宋詞賞析(實用)
宋詞賞析1
鵲橋仙
富沙七夕為友人賦
趙以夫
翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑。竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。
錦箋尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。尋思不似鵲橋人,猶自得、 一年一度。
富沙,地名,為詞人任職所在之地。七夕之夜,他與友人同僚共聚良宵,席間聽友人講述一歌伎情史,聞后感慨不已,遂賦得此詞,一抒對她及其所代表的那個社會階層不幸女性們的深切同情。
詞以抒情女主人公的語氣寫她與意中人兩度相遇及其之后的傷離之痛。首寫初逢情事。翠綃,柔而軟的碧綠綢衣,代指女主人公。佳人的心事有誰能夠知曉呢!與他相逢的初次是在自己的小紅樓一次宴會,那是個天涼暑退、夜色沉沉的難忘之夜,她對他從此一往情深。“歡宴”二字,突出了彼此相悅的氛圍;“深夜”句又以環境的靜謐、幽雅,暗示二人在此良辰美景的興奮與溫馨。“竹邊荷外再相逢”,則是二人初通情愛之后的再度相逢,竹韻荷風,多么美麗,幽僻的場所,真令女主人公喜出望外,忘乎所以,感到莫大的滿足。此處沒有一點多余的筆墨,僅僅點出了環境及“再”相逢,二人的歡愉之情則為一片空白,給讀者留下聯想與想像的足夠空間。“又還是、浮云飛去”,情緒急轉直下,透出極度無可奈何的惆悵之情,意謂他們的'第二次短暫相會很快過去了,他就像空中飄浮的云彩,霎那間消逝得無影無蹤,一去而不復返了。
下片前兩句,寫她終于按捺不止心中相思之痛,提筆給那負心郎寫信一訴衷腸,“尚濕”二字,既指墨跡未干,又是指她在寫信過程中,悲傷的淚珠滴落,濕潤了精美的信箋;珠香,珠飾的香氣;未歇,沒有休息;小樓中仍然彌漫著珠飾的香氣。她,似乎徹夜難眠,獨坐窗前,回憶著兩人相處日子里的那些甜甜蜜蜜,然住事如過眼煙云,舊情終難以續,苦苦思戀的結果呢,卻不過是“空惹閑愁千縷”,有道是揮刀斷水水更流,舉杯澆愁愁更愁,徒增煩惱而已。“尋思”兩句則點明她寫信之時恰為七夕,在這個美好而敏感的夜晚,正是牛郎織女的傳說故事牽動了她的情絲,才使得她徹夜不寐地獨坐窗前,仰望星空,空生閑愁。牛郎織女銀河相阻,尚有每年七夕鵲橋相會,可是我那負心之人卻一去杳無音訊。她甚至注視著小樓下來往之人,企盼能看見他熟悉的身影,但她最后終于絕望了;“猶自得”,指她的一片苦心終究不過是自尋煩惱,自作自受,更何況還有一年一度的七夕之夜,若是都這般令人凄苦,該是多么的不幸呵
為歌伶樂伎賦歌填詞,自唐五代以來已成風氣,本詞的創作正是這一傳統的延續。此作先敘歡情后寫離恨,其間用“又還”句巧妙過渡,相互銜接,結構嚴謹,結尾以牛郎織女事反襯,切合題意,又與詞中女主人公的不幸遭遇形成對照,亦深化了題旨。趙以夫的詞以詠花寫景見長,詞風清麗典雅,他的這首傷別詞也同樣如此,句秀而情濃,把一位歌伎情場失意后的心理刻劃得細致入微。此詞也表現了作者對這個處于社會低層的代表性人物的深切同情,以及對于那些騙取歌伎愛情的花花公子們的遣責。
宋詞賞析2
商婦怨
江開
春時江上簾纖雨,張帆打鼓開船去。秋晚恰歸來,看看船又開。嫁郎如未嫁,長是凄涼夜。情少利心多,郎如年少何!
江開,字開之,號月湖。有《浣溪沙》、《杏花天》收入《絕妙好詞》。這首詞是寫“重利輕別離”的商人之婦的哀怨。這是一個社會現象,唐代的白居易在《琵琶行》中有對茶商的譴責,李益的《江南曲》有對瞿塘商人的怨惱。隨著商品經濟的發展,在宋代這一現象就更為普遍了。詞的上片是敘事:“春時江上簾纖雨,張帆打鼓開船去。”在春雨連綿的江上,張開風帆,打起鼓兒,船兒開走了。“秋晚恰歸來,看看船又開。”到晚秋船兒回來時,恰巧船又要開走了。這個婦女從春到秋與他的丈夫沒有相聚的機會。全詞沒有用典,他吸取了民歌的營養,用非常通俗而又生動的語言,刻劃這個商人成年到頭忙于他的買賣,絲毫也不考慮到他的妻子。
下片是抒情。“嫁郎如未嫁,長是凄涼夜。”抒發這個婦女長夜獨處的凄涼之情,有了家同沒有家是一個樣。“情少利心多,郎如年少何!”她譴責她的`丈夫把金錢看得比感情更重要。最末一句極為力量:與青春相比,金錢又算得了什么嗎?用深含哲理的語言,結束了全詞,表現了這個婦女的高貴品質。
一首小詞,在寫景抒情上都有獨到之處,寫春雨連綿,用“江上簾纖雨”;寫深閨獨處,用“長是凄涼夜”,既是環境的描寫,也是這個婦女內心世界的刻劃,很有藝術的感染力。顯得他是如此的苦惱,使人同情這位多情的婦女。與“早知潮有信,嫁與弄潮兒”有異曲同工之妙。
宋詞賞析3
作品原文
過秦樓
水浴清蟾,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。閑依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭。嘆年華一瞬,人今千里,夢沉書遠。
空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時勻染。梅風地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變。誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。但明河影下,還看稀星數點。
作品注釋
1、過秦樓:詞牌名。調見《岳府雅詞》,作者李甲。因詞中有“曾過秦樓”句,遂取以為名。109字,前11句5平,后11句4平后1、2、4、5、9句是領字格。據《詞譜》考證,周邦彥《片玉詞》,后人把他的《選官子》詞刻作《過秦樓》,各譜遂名周詞《選官子》為仄韻《過秦樓》。但兩體不一,不能將《過秦樓》調另分仄體韻。蘇武慢:又名《選官子》、《選冠子》、《惜余春慢》、《仄韻過秦樓》。
2、清蟾:明月。
3、露井:沒有覆蓋的井。
4、笑撲流螢:撲捉螢火蟲。
5、畫羅輕扇:用有畫飾的絲織品做的扇子。唐杜牧《秋夕》:“銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。”
6、憑闌:憑欄,身倚欄桿。
7、更箭:計時的銅壺滴中標有時間刻度的浮尺。
8、夢沉:夢滅沒而消逝。
9、瓊梳:飾以美玉的發梳。
10、金鏡:銅鏡。
11、趁時勻染:趕時髦而化妝打扮。
12、梅風:梅子成熟季節的風。
13、溽(rù):濕潤。
14、虹雨:初夏時節的雨。
15、舞紅:指落花。
16、才減江淹:相傳江淹少時夢人授五色筆而文思大進,而后夢郭璞取其筆,才思竭盡。即后世所稱“江郎才盡”。
17、情傷荀倩:荀粲,字奉倩。其妻曹氏亡,荀嘆曰:“佳人難再得!”不哭而神傷,未幾亦亡。
作品譯文
圓圓的明月,倒映在清澈的池塘里,像是在盡情沐浴。樹葉在風中簌簌作響,街巷中車馬不再喧鬧。我和她悠閑地倚著井欄,她嬉笑著撲打飛來飛去的流螢,弄壞了輕羅畫扇。夜已深,人已靜,我久久地憑欄凝思,往昔的歡聚,如今的孤伶,更使我愁思綿綿,不想回房,也難以成眠,直站到更漏將殘。可嘆青春年華,轉眼即逝,如今你我天各一方相距千里,不說音信稀少,連夢也難做!
聽說她相思懨懨,害怕玉梳將鬢發攏得稀散,面容消瘦而不照金鏡,漸漸地懶于趕時髦梳妝打扮。眼前正是梅雨季節,潮風濕雨,青苔滋生,滿架迎風搖動的薔薇已由盛開時的艷紅奪目,變得零落凋殘。有誰會相信百無聊賴的我,像才盡的江淹,無心寫詩賦詞,又像是傷情的荀倩,哀傷不已,這一切都是由于對你熱切的思念!舉目望長空,只見銀河茫茫,還有幾顆稀疏的星星,點點閃閃。
創作背景
有學者認為,詞是周邦彥在溧水縣時所作,大概是詞人想念汴京的舊情人,感慨千里分隔,不能廝守。但中華書局出版的孫虹《清真集校注》里的考證認為:“觀詞意乃久客思念家室之作,且用荀奉倩典,當游長安時,寫于熙寧七年(1074年)。”
作品賞析
此詞通過現實、回憶、推測和憧憬等各種意意象的'組合,撫今追昔,瞻念未來,浮想聯翩,傷離痛別,極其感慨。詞中忽景忽情,忽今忽昔,景未隱而情已生,情未逝而景又遷,最后情推出而景深入,給讀者以無盡的審美愉悅。
上片“人靜夜久憑欄,愁不歸眠,立殘更箭”是全詞的關鍵。這三句勾勒極妙,其上寫現的句詞,經此勾勒,變成了憶舊。一個夏天的晚上,詞人獨倚闌干,憑高念遠,離緒萬端,難以歸睡。由黃昏而至深夜,由深夜而至天將曉,耳聽更鼓將歇,但他依舊倚欄望著,想著離別已久的情人。他慨嘆著韶華易逝,人各一天,不要說音信稀少,就是夢也難做啊!
