我要投稿 投訴建議

宋詞望海潮的翻譯

時間:2024-03-20 12:37:10 志升 全宋詞 我要投稿
  • 相關推薦

宋詞望海潮的翻譯

  在日常學習、工作和生活中,大家對翻譯都再熟悉不過了吧,下面是小編為大家整理的宋詞望海潮的翻譯,希望對大家有所幫助。

宋詞望海潮的翻譯

  《望海潮》這首詞一反柳永慣常的風格,以大開大闔、波瀾起伏的筆法,濃墨重彩地鋪敘展現了杭州的繁榮、壯麗景象,可謂“承平氣象,形容曲盡”(見陳振孫《直齋書錄解題》)。這首詞,慢聲長調和所抒之情起伏相應,音律協調,情致婉轉,是柳永的一首傳世佳作。

  東南形勢重要,湖山優美的地方,三吳的都會,錢塘自古以來十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風的簾子、翠綠的帳幕,房屋高高低低,約有十萬人家。高聳入云的大樹環繞著沙堤,怒濤卷起霜雪一樣白的浪花,天然的江河綿延無邊。市場上陳列著珠玉珍寶,家庭里充滿著綾羅綢緞,爭講奢華。

  里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天歡快地奏樂,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇擁著長官,乘醉聽吹簫擊鼓,觀賞、吟唱煙霞風光。他日畫上美好景致,回京升官時向人們夸耀。

  宋詞望海潮的翻譯

  望海潮是一首著名的宋詞,由柳永所寫。這首詞的翻譯如下:

  東南地區形勝四方,

  杭州風景最優美。

  江水剛裹著波浪,

  山巒又披上秋霧與云霞。

  氣勢宏偉,令人陶醉。

  千里方圓,山川爭奇;

  湖水清澈,船帆如畫。

  街巷歌吹彈唱聲聲不息,

  園林花柳映托恣意迷人。

  景美物豐,令人神往。

  吳越時代已是富庶繁華,

  杭州更是超然卓群。

  不僅有西湖,還物產豐富,

  更有聲色、荷花、水果。

  真是天堂啊!

  有遠見的長官勤政愛民,

  百姓安居樂業,生活富裕。

  和諧相處,其樂融融。

  長官治郡有方,深得民心。

  乘機赴京,稟報天子,

  治郡策略高明可行。

  深受信任,定能鵬程萬里。

  希望長官不要忘記,

  錢塘江曾攜手觀潮的歡樂時光。

  待到您高升之日,

  我等再為您擺宴餞行。

【宋詞望海潮的翻譯】相關文章:

拼音版《望海潮》古詩翻譯及賞析03-29

望海潮月夜錢塘潮07-05

望海潮月夜錢塘潮07-05

柳永《望海潮·東南形勝》欣賞08-27

《水調歌頭》宋詞翻譯02-27

高二語文《望海潮》教學設計04-04

《望海潮》教學設計(通用10篇)07-27

高二語文《望海潮》教學設計【熱】11-30

高二語文《望海潮》教學設計(通用)01-28

(精)高二語文《望海潮》教學設計02-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲免费片中文字幕 | 亚洲人成在线不卡网 | 亚州欧州日本在线视频 | 亚洲日韩一区二区 | 亚洲日本韩国不卡中文字幕 | 久久精品国产一区二区三区 |