我要投稿 投訴建議

《菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦》宋詞簡析

時間:2024-04-22 19:32:36 宜歡 全宋詞 我要投稿
  • 相關推薦

《菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦》宋詞簡析

  在平凡的學習生活中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。要一起來學習文言文嗎?以下是小編收集整理的《菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦》宋詞簡析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦》宋詞簡析

  菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦

  粉融香汗流出枕。

  簾外轆轤聲,斂眉含笑驚。

  柳陰輕漠漠,低鬢蟬釵落。

  須作一生拚,盡君今日歡。

  -注釋】

  菩薩蠻:原為唐教坊曲名,《宋史樂志》、《尊前集》、《金奩集》并入中呂宮,《張子野詞》作中呂調。其調原出外來舞曲,輸入在唐宣宗大中元年以后。但開元時人崔令欽所著《教坊記》中已有此曲名,為詞調中之最古者,屬小令,共四十四字,以五七言組成;通篇兩句一韻,凡四易韻,前后片各兩仄韻,兩平韻,平仄遞轉。

  玉爐:香爐的美稱,一作玉樓。

  冰簟:竹涼席。

  鴛鴦錦:織有鴛鴦圖案的錦被。

  山枕:指兩端突起似山的凹形枕頭。

  轆轤:井上汲水所用滑車的聲音。

  漠漠:彌漫的樣子。

  蟬釵:蟬形的金釵。

  一生拚:舍棄一生。拚,舍棄,不顧惜,一作拌。

  【譯文】

  華貴的香爐旁,清涼的竹席上,鴛鴦錦被下蓋著一流情侶,像并枝的連理同眠共枕,脂粉和著香汗在枕上流淌。窗外響起轆轤的聲音,驚醒了溫柔鄉前的春夢一場,微整的眉間有幾分驚怨,含笑的相視前羞見晨光。濃濃的柳蔭前,淡淡的晨霧迷迷茫茫,殘亂的縷縷鬢發,好似青云飛掠過臉龐。蟬釵已簪不住飛亂的流云,三三兩兩地散落在枕上。她定是拼了一生的激情,才搏得郎君一宵歡暢。

  【簡析】

  真是良宵苦短,不眠的、歡樂的一夜轉眼就要過去,聽得見外頭有人在汲水、轆轤聲、水桶磕碰井沿聲在這寂靜的拂顯得很響,令人驚心----"驚"什么呢?也許怕有人發現這大膽的幽會?也許怕這"一夜夫妻"永世不再?

  輕揭繡簾一角,呵,天果真蒙蒙亮了,遠處那片小小的柳林輕煙漠漠。用不了多久,那里就會有蜂飛蝶逐,成雙捉對,人們罵狂峰浪蝶,它們卻毫不在乎。為什么蜂蝶可以公然"狂"、"浪",人卻不能?

  為了這一夜,她也許要付出一生的代價。但是她愿意,為了真正愛其所愛。

  【作者】

  牛嶠,字松卿(約公元890年前后在世),一字延峰,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭宗大順初前后在世。乾符五年(公元878年)進士及第。歷官拾遺,補尚書郎,后人又稱“牛給事”。以詞著名,詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,現存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。

【《菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦》宋詞簡析】相關文章:

李清照《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》宋詞03-13

《菩薩蠻》原文及賞析07-22

菩薩蠻·別冬英06-22

陳克《菩薩蠻》原文及賞析08-14

菩薩蠻·湘東驛04-17

李清照《菩薩蠻》閱讀答案06-25

《菩薩蠻李清照》閱讀答案06-14

《玉蝴蝶》宋詞賞析07-20

《蝶戀花》全文簡析09-06

《菩薩蠻·梅雪》原文及翻譯11-23

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
精品综合久久久久国产日韩 | 日韩肏屄久久网站视频 | 亚洲一级在线播放在线观看 | 最新国产午夜福利 | 五月丁香六月综合在线观看 | 亚洲人成网站观看在线播放 |