他眼前浮現出去年夏天屋前場地上“輕羅小扇撲流螢”的情景。黃昏之中,墻外的車馬來往喧鬧之聲開始平息下來。天上的月兒投入墻內小溪中,仿佛水底沐浴蕩漾。而樹葉被風吹動,發出了帶著涼意的聲響。這是一個多么美麗、幽靜而富有詩情的夜晚。她井欄邊,“笑撲流螢”,把手中的“畫羅輕扇”都觸破了。這個充滿生活情趣的細節寫活了當日的歡愛生活。
下片寫兩地相思。“空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時勻染。”是詞人所聞有關她對自己的思念之情。由于苦思苦念的折磨,鬢發漸少,容顏消瘦,持玉梳而怯發稀,對菱花而傷憔翠,“欲妝臨鏡慵”,活畫出她別后生理上、心理上的變化。“漸”字、“趁時”二字寫出了時間推移的過程。接著“梅風地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變”三句則由人事轉向景物,敘眼前所見。梅雨季節,陰多晴少,地上潮濕,庭院中青苔滋生,這不僅由于風風雨雨,也由于人跡罕至。一架薔薇,已由盛開時的鮮紅奪目變得飄零憔悴了。這樣,既寫了季節的變遷,也兼寫了他心理的消黯,景中寓情,刻畫至深。“誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。”這是詞人對伊人的思念。先用“無聊”二字概括,而著重處尤“為伊”二字,因相思的痛苦,自己象江淹那樣才華減退,因相思的折磨,自己象荀粲那樣不言神傷。雙方的相思,如此深摯,以至于他恨不能身生雙翅,飛到她身旁,去安慰她,憐惜她。可是不能,所以說“空見說”。“誰信”二字則反映詞人靈魂深處曲折細微的地方,把兩人相思之苦進一步深化了。這些地方表現了周詞的沉郁頓挫,筆力勁健。歇拍“但明河影下,還看稀星數點”,以見明河侵曉星稀,表出詞人憑欄至曉,通宵未睡作結。通觀全篇,是寫詞人“夜久憑欄”的思想感情的活動過程。前片“人靜”三句,至此再得到照應。銀河星點,加強了念舊傷今的感情色彩;如此以來,上下片所有情事盡納其中。
這首詞,上片由秋夜景物,人的外部行為而及內感情郁結,點出“年華一瞬,人今千里”的深沉意緒,下片承此意緒加以鋪陳。全詞虛實相生,今昔相迭,時空、意象的交錯組接跌宕多姿,空靈飛動,愈勾勒愈渾厚,具有極強的藝術震撼力。
詞牌簡介
過秦樓,詞牌名。調見《岳府雅詞》,作者李甲。因詞中有“曾過秦樓”句,遂取以為名。109字,前11句5平,后11句4平后1、2、4、5、9句是領字格。據《詞譜》考證,周邦彥《片玉詞》,后人把他的《選官子》詞刻作《過秦樓》,各譜遂名周詞《選官子》為仄韻《過秦樓》。但兩體不一,不能將《過秦樓》調另分仄體韻。蘇武慢:又名《選官子》、《選冠子》、《惜余春慢》、《仄韻過秦樓》。
作品格律
●●○○,⊙○○●,●●●○○▲。
○○●●,⊙●○○,●●●○○▲。
○●●●○○,○●○○,⊙○○▲。
●○○●●,○○○●,●○○●,○●●。
●●○○,⊙○○●,●●●○○▲。
○○●●,⊙●○○,●●●○○▲。
○●○○,●○○●○○,⊙○○▲。
●○○●●,⊙●○○●▲。
○平●仄△平韻▲仄韻
作者簡介
周邦彥(1056-1121)北宋詞人。字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。官歷太學正、廬州教授、知溧水縣等。少年時期個性比較疏散,但相當喜歡讀書,宋神宗時,寫《汴都賦》贊揚新法。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機關)。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語言曲麗精雅,長調尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長期被尊為“正宗”。舊時詞論稱他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。
宋詞賞析4
千年調
蔗庵小閣名曰“卮言”,作此詞以嘲之
辛棄疾
卮酒向人時,和氣先傾倒。最要然然可可,萬事稱好。滑稽坐上,更對鴟夷笑。寒與熱,總隨人,甘國老。少年使酒,出口人嫌拗。此個和合道理,近日方曉。學人言語,未會十分巧。看他們,得人憐,秦吉了。
卮,古代圓形酒器,《史記·項羽本記》:“賜之卮酒。”卮言,隨人意而變,沒有主見的話。《莊子》《天下篇》:“以卮言為曼衍。”又《寓言篇》:“卮言日出。”唐成玄英疏:“夫卮滿則傾,卮空則仰,空滿任物,傾仰隨人,無心之言,即卮言也。”陸德明釋文引王叔之說:“卮器滿即傾,空則仰,隨物而變,非執一守故者也;施之于言,而隨人從變,己無常主者也。”莊子是不講是非的,所以說他的著作“卮言日出,和以天倪,”即隨物變化,不帶主觀成見的話日出不窮,合于自然的分際。后人常用卮言,作為對自己著作的謙詞。但詞人辛棄疾是愛憎分明的,他不是謙謙君子。1185年,他首次落職在江西上饒閑居時,看到友人的住宅蔗庵有小閣題名為“卮言”,不知是學莊隱世,還是自勉謙慎。不論何義,詞人都大不以為然,即借題發揮,諷刺南宋官場和社會上那種不講是非,毫無廉恥,唯唯諾諾,曲意逢迎的勢利小人,寫成此篇嘻笑怒罵皆成文章的絕妙好詞。
上片開頭二句,借取卮酒的形象,揭示勢利小人的丑態是,在人前滿臉堆笑,一團和氣,甚至低頭折腰,拜倒身子。不用說,這“卮滿則傾”的`動態物質形象,是被擬人化了的,所以說它能“向人”獻媚,能“和氣”迎笑,還能折腰、拜倒,使我們聯想到社會上那種沒有骨頭、沒有氣節、沒有操守的市儈、政客、佞人的丑相。破題先點一個“卮”字,然后由卮而施之于言:“最要然然可可,萬事稱好。”這里化用《莊子》《寓言篇》中的話來抨擊現實社會中某些人的嘴臉。《寓言篇》說:“物固有所然,物固有所可,無物不然,無物不可。”鄉愿、佞臣、市儈,似乎從這里找到了理論根據,唯唯諾諾,逢人說好,點頭稱是,取悅他人,圖謀私利,而把國家和民族的興衰置之不顧,這就是他們最重要的升官發財的秘訣,詞人的義憤和鄙夷之情,溢于言表。寫了“卮言”,又聯想到另外兩種酒器,和一種中草藥:滑稽,古代的流酒器,類似后代的酒過龍,能“轉注吐酒,終日不已”鴟夷,古代皮制的口袋,用以盛酒,伸縮性大。《漢書·陳遵傳》:“鴟夷滑稽,腹如大壺,盡日盛酒,人復借酤。”顏師古注:“鴟夷,韋囊,以盛酒。”甘國老,即甘草,藥材,有鎮咳,祛痰,解毒等作用,能調和眾藥,醫治多種疾病,又可做煙草、醬油等的香料,所以被稱作“國老”。詞人引譬連類,取以上兩種酒器和一種藥材,說是在酒席上,那“轉注吐酒,終日不已。”的流酒器,對著能夠隨意伸縮、卷折的皮酒袋,發出了會心的微笑。而寒熱隨人,八面靈瓏,專和稀泥,折中調和的,還有那被人稱作“國老”的中藥甘草;以物喻人,進一步挖苦了隨人俯仰,嘩眾取寵的偽善者及其庸俗可鄙的內心世界。上片以三種酒器和一種中草藥,擬人化地刻畫了唯上命是聽,唯嘲流是順之徒的偽善者形象及其骯贓的靈魂。
下片寫自己對此的切身體驗和情感態度,寫得曲曲折折,使人信服、認同。換頭二句是憤激之詞,說自己年少氣盛,使酒任性,直言直語,不懂得隨機應變,看人說話,使人感到別扭,不舒服。總之,不會迎合人說話,同所謂的“卮言”相徑庭,背道而馳;實際上也即表明了自己那種是非分明的原則立場。接著說,“此個和合道理,近日方曉。”他的意思是,閱歷和見識多了,對社會風氣和世態人情也增加了認識,直到近日才懂得這個隨人說話,當和事佬的“道理”。然后用反話諷刺:“學人言語,未會十分巧。”也想鸚鵡學舌,隨聲附和,說一些“然然可可,萬事稱好”的話,但是學得并不十分精巧,遠不如人家學得到家。結句緊接上文,一氣貫穿:“看他們,得人憐,秦吉了!”諷刺挖苦的鋒芒直指“他們”、“秦吉了”。秦吉了,鳥名,鷯哥,也寫作了哥,《本草綱目·禽部三》說它“能效人言”,李白詩:“安得秦吉了,為人道寸心。”《舊唐書·音樂志二》載:“嶺南有鳥”,“籠養久,則能言,無不通,南人謂之吉了。”故亦稱吉了,白居易詩:“始覺琵琶弦莽鹵,方知吉了舌參差。”本篇詞的結尾一針見血地指出,看他們這些學舌的吉了鳥,“學人言語”學得多么精巧,所以才能得到權貴人物的鐘愛,把它們豢養起來,代人言語,供人欣賞。這是何等尖刻的諷刺,又是何等深刻的批判啊。
引譬連類和擬人化的寫法,加強了本詞的諷刺效果;既寫世態,也寫自己,兩相對照,加大了批判的力度。筆鋒幽默詼諧,同時又很辛辣,表現了十分鮮明的情感傾向。
宋詞賞析5
阮郎歸·湘天風雨破寒初
秦觀
湘天風雨破寒初,深沉庭院虛。麗譙吹罷《小單于》,迢迢清徂。
鄉夢斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無。
這首詞系秦觀貶謫郴州時歲暮天寒的感慨之作。抒發的是思鄉之情。
詞的上片,寫除夕寒夜難眠聞曲,傳達出客地寂寞之感。起二句寫所見,作者先勾勒了一個寂冷的環境。郴州在今湖南省,湖南古稱湘,故稱湘天。首句說湖南歲暮風雨交加,初次驚破寒天凍地,這意味著氣候將由冷轉暖。“破寒初”,即剛進入初春季節。天氣還是比較冷的,所謂春寒時候。尤其在毫無復蘇希望的詞人枯寂的心房里,更是感覺凄涼。總之,給人透露出一股寂冷凄涼的情味。接著環顧所居,庭院深邃,空寂冷落,欲言無人,深沉而空虛,人世間除舊迎新的氣氛,一點兒也看不見,聞不到。一個“虛”字,道出了詞人心頭郁悶寡歡況味,可見貶謫生活的寂寥。“麗譙”二句寫所聞。“麗譙”,繪有彩紋的城門樓,后指譙樓,即城門上的更鼓樓。語出《莊子·徐無鬼》中:“君亦必無盛鶴列于麗譙之間。”“小單于”,是當時的樂曲。李益《聽曉角》詩云:“無數塞鴻飛不度,秋風卷入《小單于》。”“徂”是往、流逝的'意思,杜甫《倦夜》詩:“萬事干戈里。空悲清夜徂。”這幾句寫,從譙樓傳來了吹奏“小單于”的音樂聲,嗚咽漸停,清冷的夜真長呵,這就反襯出人卻不能入睡的苦境,傳達出度夕如年的濃厚孤獨寂寞之感。
