我要投稿 投訴建議

《點絳唇·蹴罷秋千》譯文及注釋

時間:2021-03-26 16:28:06 全宋詞 我要投稿

《點絳唇·蹴罷秋千》譯文及注釋

  《點絳唇·蹴罷秋千》是宋代女詞人李清照的作品。此詞描述少女的天真情態(tài),上片寫主人公下了秋千以后的情景,下片寫主人公在來客忽至的羞赧情狀,形象生動地刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象。全詞語言通俗,風(fēng)格明快,節(jié)奏輕松,是李清照早年的代表作。那么《點絳唇·蹴罷秋千》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

  原文

  蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

  見客入來,襪刬金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

  譯文

  蕩罷秋千起身,懶得揉搓細嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗?jié)B透著薄薄的`羅衣。

  突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

  注釋

  ⑴點絳唇:詞牌名。

  ⑵蹴:踏。此處指打秋千。

  ⑶慵:懶,倦怠的樣子。

  ⑷襪刬:這里指跑掉鞋子以襪著地。金釵溜:意謂快跑時首飾從頭上掉下來。

  ⑸倚門回首:這里只是靠著門回頭看的意思,不必有何出典,更與“倚門賣笑”無關(guān)。假如一定要追問其出處的話,“倚門”是語出《史記·貨殖列傳》的“刺繡文不如倚市門”。司馬遷是以此說明“農(nóng)不如工,工不如商”的道理。而“倚門賣笑”是后人的演繹,以之形容妓 女生涯是晚至元代和清代的事:‘“你看人似桃李春風(fēng)墻外枝,賣俏倚門兒”(王實甫《西廂記》三本一折)、“婉孌倚門之笑,綢繆鼓瑟之娛,諒非得已”(汪中《經(jīng)舊苑吊馬守真文》)。

【《點絳唇·蹴罷秋千》譯文及注釋】相關(guān)文章:

《點絳唇·蹴罷秋千》原文及譯文12-21

李清照《點絳唇·蹴罷秋千》08-16

《點絳唇·蹴罷秋千》賞析08-16

李清照《點絳唇·蹴罷秋千》賞析12-26

李清照的《點絳唇·蹴罷秋千》賞析06-14

宋詞點絳唇·蹴罷秋千的賞析04-08

《點絳唇·蹴罷秋千》的原文及其翻譯04-29

《點絳唇》譯文注釋12-30

《點絳唇·丁未冬過吳松作》譯文及注釋12-30

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
午夜福利免费视频一区二区 | 在线看片免费人成福利 | 亚洲日韩国产欧美一本大道 | 亚洲系列日本系列精品 | 原创AV巨作无遮挡国产 | 午夜免费啪视频国产 |