10:43:13 全唐詩 我要投稿

念奴嬌赤壁懷古的譯文

  導語:《念奴嬌·赤壁懷古》相信很多人都學習過,那你知道應該怎么翻譯嗎?下面是小編為你整理的念奴嬌赤壁懷古的譯文,希望對你有幫助!

  念奴嬌·赤壁懷古

  宋代:蘇軾

  大江東去,浪淘盡,千古風流人物。

  故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。

  亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。

  江山如畫,一時多少豪杰。

  遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。

  羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。(檣櫓 一作:強虜)

  故國神游,多情應笑我,早生華發。

  人生如夢,一尊還酹江月。(人生 一作:人間;尊 通:樽)

  譯文

  大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。

  那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。

  陡峭的石壁直聳云天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似卷起千萬堆白雪。

  雄壯的江山奇麗如圖畫,一時間涌現出多少英雄豪杰。

  遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷。

  手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。

  我今日神游當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白發。

  人生猶如一場夢,且灑一杯酒祭奠江上的明月。

  注釋

  ⑴念奴嬌:詞牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黃州赤壁,一名“赤鼻磯”,在今湖北黃岡西。而三國古戰場的赤壁,文化界認為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。

  ⑵大江:指長江。

  ⑶淘:沖洗,沖刷。

  ⑷風流人物:指杰出的歷史名人。

  ⑸故壘:過去遺留下來的營壘。

  ⑹周郎:指三國時吳國名將周瑜,字公瑾,少年得志,二十四為中郎將,掌管東吳重兵,吳中皆呼為“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。

  ⑺雪:比喻浪花。

  ⑻遙想:形容想得很遠;回憶。

  ⑼小喬初嫁了(liǎo):《三國志·吳志·周瑜傳》載,周瑜從孫策攻皖,“得橋公兩女,皆國色也。策自納大橋,瑜納小橋。”喬,本作“橋”。其時距赤壁之戰已經十年,此處言“初嫁”,是言其少年得意,倜儻風流。

  ⑽雄姿英發(fā):謂周瑜體貌不凡,言談卓絕。英發,談吐不凡,見識卓越。

  ⑾羽扇綸(guān)巾:古代儒將的便裝打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。綸巾,青絲制成的頭巾。

  ⑿檣櫓(qiánglǔ):這里代指曹操的水軍戰船。檣,掛帆的桅桿。櫓,一種搖船的.槳。“檣櫓”一作“強虜”,又作“檣虜”,又作“狂虜”。《宋集珍本叢刊》之《東坡樂府》,元延祐刻本,作“強虜”。延祐本原藏楊氏海源閣,歷經季振宜、顧廣圻、黃丕烈等名家收藏,卷首有黃丕烈題辭,述其源流甚詳,實今傳各版之祖。

  ⒀故國神游:“神游故國”的倒文。故國:這里指舊地,當年的赤壁戰場。神游:于想象、夢境中游歷。

  ⒁“多情”二句:“應笑我多情,早生華發”的倒文。華發(fà):花白的頭發。

  ⒂一尊還(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。

  ⒃強虜:強大之敵,指曹軍。虜:對敵人的蔑稱。

  后世影響

  《念奴嬌》中的周瑜形象為何與《三國演義》中的大不相同?這是《三國演義》的作者羅貫中為了美化諸葛亮而貶低周瑜嚴重扭曲歷史造成的。蘇軾筆下的周瑜年輕有為,文采風流,江山美人兼得,春風得意,且有儒將風度,指揮若定,膽略非凡,氣概豪邁,歷史上的周瑜意氣風發,胸襟廣闊,年少有為,是蘇軾心中十分仰慕的英雄,念奴嬌赤壁懷古中的周瑜,才是歷史上真正的周瑜。

[念奴嬌赤壁懷古的譯文]相關文章:

1.《念奴嬌赤壁懷古》譯文

2.念奴嬌赤壁懷古詩歌賞析

【念奴嬌赤壁懷古的譯文】相關文章:

念奴嬌赤壁懷古譯文02-07

《念奴嬌赤壁懷古》譯文02-06

《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及注釋08-31

念奴嬌.赤壁懷古02-15

誰知道念奴嬌赤壁懷古譯文?03-03

蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》11-24

念奴嬌·赤壁懷古賞析08-28

古詩《念奴嬌·赤壁懷古》07-10

《念奴嬌·赤壁懷古》原文04-20

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产精品欧美日韩一区二区 | 中文字幕精品亚洲人成在线 | 亚洲色婷成人综合电影在线 | 一本大道道久久九九AV综合 | 中文字幕色婷婷在线视频 | 日韩中文字幕v亚洲中文字幕 |