詞的下片,寫內心感觸,抒懷鄉之情。“鄉夢”二句,寫所思。“鄉夢”,即回鄉之夢。這兩句意思說,可惜連夢中返回故鄉的好夢也斷了,只落得像游魂一樣飄蕩。孤苦伶仃,貶謫在異鄉,充分傳達出寂寞況味。“崢嶸”句,寫天寒歲暮,指在嚴峻坎坷的厄運中,終于又送走了舊歲。歇拍“衡陽”二句寫所感。“衡陽”和“郴陽”都在楚地。“和雁無”:連雁也沒有。衡陽有回雁峰,相傳雁至衡陽而止。王勃《滕王閣序》有“雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。”而郴陽更在衡陽以遠,是大雁也飛不到的地方。這兩句說,雁斷衡陽,來年北上,總還有大雁可以傳遞書信。而今身貶郴州,卻是連雁兒也飛不到的地方,連雁足傳書也不可能了。寫他離鄉日益遙遠,處境更加危苦。
關于本詞結句,與晏幾道“夢魂縱有也成虛,那堪和夢無”句可稱雙璧。馮煦《宋六十一家詞選例言》說:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),真古之傷心人也,其淡語皆有味,淺語皆有致,求之兩宋詞人,實罕其匹。”明人沈際飛評說,“傷心!”(見《草堂詩余正集》卷一)這兩個字確是道出了本篇的感情特點。從內容到音調,無不充滿哀傷情調色彩。再看“衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無”兩句,不說自己貶謫遠地音信斷絕,度日如年,而只說郴州是連雁兒也飛不到的地方。從而委婉曲折地透露出他內心難以言傳的苦痛。語淡意濃,余味無窮。(董冰竹)
宋詞賞析6
作品原文
卜算子
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。只愿君心似我心,定不負相思意。
作品注釋
⑴卜算子:詞牌名。北宋時盛行此曲。萬樹《詞律》以為取義于“賣卜算命之人”。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,于第三字豆。宋教坊復演為慢曲,《樂章集》入“歇指調”。
⑵思:想念,思念。
⑶休:停止。
⑷已:完結,停止。
⑸定:此處為襯字。在詞規定的字數外適當地增添一二不太關鍵的字詞,以更好地表情達意,謂之襯字,亦稱“添聲”。
作品譯文
我住在長江源頭,君住在長江之尾。天天想念你卻總是見不到你,卻共同飲著長江之水。這條江水何時不再這般流動?這份離恨什么時候才能停息?只是希望你你的心如同我的心,我一定不會辜負你的相思意。
創作背景
北宋崇寧二年(1103年),仕途不順的李之儀被貶到太平州。禍不單行,先是女兒及兒子相繼去世,接著,與他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。事業受到沉重打擊,家人連遭不幸,李之儀跌落到了人生的谷底。這時一位年輕貌美的奇女子出現了,就是當地絕色歌伎楊姝。楊姝是個很有正義感的歌伎。早年,黃庭堅被貶到當涂做太守,楊姝只有十三歲,就為黃庭堅的遭遇抱不平,她彈了一首古曲《履霜操》,《履霜操》的本意是伯奇被后母所讒而被逐,最后投河而死。楊姝與李之儀偶遇,又彈起這首《履霜操》,正觸動李之儀心中的痛處,李之儀對楊姝一見傾心,把她當知音,接連寫下幾首聽她彈琴的詩詞。這年秋天,李之儀攜楊姝來到長江邊,面對知冷知熱的紅顏知己,面對滾滾東逝奔流不息的江水,心中涌起萬般柔情,寫下了這首千古流傳的愛情詞。
作品鑒賞
李之儀這首《卜算子》深得民歌的神情風味,明白如話,復疊回環,同時又具有文人詞構思新巧、深婉含蓄的特點,可以說是一種提高和凈化了的通俗詞。
此詞以長江起興。開頭兩句,“我”“君”對起,而一住江頭,一住江尾,見雙方空間距離之懸隔,也暗寓相思之情的悠長。重疊復沓的句式,加強了詠嘆的.情味,仿佛可以感觸到主人公深情的思念與嘆息,在閣中翹首思念的女子形象于此江山萬里的悠廣背景下凸現出來。
三、四兩句,從前兩句直接引出。江頭江尾的萬里遙隔,引出了“日日思君不見君”這一全詞的主干;而同住長江之濱,則引出了“共飲長江水”。如果各自孤立起來看,每一句都不見出色,但聯起來吟味,便覺筆墨之外別具一段深情妙理。這就是兩句之間含而未宣、任人體味的那層轉折。字面意思淺直:日日思君而不得見,卻又共飲一江之水。深味之下,似可知盡管思而不見,畢竟還能共飲長江之水。這“共飲”又似乎多少能稍慰相思離隔之恨。詞人只淡淡道出“不見”與“共飲”的事實,隱去它們之間的轉折關系的內涵,任人揣度吟味,反使詞情分外深婉含蘊。
“此水幾時休,此恨何時已。”換頭仍緊扣長江水,承上“思君不見”進一步抒寫別恨。長江之水,悠悠東流,不知道什么時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什么時候才能停歇。用“幾時休”“何時已”這樣的口吻,一方面表明主觀上祈望恨之能已,另一方面又暗透客觀上恨之無已。江水永無不流之日,自己的相思隔離之恨也永無銷歇之時。此詞以祈望恨之能已反透恨之不能已,變民歌、民間詞之直率熱烈為深摯婉曲,變重言錯舉為簡約含蓄。
寫到這里,詞人翻出一層新的意蘊:“只愿君心似我心,定不負相思意。”恨之無已,正緣愛之深摯。“我心”既是江水不竭,相思無已,自然也就希望“君心似我心”,我定不負我相思之意。江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻相通。這樣一來,單方面的相思便變為雙方的期許,無已的別恨便化為永恒的相愛與期待。這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤與慰藉。從“此恨何時已”翻出“定不負相思意”,江頭江尾的遙隔這里反而成為感情升華的條件了。這首詞的結拍寫出了隔絕中的永恒之愛,給人以江水長流情長的感受。
全詞以長江水為貫串始終的抒情線索,以“日日思君不見君”為主干。分住江頭江尾,是“不見君”的原因;“此恨何時已”,是“不見君”的結果;“君心似我心”“不負相思意”是雖有恨而無恨的交織。有恨的原因是“不見君”,無恨.的原因是“不相負”。悠悠長江水,既是雙方相隔千里的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發物與象征,又是雙方永恒相愛與期待的見證。隨著詞情的發展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。這樣新巧的構思和深婉的情思、明凈的語言、復沓的句法的結合,構成了這首詞特有的靈秀雋永、玲瓏晶瑩的風神。
詞牌簡介
卜算子,詞牌名之一。又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩人駱賓王的綽號。駱賓王寫詩好用數字取名,人稱“卜算子”。北宋時盛行此曲。萬樹《詞律》以為取義于“賣卜算命之人”。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,于第三字豆。宋教坊復演為慢曲,《樂章集》入“歇指調”。八十九字,前片四仄韻,后片五仄韻。
作品格律
我住長江頭,君住長江尾。
日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。
●●⊙○○,●●○○▲
只愿君心似我心,定不負相思意。
●●○○●●○,●⊙●⊙⊙▲
作者簡介
李之儀(1048~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(今屬山東省)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。后因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當涂),后遇赦復官,晚年卜居當涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。
宋詞賞析7
踏莎行·春暮
作者:寇準
春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊。
密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿墉將照。倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。
8.“春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小” 是從哪兩個角度寫景的? 描繪了一幅怎樣的面面?(5分)
9. 這首詞表達了怎樣的情感,又是如何表達的?請簡要分析.(6分)
參考答案
8.詩句是從視覺和聽覺兩方面進行描繪的(2分)開篇描繪出一幅暮春風物,鶯兒聲老,紅英落盡后,梅樹上也結出了小小的青色果子。由所聞到所見,猶如畫卷般,營造一片清幽的景象。(3分)
9.要點:表達了抒情女主人公對于紅英落盡、芳歇春去的感傷與惋嘆,思念之情,孤寂情懷(3分)上片寫景,下片抒情,全詞情景交融(3分)
【鑒賞】
宋人胡仔稱寇凖“詩思凄婉,蓋富于情者。”這一評語,用以評析寇準的詞作也是恰當的。這首閨怨詞便體現了上述藝術特色。詞中以細膩有致、沉郁多情的語言,以寫景起,情由景生,又以寫景結,以景結情,將暮春時節一位閨中思婦懷念久別遠人的'孤寂情懷抒寫得委婉動人。全詞情景交融,意境渾然,風格清新,語言曉暢,堪稱閨怨詞中的佳作。
這首傷時惜別之作,寫得情思綿綿,凄婉動人。詞中雖然先寫景后寫情,但景中也是寄寓深情的。全詞于字里行間處處躍動著抒情女主人公對于紅英落盡、芳歇春去的感傷與惋嘆,流露出一種美人遲暮、青春易逝的惆悵之情,讀之令人銷魂。
宋詞賞析8
作品原文
蘇武慢
雁落平沙,煙籠寒水,古壘鳴笳聲斷。青山隱隱,敗葉蕭蕭,天際暝鴉零亂。樓上黃昏,片帆千里歸程,年華將晚。望碧云空暮,佳人何處,夢魂俱遠。
憶舊游、邃館朱扉,小園香徑,尚想桃花人面。書盈錦軸,恨滿金徽,難寫寸心幽怨。兩地離愁,一尊芳酒凄涼,危闌倚遍。盡遲留、憑仗西風,吹干淚眼。
作品注釋
⑴蘇武慢:詞牌名,又名選冠子,或選官子、轉調選冠子、惜余春慢、仄韻過秦樓。據《御定詞譜》共有十六體。詞分上下兩片,屬于慢詞。
⑵平沙:指廣闊的沙原。
⑶煙籠寒水:杜牧《泊秦淮》詩:“煙籠寒水月籠沙。“
⑷古壘:古代留下的壁壘。
⑸鳴笳:.吹奏笳笛。笳笛,古管樂器名。
⑹敗葉:落葉;枯葉
⑺片帆:孤舟;一只船。
⑻年華:年歲;年紀。
⑼碧云空暮:江淹《休上人怨別》“日暮碧云合,佳人殊未來。”
⑽舊游:昔日的游覽。
⑾邃館:深院。
⑿朱扉:紅漆門。
⒀香徑:花間小路,或指落花滿地的小徑。
⒁桃花人面:崔護《題都城南莊》“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”。
⒂書盈錦鈾:用蘇蕙織錦回文詩事。事見《晉書·竇滔妻蘇氏傳》,云“竇滔妻蘇氏,始平人也。名蕙,字若蘭。善屬文。滔,苻堅時為秦州刺史,被徙流沙。蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩以贈滔,宛轉循環以讀之,詞甚凄惋,凡八百四十字”。后用以指妻寄夫之書信。
⒃金徽:金飾的琴徵。徽,系弦之繩。此處代指琴。
⒄尊:同“樽”,古代的盛酒器具。
⒅危闌:高欄桿。
⒆遲留:停留;逗留。
⒇憑仗:依賴,依靠,任憑。
作品譯文
幾只大雁落在平曠的沙洲,凄寒的江面上煙霧迷漫,古營壘那邊嗚咽的胡笳聲,也漸漸地悠然而斷。遠山起伏,黑魆魆地時隱時顯;枯葉在秋風中飄落翻轉;天邊的幾只昏鴉在往來回旋。黃昏里,樓上也是孤寂凄涼,忽又見江面上,千里迢迢漂回來一片孤帆,年華將我推向老年。仰望長空,碧云飄浮,暮色朦朧,此時此刻,不知美人今在何處?關山阻隔,云水迢迢,就是在夢魂中也離她那么遙遠!
回想起舊時的歡樂,朱紅的大門,深深的庭院,小巧別致的花園里,香氣撲鼻的小徑上,我至今還能記起她美麗的容顏。縱然是寫滿絲絹撥斷琴弦,也難以傾訴內心的`幽怨。這兩地相思的凄苦,一樽美酒怎能排遣?我已經把欄桿倚遍。久久地滯留在樓上,任憑那蕭瑟西風,吹干了我的淚眼。
作品鑒賞
這首詞寫羈旅傷別,而從荒秋暮景說起。前三句說的是雁陣掠過,飛落沙灘;秋水生寒,煙靄籠在水上。古壘上,胡笳悲鳴,漸漸地,連這嗚咽之聲也沉寂了。詞中不說“鳴笳聲起”,而說“鳴笳聲斷”,這么描寫更顯得冷寂荒涼。開端數句,為全詞定下了凄涼的基調。從“古壘鳴笳”中,可以感受出動亂時代的氣息(作者是北宋末南宋初人)。這種氣息,為下文所寫的傷離怨別提供了特殊背景,同時也更增添了悲愴意味。
接著,在對荒涼山水的描寫中,詞人進一步增添感情的成分。山色有無,暗示著歸途遙遠,這句詞化用杜牧“青山隱隱水迢迢”詩意;黃葉蕭蕭,頓覺秋思難以排解,第五句與末句“憑仗西風,吹干淚眼”前后呼應。天邊的夕陽余輝,映照著點點寒鴉紛紛亂亂,飛歸林中。以上數句,蕭瑟的秋景中意寓著客況凄涼、鄉思暗生之意,讀之令人已覺其可有人,呼之欲出了。至“樓上黃昏”四字,詞人才點出殘照當樓之時樓上凝神姚望之人。這表明上邊所寫整個秋日暮景都是映在這人眼中的景象,染上了人的感情色彩。
“黃昏”二字,有黯然神傷的意味,也就是所謂“斷送一生憔悴,只消幾個黃昏!”(趙令畤《清平樂》)而這時收入眼底的,偏偏又是“片帆千里歸程”。從落雁、昏鴉,寫到歸舟,思歸的主旨更加明顯了。時值暮秋,“年華將晚”,人們都離開這荒涼的地方,駕舟歸去;而自己昵,卻欲歸未得。“年華將晚”,這四字之中蘊含悲老大、傷遲暮之意。前有“青山隱隱”,這里又加上“片帆千里歸程”,境界寥闊,把人的思緒引向遠方。而“片帆”之小與“千里”之遙對比,更顯示出此地的荒遠和思歸心切。“年華將晚”,則加深了思歸的緊迫感。
“望碧云空暮,佳人何處,夢魂俱遠”三句,化用江淹詩“日暮碧云合,佳人殊未來”,融合無間,猶如滅去針線痕跡,有妙手偶得之感。《楚辭》:“與佳期佳兮夕張”,傍晚,應該是有情人相會之時,然而,暮云已合,伊人不在。“夢魂俱遠”,更透過一層,使人感到,關隘山巒阻隔,云水迢迢,即便連夢中也難相會,這就把思歸的主題進一步具體化了。
下片轉入對“舊游”的回憶。“邃館朱扉”、“小園香徑”、“桃花人面”,這是腦海中浮現的幾個難忘的特寫鏡頭,其中彌漫著溫馨的氣氛,也暗含著對方的身份和詞人生活的往事。春光美好,桃花明亮,人面生輝,那記憶中的美好時光,與眼前的秋風敗葉、古壘哀笳的蕭索環境,成了鮮明的對比。失去的,常常愈覺可貴,尤其是在孤獨苦悶之時。在自己已覺難耐,何況對方是個久別后的弱女子。下文緊接“尚想桃花人面”,句斷意不斷,從對方著筆,寫女方對自己的思念。“錦軸”、“金徽”、“寸心幽怨”,這纖細筆觸,皆從女方著筆。”錦軸“、”金徽“,這錦中字,琴中音,總道不出別恨。而“寸心”雖小,其中幽怨竟非盈軸之書與滿琴之恨所能言盡,相思之苦可以想見。
下文拉回到眼前,并歸結到雙方合寫。書、琴皆難排解憂愁,那么這“兩地離愁”,只有用“一尊芳酒”去解。然而離愁的很重,尊酒的卻輕,是不能解的。二者對比,造成反襯的效果,更顯出離愁之深。在消愁愁更愁之時,詞人只有丟下酒杯,無限凄涼地獨倚危欄,徘徊樓頭。歸也不能歸,住又無處住。愁腸百轉,禁潸然淚下。“憑仗西風,吹干淚眼”八字,酸楚之極。“吹干淚眼”,足見獨立之久:“憑仗西風”,只因為無人慰藉,只有西風為之拭淚。辛棄疾詞云:“倩何人喚取、紅巾翠袖,揾英雄淚?”(《水龍吟》)而他則是自家流淚自家拭,甚至連自己也不想去拭,一直等到被清冷的西風吹干。
此詞抒情真切,鋪敘委婉,頗有柳七風味。此詞開頭就與柳詞“登孤壘荒涼,危亭曠望,靜臨煙渚”(《竹馬子》)相似。全詞由凄涼轉為纏綿、悲婉,緊著又轉入悲愴,以變徽之音收結,留下了那個紛亂時代的痕跡,這一點又與柳詞有異。一結未經人道,獨辟蹊徑,所謂“傷心人別有懷抱”,頓使全詞生色。唯朱敦儒句“試倩悲風吹淚過揚州”(《相見歡》),仿佛有相似之處。
詞牌簡介
蘇武慢,詞牌名,又名《選冠子》,一名《選官子》。曹勛詞,名《轉調選冠子》;魯逸仲詞,名《惜余春慢》;侯寘詞,名《蘇武慢》,一名《仄韻過秦樓》。
作品格律
定格,雙調111字。各十二句四仄韻。
○◎△△,◎△△○,○○△△●。◎△○○,◎○△△,◎○◎△△●。◎○△△,○△△○△○,◎△△●。○◎△△○,◎△△○,△△△●。
○◎△○○△△,○◎△△,○○△△△●。△△◎○,◎○△△,◎○◎△△●。◎○◎△,◎△◎○,△○△△○●。○△△,◎○△△,△△○●。
格二,雙調114字,各十二句四仄韻。
○◎△△,◎△△○,○○△△△●。◎△◎○,◎○△△,◎○○△△●。◎○△△,○△△○,○△△◎△△●。○◎△,○◎△△,○△△◎△●。
△○○○◎△△,◎△△○,○○△△△●。◎○△△,△△◎○,◎○○△△●。◎○◎△,◎△◎○,△△○△△●。○△◎△○,△△○○,○△△●。
說明:格律定格中的“句”為句號。蘇武慢詞牌有十六種體格,本章只舉例兩種。
作者簡介
蔡伸(1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進士。宣和年間,出知濰州北海縣、通判徐州。趙構以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管臺州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。存詞175首。
宋詞賞析9
行路難·縛虎手
賀鑄
縛虎手,懸河口,車如雞棲馬如狗。白綸巾,撲黃塵,不知我輩,可是蓬蒿人!衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。作雷顛,不論錢,誰問旗亭,美酒斗十千。酌大斗,更為壽,青鬢常青古無有。笑嫣然,舞蹁躚,當壚秦女,十五語如弦。遺音能記秋風曲,事去千年猶恨促。攬流光,系扶桑,爭奈愁來,一日卻為長。
史載:賀鑄枉有文才武藝,卻不得朝廷重用,只好聊以歌酒打發歲月。但又痛感光陰遽逝,功業未就。這首《行路難》就抒寫了作者這種度日如年的苦悶。
全詞皆融化前人詩句而成,這是其形式上的最大特色。葉夢得曾說它是“掇拾人所遺棄,少加隱括,皆為新奇。”“新奇”確實當之無愧,但所掇拾者并非遺棄而是精華,且系“括”而不“隱”。集句,原是一種作詩方式,采用前人一家或數家的詩句,拼集而成一詩。由于集句所特有的局限性,集成的作品往往缺少作者自己的主見而容易落入前人窠臼,同時,也難免支離破碎之弊。然而賀鑄這首獨創的“集句詞”,卻又當別論。宋人趙聞禮說:“其間語義聯屬,飄飄然有豪縱高舉之氣。酒酣耳熱,浩歌數過,亦一快也。”贊嘆賀鑄此詞不但形式結構完美,而且氣象豪邁,配得上關西大漢的鐵板!
詞的上片,從開頭至“可是蓬蒿人”,以夸張的手法寫詩人及其豪俠朋輩“少年壯志當拏云”的英雄氣概。然而生不逢時,懷才不遇,于是萌發了“對酒當歌,人生幾何”的感嘆,索性放浪形骸,恣情飲樂吧!這就極為自然地引出了下片。上片各句皆有所本,分別出自《詩經·鄭風·大叔于田》、《世說新語·賞譽》、《后漢書·陳蕃傳》、李白《南京別兒童入京》、李賀《金銅仙人辭漢歌》、曹植《名都篇》等。可貴的.是,詞人并沒有讓這些古人牽著鼻子走,恰恰相反,他是信手拈來、隨意驅遣前賢名句為我所用,以現成碎錦織就自己的無縫天衣。這是由于他“意在筆先”,胸中又融萃了古人精華的緣故。
下片與上片聲氣相連。作者寄情宴樂,卻又悲嘆歲月的腳步匆匆;想留住光陰,卻又難以打發那漫長的一天又一天。這是何等的苦悶呵!“酌大斗,更為壽,青鬢常青古無有。笑嫣然,舞蹁躚,當壚秦女,十五語如弦。”眼前一派酒酣耳熱,輕歌曼舞景象。然而表面放達的背后卻隱藏著深深的悲懼,這是由歌女所唱漢武帝的一曲《秋風辭》引發的。《秋風辭》有云:“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何!”所以作者有“遺音能記秋風曲,事去千年猶恨促”之嘆。千年只一瞬耳!于是忽發奇想,要“攬流光,系扶桑”,拴住月亮和太陽,使時光停止流轉。然而奇想畢竟不是現實,眉間心上,依然是郁郁不得志的愁悶,連一天都覺長得難以消磨。末句“爭奈愁來,一日卻為長”,由激憤之意轉為哀愁之思,仿佛飛流直下落入深潭,憤懣不平由外露而至深藏,由激烈而變纏綿,恰如“梅子黃時雨”。
詞的下片也滿綴古語,或采古人原句,或用古人句意,涵括了《離騷》、《史記》和李益、韓琮詩里的詞句,化為完整形象,貼切自然地摹寫了自己的處境和心情。
這首《行路難》集前人詩句為詞,標新立異,獨樹一幟。詞意激越,節短而韻長,調高而音凄。作者將古語運用入化,借他人酒杯,澆自己塊磊,雜揉歷代諸家各類典籍不同文體而渾然無跡,充分顯示了詞人廣博的學識和杰出的藝術才能。
宋詞賞析10
作品原文
虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作
落花已作風前舞,又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅,惟有游絲千丈、罥晴空。
殷勤花下同攜手,更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉,我亦多情無奈、酒闌時。
作品注釋
⑴虞美人:原為唐教坊曲,后用為詞牌名。此調初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。
⑵干譽、才卿:皆葉夢得友人,生平事跡不詳。來禽:林檎別名,南方稱花紅,北方稱沙果。
⑶殘紅:凋殘的花。
⑷游絲:飄蕩在空中的蜘蛛絲。
⑸罥(juàn):纏繞。
⑹殷勤:情意深厚。
⑺蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。
⑻酒闌(lán):酒已喝干。闌,盡。
作品譯文
落花已在風中旋舞飄飛,黃昏時偏又陰雨霏霏。清晨,庭院里一半鋪著殘紅,只有蛛絲千丈,飄蕩纏繞在高高的晴空。
我盛情邀請他們在花下同游,為愛賞這最后的春光頻頻勸酒。美人啊,請你不要因著傷感而雙眉緊皺。當春歸、酒闌、人散,多情的'我正不知該如何消愁。
創作背景
宋徽宗宣和初年,詞人知潁昌府(今河南許昌),一次暮春雨后與同僚花下宴集時寫下這首詞。一說作此詞時作者致仕居湖州卞山下,過著閑適生活。
作品鑒賞
這首小詞以健筆寫柔情,以豪放襯婉約,頗得東坡婉約詞之妙。
上片寫景,景中宴情。昨夜一場風雨,落花無數。曉來天氣放晴,庭院中半是殘花。內容極為簡單,寫來卻有層次,且有氣勢。從時間來看,重點清晨,也即“曉來”之際;昨夜景象是從回憶中反映出來的。意境頗類李清照《武陵春》“風住塵香花已盡”,但李詞較凝煉,葉詞較舒展。一般寫落花,都很哀婉低沉,如歐陽修《蝶戀花》“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”,秦觀《千秋歲》“春去也,飛紅萬點愁如海”,均極凄婉之致。可是這里卻用另一種手法,不說風雨無情,摧殘落花,而以落花為主語,說它風前飛舞,把“黃昏雨”給送走了。創意甚新,格調亦雅。曉來殘紅滿院,本易悵觸愁情,然詞人添上一句“唯有游絲千丈晴空”,情緒遂隨物象揚起,高騫明朗,音調也就高亢起來。
下片抒情,情真意切。前二句正面點題,寫詞人雨后同干譽、才卿兩位友人來禽花下飲酒。“殷勤花下同攜手”,寫主人情意之厚,友朋感情之深,語言簡練通俗而富于形象性,令人仿佛看到這位賢主人殷勤地拉著干譽、才卿入座。還“更盡杯中酒”,一方面見出主人殷勤勸飲,猶如王維《送元二使安西》中所說的“勸君更凈杯酒”;一方面也顯出詞情的豪放,如歐陽修《朝中措》中所寫的“揮毫萬字,一飲千鐘”。結尾二句寫得最為婉轉深刻,曲折有味。古代達官、名士飲酒,通常有侍女或歌妓侑觴。此云“美人不用斂蛾眉,我亦多情無奈酒闌時”,“美人”即指侍女或歌妓而言,意為美人愁眉不展,即引起我不歡。其中“酒闌時”乃此二句之規定情境。酒闌意味著人散,人散必將引起留戀、惜別的情懷,因而美人為此而斂起蛾眉,詞人也因之受到感染,故而設身處地,巧語寬慰,幾有同其悲歡慨。
詞牌簡介
虞美人,是著名詞牌之一,此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。古代詞開始大體以所詠事物為題,配樂歌唱逐漸形成固定曲調,后即開始名為調名即詞牌。《虞美人》即是如此。
作品格律
本調五十六字,前后闋完全相同。四用韻,兩平兩仄。第一句為七言句,平起仄韻。第二句為五言句,仄起仄韻。第三句亦為七言句,換平韻平起平收。第四句九字協平韻。又第四句也有寫成7+3句式的(如下例中李煜詞作),且形成7/7/3三句押韻的格式,與常見格式比,多出一韻。
⊙○⊙●○○▲(仄韻)
⊙●○○▲(協仄韻)
⊙○⊙●●○△(換平韻)
⊙●⊙○⊙●●○△(協平韻)(此句為上六下三,或上二下七結構)
⊙○⊙●○○▲(三換仄韻)
⊙●○○▲(協三仄韻)
⊙○⊙●●○△(四換平韻)
⊙●⊙○⊙●●○△(協四平韻)(此句為上六下三,或上二下七結構)
○平。●仄。⊙可平可仄。△平韻。▲仄韻。
作者簡介
葉夢得(1077—1148年),字少蘊,號石林居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人,居鳥程(今浙江湖州)。紹興四年(1 097年)進士,累官中書舍人。翰林學士、吏部尚書、龍圖閣直學士,帥杭州。高宗朝,除尚書右丞。晚居吳興卞山。能詩工詞,長于議論,詞風早年婉麗,中年學東坡,晚歲簡潔而時出雄杰。著有《建康集》、《石林詞》、《避暑錄話》、《石林燕語》等。
宋詞賞析11
蝶戀花
戊申,元日立春,席間作。
辛棄疾
誰向椒盤簪綵勝?整整韶華,爭上春風鬢。往日不堪重記省,為花長把新春恨。春未來時先借問,晚恨開遲,早又飄零近。今歲花期消息定,只愁風雨無憑準。
纖秾宛轉,哀感頑艷,十分女性化,辛詞多樣化風格的又一表現。幾令人不敢相信是壯懷激烈的辛帥的手筆。辛詞之所以能如此變化無窮,是由于其才情不凡,也出自極廣博的學養。居上饒、鉛山時,藏書萬卷,又十分勤學,出則搜羅萬象,入則馳騁百家,如海洋兼收并納,乃能成其大。似集中“效易安體”。
這年元旦立春,稼軒在席間賦此詠花之作,椒盤彩勝,人增韶華,春風上鬢,本應是喜氣洋洋,花團錦簇,酒暖意濃,可是詞卻反此。從上片歇拍始,把一個好端端的新春佳節糟蹋得七零八落,非胸中有大不堪處,怎會如此?
椒盤即椒酒,《荊楚歲時記》:“俗有歲首用椒酒。椒花芬香,故采以貢樽。”彩勝是剪彩為勝,宋代士大夫家多于立春日為之。“勝”是漢代就開始流行的一種婦女首飾,用玉石、金屬或剪彩制成,有花勝、人形勝、方勝之分。“誰向椒盤簪彩勝”句中“彩勝”,聯系整首詞意,當是花勝。這天元旦立春重合,故席上進椒花浸泡的酒時還簪上彩制花勝,真是鮮花著錦、烈火烹油,可是飲椒花酒賞花勝的稼軒卻無端為花擔憂傷心起來。花的過去、現在、將來,心情和處境,如清夜聽雨,點點滴滴襲上心頭。“一花一世界,一沙一天國。”(英國勃萊克)
“往日不堪重記省”,花的過去一筆帶過。“為花常把新春恨”,這是現在。“春未來時先借問,晚恨開遲,早又飄零近”寫盡花樣的女子盼春、懷春、盼望登上青春生命舞臺又畏懼飄零淪落,心情十分復雜曲折。當然,此非寫花和女子而已,也概括了包括自己在內的一切有識之士的`人生經歷。“只愁風雨無憑準”,花的處境和未來吉兇禍福難于逆料,也許難逃風雨飄零天涯淪落。
淳熙十五年(1188)元旦作,被劾離官閑居已五年余。是年奏邸忽騰報辛因病掛冠,此遲到的風雨具見京城大老們的荒唐和對稼軒的忌恨。因賦《沁園春》:“卻怕青山,也妨賢路。”是年歲杪,陳亮自東陽來訪,留十日,同游鵝湖。這二位骨交同志相互激勵,留下一組永遠輝耀詞壇的唱和,《賀新郎》:“我最憐君中宵舞,道男兒、到死心如鐵。看試手,補天裂。”這大概是對“只愁風雨無憑準”猶豫彷徨快刀斬亂麻的回答吧?
宋詞賞析12
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
譯文
不要笑話農家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。當山和水不斷出現在我眼前時,我正疑惑無路可行,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現在眼前。 吹簫擊鼓,結隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風依舊保存。 從今后,如果允許大家在晚上閑逛,那么我將拄著拐杖,不定時地會在夜晚敲響農家朋友的柴門。
注釋
選自《陸游集》。陸游(1125~1219),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名愛國詩人。主要作品:《示兒》《釵頭鳳》《夜游宮》《鵲橋仙》《沁園春》《沈園》等。
1、臘酒渾:臘月里釀造的酒,稱為臘酒;渾,渾濁。酒以清為貴。
2、足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩中代指豬肉。足:足夠,豐盛。
3、山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。
4、柳暗花明:柳色深綠,花色明亮。
5、簫鼓:吹著簫打著鼓。
6、追隨:緊跟著。
7、春社:古代把立春后第五個戊日作為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
8、古風存:保留著淳樸的古代風俗。
9、若許:如果這樣。
10、閑乘月:乘著月明來閑游。
11、無時:沒有一定的時間,即隨時。
12、叩(ku)門:敲門。
賞析
首聯:“莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。”描寫豐收年景,農民熱情好客的淳厚品行。
頷聯:“山重水復疑無路,柳暗花明又一村。”這句描繪山村風光,被后世用來形容已陷入絕境,忽又出現轉機。
頸聯:“簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。”既寫出春社歡快,又表達民風的淳樸可愛。
尾聯:“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。”寫出詩人乘月閑游,夜訪村民。
首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悅的氣象。臘酒,指臘月釀制的酒。豚,是豬。足雞豚,意謂雞豬足。這兩句是說農家酒味雖薄,而待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出了詩人對農村淳樸民風的贊賞。
次聯寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用。“山重水復疑無路,柳暗花明又一村。”讀了如此流暢絢麗、開朗明快的詩句,仿佛可以看到詩人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間農家茅舍,隱現于花木扶疏之間,詩人頓覺豁然開朗。其喜形于色的興奮之狀,可以想見。當然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致,所以錢鐘書說“陸游這一聯才把它寫得‘題無剩義’”(《宋詩選注》)。人們在探討學問、研究問題時,往往會有這樣的情況:山回路轉、撲朔迷離,出路何在?于是頓生茫茫之感。但是,如果鍥而不舍,繼續前行,忽然間眼前出現一線亮光,再往前行,便豁然開朗,發現了一個前所未見的新天地。這就是此聯給人們的啟發,也是宋詩特有的理趣。人們讀后,都會感到,在人生某種境遇中,與詩句所寫有著驚人的契合之處,因而更覺親切。這里描寫的是詩人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩人對前途所抱的希望,也道出了世間事物消長變化的`哲理。于是這兩句詩就越出了自然景色描寫的范圍,而具有很強的藝術生命力。
此聯展示了一幅春光明媚的山水圖;下一聯則由自然入人事,描摹了南宋初年的農村風俗畫卷。讀者不難體味出詩人所要表達的熱愛傳統文化的深情。“社”為土地神。春社,在立春后第五個戊日。這一天農家祭社祈年,熱熱鬧鬧,吹吹打打,充滿著豐收的期待。這個節日來源很古,《周禮》里就有記載。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入農桑社。”到宋代還很盛行。而陸游在這里更以“衣冠簡樸古風存”,贊美著這個古老的鄉土風俗,顯示出他對吾土吾民之愛。
前三聯寫了外界情景,并和自己的情感相融。然而詩人似乎意猶未足,故而筆鋒一轉:“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。”無時,隨時。詩人已“游”了一整天,此時明月高懸,整個大地籠罩在一片淡淡的清光中,給春社過后的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。于是這兩句從胸中自然流出:但愿而今而后,能拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農親切絮語,此情此景,不亦樂乎!一個熱愛家鄉,與農民親密無間的詩人躍然紙上。
宋詞賞析13
作品簡介
《燭影搖紅·題安陸浮云樓》是宋代詞人廖世美的作品。這是一首登樓懷遠之詞。“紫微”兩句詠古,說杜牧曾登臨此樓,寫下絕妙詩篇。又化用杜牧詩句,將“相思遲暮”之情道出。
下闋開頭“催促年光”承“遲暮”點染,“舊來流水”句沉痛,“斷腸”句凄涼。“晚霽”轉折,“波聲帶雨”又變化用韋應物詩句而出新。后三句寫三景,烘托了離愁別緒。
此詞因題安陸浮云樓,又稱道杜牧為此樓賦詩之絕妙,因此運用杜句之處亦特多。除杜牧詩外,此詞還融合或化用多家詩詞,語如己出。此詞的另一妙處是語淡情深,優雅別致。周頤評“塞鴻”三句,以為“神來之筆,即已佳矣”;而“催促年光”以下六句,“語淡而情深”。
作品原文
燭影搖紅·題安陸浮云樓
靄靄春空,畫樓森聳凌云渚。紫薇登覽最關情,絕妙夸能賦。惆悵相思遲暮。記當日、朱闌共語。塞鴻難問,岸柳何窮,別愁紛絮。
催促年光,舊來流水知何處?斷腸何必更殘陽,極目傷平楚。晚霽波聲帶雨。悄無人、舟橫野渡。數峰江上,芳草天涯,參差煙樹。
作品注釋
1、安陸:今湖北省安陸市。浮云樓,即浮云寺樓。
2、靄靄:云氣密集的樣子。
3、紫薇:星名,位于北斗東北。
4、遲暮:黃昏,晚年。屈原《離騷》有“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。”淹,時間長。
5、平楚:登高望遠,大樹林處樹梢齊平,稱平楚。也可代指平坦的原野。
6、霽:雨雪之止也。
7、帶雨:韋應物《滁州西澗》:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”
8、參差:高下不齊貌。
作品譯文
薄霧茫茫,畫樓高聳入云。昔年的紫薇郎曾將此樓登臨。面對眼前的景物,他大發感慨,寫下動人的詩篇。日暮時分,景象令人相思惆悵,記得那時我和她一起私語,多少幸福?不想她一去便沒有消息,望斷天涯也難有消息。只有岸邊的柳樹成林,使我的離愁仿佛飛絮,飛舞一片。節氣催繞著年光流轉,往日樓下的河水,如今不知流向哪里才停?并非日暮斜陽時才令人傷魂,看見寬闊的原野無邊無際,同樣讓人極為傷心。晚來天氣初晴,水波聲中似乎還帶著雨聲。江上靜悄無聲息,只有一條小舟,在野外的'渡口處靜靜地停放著。江邊遠處有幾座墨色的山峰。天邊煙霧茫茫,幾棵高矮不齊的樹木立著。
作品鑒賞
上片首二句寫時地。“靄靄”,云氣密積貌。陶淵明《停云》詩云:“靄靄停云,蒙蒙時雨。”云層低垂,春雨迷蒙,詞人登臨安陸(今屬湖北)浮云樓。“畫樓森聳凌云渚”,畫棟雕欄,凌聳入云,一寫樓美,二寫樓高。據杜牧《題安州浮云寺樓寄湖州張郎中》詩,“浮云樓”即“浮云寺樓”。因此,“聳”字前著一“森”字,以突出寺樓的莊嚴;同時也刻劃出云氣籠罩的氛圍。次二句寫登樓賦詩。“紫薇”,指杜牧。唐代稱中書省為紫薇省,杜牧官至中書舍人,故又稱杜紫薇。“登覽最關情”,登高臨遠最能牽動情感,這一句為“惆悵相思”以下抒情張目。“關情”,即牽情之意。“絕妙夸能賦”,既稱贊杜牧題安州浮云寺樓之詩寫得絕妙,又隱約道出自己登高能賦的才情。
“惆悵相思遲暮”,此句上承“關情”,下逗追憶之語,過渡自然。時值日暮,登樓傷情,引起相思:“記當日、朱闌共語”;而如今,“塞鴻難問,岸柳何窮,別愁紛絮”,括用杜牧詩語,表達一種離別惆悵之情。
“塞鴻難問”,即人似冥鴻,一去無蹤:“岸柳何窮”,即空余岸柳,別愁無限。楊柳最易牽惹人們的離愁別緒;而人的別愁,又如同無窮數的岸柳之無窮數的柳絮那樣多,那樣紛起亂攢,“別愁紛絮”之句,直抒胸臆。
過片“催促”二句,歲月如流,年光易失,舊時倚欄共語處的樓下水,誰知今日又流到何處了呢?含有無限感慨之意。此日登樓極目遠望,只見連天芳草,平野蒼然(謝朓《郡內登望》:“寒城一以眺,平楚正蒼然”),不知何處是歸路,已使人神傷下淚,又何必再增此“殘陽”一景乎?杜牧《池州春送前進士蒯希逸》:“芳草復芳草,斷腸還斷腸。自然堪下淚,何必更殘陽”,是此兩句所本。翻進一層用筆,倍加凄愴入神“晚霽”二句,向晚破晴,波聲似乎還夾雜著雨聲。韋應物《滁州西澗》詩云:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”廖于“無人舟橫野渡”前更著一“悄”字,索寞、孤寂的心境全出。結三句“數峰江上,芳草天涯,參差煙樹”寫雨后,江上數峰青青,芳草更天涯之外,煙樹參差凄迷;如此境界,反映了無盡悵惘之情。畫面開闊,落筆淡雅,細玩詞意,情味極佳。錢起《省試湘靈鼓瑟》云:“曲終人不見,江上數峰青。”蘇軾《蝶戀花》云:“枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草。”杜牧《題宣州開元寺水閣閣下宛溪夾溪居人》云:“惆悵無因見范蠡,參差煙樹五湖東。”廖詞襲用并糅合以上三家詩詞的語意,別出意境。
詞牌簡介
燭影搖紅,詞牌名。始創于徽宗時,牌名則改自周邦彥。《能改齋漫錄》卷十六:“王都尉(詵)有憶故人詞,徽宗喜其詞意,猶以不豐容宛轉為恨,遂令大晟(徽宗所置音樂研究創作機關)別撰腔,周美成(邦彥)增損其詞,而以首句為名,謂之《燭影搖紅》云。”王詞原為小令,或名《憶故人》。雙調五十字,前片二仄韻,后片三仄韻。周作演為慢曲,《夢窗詞集》入“大石調”。九十六字,前后片各五仄韻。
此調九十六字,前后闋同。起為四字平句,第一字可仄。第二句為仄韻七言句,惟第一字必作仄,第三字可平。第三句與《御街行》第三句同。第四句為五言仄句,協韻。第五句六字,為仄仄平平仄仄,第一、三、五字平仄不拘。第六句七字,上三下四,協韻;平仄不能移易。第七、八、九三句,均為四字,首句仄收不用韻;次句平收而“得”“見”二字俱可作平;末句為平平平仄,不可假借。
作品格律
平仄平平,仄平仄仄平平仄(韻)。
平平平仄仄平平,平仄平平仄(韻)。
仄仄平平仄仄(韻),仄平平、平平仄仄(韻)。
仄平平仄,仄仄平平,平平仄仄(韻)。
仄仄平平,仄平仄仄平平仄(韻)。
平平平仄仄平平,平仄平平仄(韻)。
平仄平平仄仄(韻),仄平平、平平仄仄(韻)。
仄平平仄,仄仄平平,平平平仄(韻)。
說明:詞牌格律與例詞交錯排列。格律使用宋體字排印,例詞使用斜體字排印。詞牌符號含義如下:
平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號“,”和句號“。”:表示句;頓號“、”:表示逗。下劃線:領格字。『』:例作對偶;〖〗:例作疊韻)
作者簡介
廖世美是生活于南北宋之交的一位詞人,生平無考,據傳是安徽省東至縣廖村人。現存詞兩首(一說三首),均見于《唐宋諸賢絕妙詞選》。
宋詞賞析14
作品簡介《念奴嬌·蕭條庭院》是宋代女詞人李清照的詞作。此詞為春閨獨處懷人之作。作者從一場春雨中引發出種種難以排解的愁緒,上片由春閑引發對遠人的思念;下片通過抒寫春寒之日的凄清,反映作者百無聊賴的心情。全詞條理清晰,層次井然,融情入景,渾然天成,是一首別具一格的閨怨詞。
作品原文
念奴嬌
蕭條庭院,又斜風細雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險韻詩成,扶頭酒醒,別是閑滋味。征鴻過盡,萬千心事難寄。
樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚。被冷香消新夢覺,不許愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高煙斂,更看今日晴未。
作品注釋
⑴念奴嬌:詞牌名。又名“百字令”、“酹江月”、“大江東去”,雙調一百字,前后闋各四仄韻。
⑵重門:多層的門。
⑶寒食:古代在清明節前兩天的節日,焚火三天,只吃冷食,所以稱寒食。
⑷險韻詩:以生僻而又難押之字為韻腳的詩。人覺其險峻而又能化艱僻為平妥,并無湊韻之弊。
⑸扶頭酒:易醉之酒。
⑹征鴻:遠飛的大雁
⑺玉闌干:欄桿的美稱。慵:懶。
⑻煙斂:煙收、煙散的意思。煙,這里指像煙一樣彌漫在空中的云氣。
⑼晴未:天氣晴了沒有?未,同否,表示詢問。
作品譯文
蕭條冷落的庭院,吹來了斜風細雨,一層層的院門緊緊關閉。春天的嬌花即將開放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節即將臨近,又到了令人煩惱的時日,推敲險奇的韻律寫成詩篇,從沉醉的酒意中清醒,還是閑散無聊的情緒,別有一番閑愁在心頭。遠飛的大雁盡行飛過,可心中的千言萬語卻難以托寄。
連日來樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄桿我也懶得憑倚。錦被清冷,香火已消,我從短夢中醒來。這情景,使本來已經愁緒萬千的我不能安臥。清晨的新露涓涓,新發出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少游春的意緒。太陽已高,晨煙初放,再看看今天是不是又一個放晴的好天氣。
創作背景
此詞為春閨獨處懷人之作,是詞人早期作品。政和六年(1116年),清照三十三歲。這年三月初四,夫婿趙明誠游覽距青州約一百七十里的名剎靈嚴寺。夫君離她而去,深閨寂寞,她卻無可奈何。斷腸心事難以寄托,于是在滿懷思念之時創作了這首閨怨詞。
作品鑒賞
這是一首懷人之作。它敘寫了寒食節時對丈夫的懷念。開頭三句寫環境氣候,景色蕭條。柳、花而用“寵”、“嬌”修飾,隱有妒春之意。接著寫作詩填詞醉酒,但閑愁卻無法排解,已有萬般怨尤。一句“征鴻過盡,萬千心事難寄”,道出詞人閑愁的原因:自己思念遠行的`丈夫,“萬千心事”卻無法捎寄。下闋開頭三句,寫出詞人懶倚欄桿的愁悶情志,又寫出她獨宿春閨的種種感覺。“不許愁人不起”,寫出作者已失去支撐生活的樂趣。“清露”兩句轉寫新春的可愛,因之產生游春心思。結尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔心是否真晴,那種心有余悸的感覺,表現得極為凄迷。
“蕭條庭院”句寫詞人所處的環境,給人以寂寞幽深之感。庭院深深,寂寥無人,令人傷感;兼以細雨斜風,則景象之蕭條,心境之凄苦,更覺愴然。一句“重門須閉”,寫詞人要把門兒關上,實際上她是想關閉心靈的窗戶。
“寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣”,這兩句由斜風細雨,而想到寵柳嬌花,既傾注了對美好事物的關心,也透露出惆悵自憐的感慨。“蕭條庭院”句遣辭造句上,也顯示了詞人獨創的才能。“寵柳嬌花”是以和易安名句“綠肥紅瘦”相比美,以其字少而意深,事熟而句生,足見錘功夫。其中可以引申出這么一些意思:春近寒食時節,垂柳繁花,猶得天寵,人來柳陰花下留連玩賞,花與柳便也如寵兒嬌女,成為備受人們愛憐的角色。其中又以人之寵愛為主體奈何臨近寒食清明這種多雨季節,游賞不成,只好深閉重門,而花受風雨摧殘,也“惱人”之列。
“險韻詩成,扶頭酒醒,別是閑滋味”,由天氣、花柳,漸次寫到人物。“險韻詩”,指用冷僻難押的字押韻做詩。“扶頭酒”是飲后易醉的一種酒。風雨之夕,詞人飲酒賦詩,借以排遣愁緒,然而詩成酒醒之后,無端愁緒重又襲上心頭,“別是閑滋味”。一“閑”字,將傷春念遠情懷,暗暗逗出,耐人尋味。“征鴻過盡”句點上片主旨,是虛寫,實際上是用鴻雁傳書的典故,暗寓趙明誠走后,詞人欲寄相思,而信使難逢。“萬千心事”,關它不住,遣它不成,寄也無方,最后還是把它深深地埋藏心底。
“樓上幾日春寒”句拓開一層,然仍承“萬千心事”意脈。連日陰霾,春寒料峭,詞人樓頭深坐,簾垂四面。“簾垂四面”,是上闋“重門須閉”的進一步發展,既關上重門,又垂下簾幕,則小樓之幽暗可知;樓中人情懷之索寞,亦不言而喻了。“玉闌干慵倚”,刻畫詞人無聊意緒,而隱隱離情亦其中。征鴻過盡,音信無憑,縱使闌干倚遍,亦復何用!闌干慵倚,樓內寒深,枯坐更加愁悶,于是詞人唯有懨懨入睡了。
可是又感羅衾不耐春寒,漸漸從夢中驚醒。心事無人可告,唯有托諸夢境;而夢鄉新到,又被寒冷喚回。
其輾轉難眠之意,凄然溢于言表。“不許愁人不起”,多少無可奈何的情緒,都包含這六字之中,詞人為離情所折磨而痛苦不堪,又因明誠外出而實有此情,并非虛構。虛虛實實,感人至深。
從“清露晨流”到篇終,詞境為之一變。此前,詞清調苦,婉曲深摯;此后,清空疏朗,低徊蘊藉。
“清露晨流,新桐初引”寫晨起時庭院中景色。從“重門須閉”,“簾垂四面”,至此簾卷門開,頓然令人感到一股盎然生意。日既高,煙既收,本是大好晴天,但詞人還要“更看今日晴未”,說明春寒日久,陰晴不定,即便天已放晴,她還放心不下;暗中與前面所寫的風雨春寒相呼應,脈絡清晰。以問句作結,更有余味不盡的意味。
這首詞選本題作“春情”或“春日閨情”。全詞從上片的天陰寫到下片的天晴,從前的愁緒縈回到后面的軒朗,條理清晰,層次井然。詞中感情的起伏和天氣的變化相諧而生,全篇融情入景,渾然天成,是一首別具一格的閨怨詞。
詞牌簡介
念奴嬌,詞牌名之一,又名《百字令》、《酹江月》、《大江東去》、《壺中天》、《湘月》。念奴是唐天寶年間著名歌妓,調名本此。元稹《連昌宮詞》自注:“念奴,天寶中名倡,善歌。每歲樓下酺宴,累日之后,萬眾喧隘,嚴安之、韋黃裳輩辟易不能禁,眾樂為之罷奏。玄宗遣高力士大呼于樓上曰:‘欲遣念奴唱歌,邠二十五郎吹小管逐,看人能聽否?’未嘗不悄然奉詔。”(見《元氏長慶集》卷二十四)王灼《碧雞漫志》卷五又引《開元天寶遺事》:“念奴每執板當席,聲出朝霞之上。”曲名本此。宋曲入“大石調”,復轉入“道調宮”,又轉入“高宮大石調”。此調音節高抗,英雄豪杰之士多喜用之。俞文豹《吹劍錄》稱:“學士(蘇軾)詞,須關西大漢,銅琵琶,鐵綽板,唱《大江東去》。”亦其音節有然也。茲以《東坡樂府》為準,“憑高遠眺”一闋為定格,“大江東去”為變格。一百字,前后片各四仄韻。其用以抒寫豪壯感情者,宜用入聲韻部。另有平韻一格。
作品格律
(平)平(仄)仄,仄平(平)、(仄)仄(平)平平仄[或:仄平平(仄)仄、(仄)平平仄]。(仄)仄(平)平平仄仄,(仄)仄(平)平平仄。(仄)仄平平,(平)平(仄)仄,仄仄平平仄。(平)平(平)仄,(平)平平仄平仄。
(平)仄(平)仄平平[或(平)平(仄)仄平平],(平)平平仄[或(仄)仄平平],(仄)仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄,(仄)仄(平)平平仄。(仄)仄平平,(平)平(仄)仄,(仄)仄平平仄。(平)平(平)仄,(平)平平仄平(仄)。
作者簡介
李清照(1084年3月13日—1155年?),號易安居士,漢族,齊州濟南(今山東省濟南市章丘區)人。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。
李清照出生于書香門第,早期生活優裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
宋詞賞析15
作品原文
驀山溪·梅
洗妝真態,不作鉛花御。竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。黃昏院落,無處著清香,風細細,雪垂垂,何況江頭路。
月邊疏影,夢到消魂處。梅子欲黃時,又須作,廉纖細雨。孤芳一世,供斷有情愁,消瘦損,東陽也,試問花知否?
作品注釋
①驀山溪:詞牌名。又名《上陽春》、《驀溪山》。《清真集》入“大石調”。雙片八十二字,前片六仄韻,后片四仄韻。亦有前片四仄韻,后片三仄韻者,列為別格。
②洗妝真態:洗凈脂粉,露出真實的姿容。鉛花御:用脂粉化妝。鉛華:脂粉。御:用。此處作涂抹、修飾講。
③竹外一枝斜:用蘇軾《和秦太虛梅花》:“江頭千樹春欲閣,竹外一枝斜更好。”
④天寒日暮:杜甫詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”
⑤“無處”句:意謂無人欣賞。
⑥“風細細”三句:意謂在風雪之中江邊的梅花更沒有人來挹其清香。
⑦廉纖:細微,纖細,形容連綿不絕。韓愈《晚雨》詩:“廉纖晚雨不能晴,池岸草問蚯蚓鳴。”
⑧供斷:供盡,無盡地提供。東陽:南朝梁沈約,曾東陽守。
⑨東陽:指南朝梁曾任東陽太守的沈約。因不得志瘦損之事,此處喻作者自己。
作品譯文
洗卻胭脂鉛粉,自有天然態度。一枝疏梅斜出竹外,有如佳人絕代,天寒日暮獨倚修竹。黃昏院落,幽芳都無人賞,風細細,雪垂垂。更冷落了江頭梅樹芬香。
月下疏影多么清雅,夢中卻禁不住心神惆悵,待到梅子欲黃時節,又該是陰雨連綿令人斷腸。梅花一世孤芳自賞,讓有情人愁悶悲傷,可知道為了你,我像沈約般瘦損異常?
創作背景
孫惟信以祖蔭調監,不樂棄去。一榻外無長物,躬婪而食。此詞寫于詞人一直無人賞識,內心愁悶悲傷恰好看到白雪茫茫中的梅花之時。
作品賞析
這是一首詠物詞,用擬人的手法描寫梅的孤傲獨立,暗喻作者高風亮節的自我人格。
上片詠梅,寫梅的姿態妖嬈和高傲獨立。“洗妝真態,不作鉛花御”寫梅的天然本色,不用胭脂花粉來裝扮,有一種天然去雕飾的美感。“竹外一枝斜,想佳人天寒日暮”寫梅的姿態,運用了擬人的方式,梅花從翠竹中斜伸出一枝來,就像一位幽獨的佳人在天寒日暮時分,倚靠在修竹旁邊。接下來“黃昏院落”五句承上句,寫黃昏時分,無論是在院落里,還是寒風吹過白雪茫茫的江邊之上,孤芳自賞的寒梅,始終發出陣陣的'清香。這是對梅高潔品性的進一步贊美,也暗含了對仁人志士高尚品質的歌頌。
下片寫由梅而抒情。從月下梅花做夢說起,“月邊疏影”二句化用林逋詠梅的名句“疏影橫斜”、 “月黃昏”來寫在月光下,梅影稀疏,凄清無比,如同美人正進入那叫人銷魂的夢境一般。“結子欲黃時”四句是寫花落結成梅子,將要變黃時,又要下連綿不絕的細雨了。盡管梅不停地遭受雪和雨的摧殘,但她依然獨立綻放著花朵,清高絕俗,讓人產生敬佩之情。結句“消瘦損,東陽也,試問花知否”,詞人自比東陽,已經日漸消瘦了,還戲問花兒,尤顯得超塵脫俗,瀟灑飄逸。
全詞以清麗委婉的筆墨,細膩的筆觸,詠嘆了梅花的清芳做骨,表達了作者對高潔的梅花的贊賞之情,也帶有一種期待被人賞識重用的渴望。
詞牌簡介
驀山溪,詞牌名。又名《上陽春》、《驀溪山》。《清真集》入“大石調”。雙片八十二字,前片六仄韻,后片四仄韻。亦有前片四仄韻,后片三仄韻者,列為別格。
驀山溪:正格上、下片第四句均為“上三下四”句式,上三字平仄多不拘,然以音節而論,則應以“仄平平”為佳。第五句四字,第六句五字;第六句可用平韻,亦可不用。第五、第六兩句,又可合為“上四下五”結構的九字句,語氣須連貫,無須用韻。后兩個三字句(即第七、第八句)以對仗為美,且常與尾句三連韻,一氣呵成。
作品格律
平平中仄(韻),
中仄平平仄(韻)。
中仄仄平平,仄中中、平平中仄(韻)。
仄平平仄,中仄仄平平,平仄仄(韻)。
平仄仄(韻),中仄平平仄(韻)。
平平中仄,中仄平平仄(韻)。
中仄仄平平,仄中中、平平中仄(韻)。
仄平平仄,中仄仄平平,平仄仄,平仄仄(韻)。
中仄平平仄(韻)。
說明:詞牌格律與對照詞交錯排列。格律使用宋體字排印,對照詞使用斜體字排印。詞牌符號含義如下:
平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號“,”和句號“。”:表示句;頓號“、”:表示逗。粗體字:表示平聲或仄聲韻腳字,或可押可不押的韻腳。下劃線:領格字。『』:例作對偶;〖〗:例作疊韻。)
作者簡介
曹組,宋代詞人。字元寵,陽翟(今河南禹縣)人。六舉不第,宣和三年(1121),殿試中甲,賜同進士出身。官止閣門宣贊舍人,睿思殿應制。有《箕潁集》,不傳。今輯本《箕潁詞》,存三十七首。
【宋詞賞析】相關文章:
經典宋詞賞析05-20
經典宋詞賞析03-11
宋詞賞析06-07
《春晚》宋詞賞析05-09
宋詞《釵頭鳳》賞析06-25
《春日》宋詞賞析03-21
(推薦)經典宋詞賞析05-21
李清照的宋詞名句賞析12-09
《玉蝴蝶》宋詞賞析07-20