- 相關(guān)推薦
《滿庭芳》原文及翻譯
導(dǎo)語:宋代盛行的一種中國文學(xué)體裁,宋詞是一種相對(duì)于古體詩的新體詩歌之一,標(biāo)志宋代文學(xué)的最高成就。下面小編給大家分享《滿庭芳》原文及翻譯,供大家參考學(xué)習(xí)。
原文:
山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首,煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點(diǎn),流水繞孤村。
銷魂,當(dāng)此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得青樓,薄幸名存。此去何時(shí)見也,襟袖上,空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。
翻譯:
元豐二年,暮冬。會(huì)稽山上,微云輕抹;越州城外,衰草連天。城門樓上的號(hào)角聲,時(shí)斷時(shí)續(xù)。在北歸的客船上,秦少游正與一位歌妓舉杯話別。數(shù)月前,蓬萊閣內(nèi)一見鐘情的往事,此刻已化作縷縷煙云。眼前是夕陽西下,萬點(diǎn)寒鴉點(diǎn)綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。客心凄楚,更難舍惺惺相惜的知音。此情此景,令人銷魂。萬種離情,這會(huì)兒都付與贈(zèng)別的香囊,輕分的羅帶。半生來,功名不就,空贏得薄情郎的惡名。此一去,何時(shí)重逢?禁不住淚沾城不見,燈火黃昏。
鑒賞:
這首《滿庭芳》是秦觀最杰出的詞作之一。起拍開端“山抹微云,天連衰草”,雅俗共賞,只此一個(gè)對(duì)句,便足以流芳詞史了。一個(gè)“抹”字出語新奇,別有意趣。“抹”字本意,就是用別一個(gè)顏色,掩去了原來的底色之謂。傳說,唐德宗貞元時(shí)閱考卷,遇有詞理不通的,他便“濃筆抹之至尾”。至于古代女流,則時(shí)時(shí)要“涂脂抹粉”亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。
按此說法,“山抹微云”,原即山掩微云。若直書“山掩微云”四個(gè)大字,那就風(fēng)流頓減,而意致全無了。詞人另有“林梢一抹青如畫,知是淮流轉(zhuǎn)處山。”的名句。這兩個(gè)“抹”字,一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩中之畫,畫中之詩,可見作者是有意將繪畫筆法寫入詩詞的。少游這個(gè)“抹”字上極享盛名,婿宴席前遭了冷眼時(shí),便“遽起,叉手而對(duì)曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其雖是笑談,卻也說明了當(dāng)時(shí)人們對(duì)作者煉字之功的贊許。山抹微云,非寫其高,概寫其遠(yuǎn)。它與”天連衰草“,同是極目天涯的意思:一個(gè)山被云遮,便勾勒出一片暮靄蒼茫的境界;一個(gè)衰草連天,便點(diǎn)明了暮冬景色慘淡的氣象。全篇情懷,皆由此八個(gè)字里而透發(fā)。
“畫角”一句,點(diǎn)明具體時(shí)間。古代傍晚,城樓吹角,所以報(bào)時(shí),正如姜白石所謂“正黃昏,清角吹寒,都空城”,正寫具體時(shí)間。“暫停”兩句,點(diǎn)出賦別、餞送之本事。詞筆至此,便有回首前塵、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱嘆。妙“煙靄紛紛”四字,虛實(shí)雙關(guān),前后相顧。“紛紛”之煙靄,直承“微云”,脈絡(luò)清晰,是實(shí)寫;而昨日前歡,此時(shí)卻憶,則也正如煙云暮靄,分明如,而又迷茫悵惘,此乃虛寫。
接下來只將極目天涯的情懷,放眼前景色之間,又引出了那三句使千古讀者嘆為絕唱的“斜陽外,寒鴉萬點(diǎn),流水繞孤村”。于是這三句可參看元人馬致遠(yuǎn)的名曲《天凈沙》:“柘藤老樹昏鴉;小橋流水人家;古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人天涯”,抓住典型意象,巧用畫筆點(diǎn)染,非大手不能為也。少游寫此,全神理,謂天色既暮,歸禽思宿,卻流水孤村,如此便將一身微官濩落,去國離群的游子之恨以“無言”之筆言說得淋漓盡致。詞人此際心情十分痛苦,他不去刻畫這一痛苦的心情,卻將它寫成了一種極美的境界,難怪令人稱奇叫絕。
下片中“青樓薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊賞”的典故:杜牧之,官滿十年,棄而自便,一身輕凈,亦萬分感慨,不屑正筆稍涉宦郴字,只借“閑情”寫下了那篇有名的“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名”,其詞意怨憤謔靜。而后人不解,竟以小杜為“冶游子”。少游之感慨,又過乎牧之之感慨。
結(jié)尾“高城望斷”。“望斷”這兩個(gè)字,總收一筆,輕輕點(diǎn)破題旨,此前筆墨倍添神采。而燈火黃昏,正由山林微云的傍晚到“紛紛煙靄”的漸重漸晚再到滿城燈火,一步一步,層次遞進(jìn),井然不紊,而惜別停杯,流連難舍之意也就盡其中了。
這首詞筆法高超還韻味深長,至情至性而境界超凡,非用心體味,不能得其妙也。
后,秦觀因此得名“山抹微云君”。
作者簡介:
李清照(1084年3月13日—1155年),號(hào)易安居士,宋齊州章丘(今山東濟(jì)南章丘西北)人,居濟(jì)南。宋代女詞人,婉約派代表,有“千古第一才女”之稱。
李清照出生于書香門第,早期生活優(yōu)裕,其父李格非藏書甚富。她小時(shí)候就在良好的家庭環(huán)境中打下文學(xué)基礎(chǔ),出嫁后與丈夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時(shí),流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。
有《李易安集》《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人輯有《漱玉集》《漱玉詞》。今有《李清照集》輯本。
文學(xué)成就:
李清照工詩善文,更擅長詞。李清照詞,人稱“易安詞”、“漱玉詞”,以其號(hào)與集而得名。《易安集》《漱玉集》,宋人早有著錄。其詞據(jù)今人所輯約有45首,另存疑10余首。她的《漱玉詞》既男性亦為之驚嘆。她不但有高深的文學(xué)修養(yǎng),而且有大膽的創(chuàng)造精神。從總的情況看,她的創(chuàng)作內(nèi)容因她在北宋和南宋時(shí)期生活的變化而呈現(xiàn)出前后期不同的特點(diǎn)。
前期:真實(shí)地反映了她的閨中生活和思想感情,題材集中于寫自然風(fēng)光和離別相思。
后期:主要是抒發(fā)傷時(shí)念舊和懷鄉(xiāng)悼亡的情感。表達(dá)了自己在孤獨(dú)生活中的濃重哀愁,孤獨(dú),惆悵。
李清照像李清照前期的詞比較真實(shí)地反映了她的閨中生活和思想感情,題材集中于寫自然風(fēng)光和離別相思。如《如夢(mèng)令》二首,活潑秀麗,語新意雋。《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》《一剪梅》《醉花陰》等詞,通過描繪孤獨(dú)的生活和抒發(fā)相思之情,表達(dá)了對(duì)丈夫的深厚感情,宛轉(zhuǎn)曲折,清俊疏朗。《蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹》寫對(duì)女伴們的留戀,感情也極其真摯。她的詞雖多是描寫寂寞的生活,抒發(fā)憂郁的感情,但從中往往可以看到她對(duì)大自然的熱愛,也坦率地表露出她對(duì)美好愛情生活的追求。這出自一個(gè)女作家之手,比起“花間派”代言體的閨怨詞來要有價(jià)值得多。
李清照南渡后的詞和前期相比也迥然不同。國破家亡后政治上的風(fēng)險(xiǎn)和個(gè)人生活的種種悲慘遭遇,使她的精神很痛苦,因而她的詞作一變?cè)缒甑那妍悺⒚骺欤錆M了凄涼、低沉之音,主要是抒發(fā)傷時(shí)念舊和懷鄉(xiāng)悼亡的情感。
在流離生活中她常常思念中原故鄉(xiāng),如《菩薩蠻》寫的“故鄉(xiāng)何處是,忘了除非醉”,《蝶戀花》寫的“空夢(mèng)長安,認(rèn)取長安道”,都流露出她對(duì)失陷了的北方的深切懷戀。她更留戀已往的生活,如著名的慢詞《永遇樂》,回憶“中州盛日”的京洛舊事;《轉(zhuǎn)調(diào)滿庭芳》“芳草池塘”回憶當(dāng)年的“勝賞”,都將過去的美好生活和凄涼憔悴作對(duì)比,寄托了故國之思。
她在詞中充分地表達(dá)了自己在孤獨(dú)生活中的濃重哀愁,如《武陵春》通過寫“物是人非事事休”的感慨,《聲聲慢》通過寫“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”的處境,運(yùn)用疊詞,表達(dá)了自己難以克制、無法形容的"愁"。又如《清平樂》中“海角天涯,蕭蕭兩鬢生華”的悲傷,《孤雁兒》中的悼亡情緒,都是在國破家亡、孤苦凄慘的生活基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,所以她的這部分詞作正是對(duì)那個(gè)時(shí)代的苦難和個(gè)人不幸命運(yùn)的藝術(shù)概括。
李清照在早年還寫過一篇《詞論》,提出詞“別是一家”的說法,是宋代的重要詞論,也成為她詞創(chuàng)作的理論依據(jù),著有《漱玉詞》,李清照詞的風(fēng)格以婉約為主,屹然為一大宗,人稱“婉約詞宗”。沈謙《填詞雜說》將李清照與李后主并提說:“男中李后主,女中李易安,極是當(dāng)行本色。”
易安詞在群花爭艷的宋代詞苑中,獨(dú)樹一幟,自名一家,人稱“易安體”。“易安體”之稱始于宋人。侯寅《眼兒媚》調(diào)下題曰:“效易安體”。辛棄疾《丑奴兒近》調(diào)下題曰:“博山道中效易安體”。詞作自成一體,表明已形成鮮明的個(gè)性風(fēng)神。
主要作品:
李清照的文集在當(dāng)時(shí)就曾刻印行世。《直齋書錄解題》載《漱玉集》1卷,“別本”分5卷。黃升《花庵詞選》稱有《漱玉詞》3卷。《宋史·藝文志》載有《易安居士文集》7卷、《易安詞》6卷。都久已不傳。現(xiàn)存的詩文及詞集是后人所輯。四印齋本有《漱玉詞》1卷,李文編的《漱玉集》5卷,輯錄的作品最多。但其中所收詞多有贗品。近人趙萬里《校輯宋金元人詞》中的《漱玉詞》收有60首。今人孔凡禮《全宋詞補(bǔ)遺》中有新發(fā)現(xiàn)的李清照詞。王仲聞?dòng)小独钋逭占Wⅰ罚嗣裎膶W(xué)出版社排印本。
后世紀(jì)念:
宋代女詞人李清照,被譽(yù)為“詞國皇后”,曾“詞壓江南,文蓋塞北”。自明朝以來,中國出現(xiàn)了四處“李清照紀(jì)念館(堂)”和多處“藕神祠”。
山東章丘紀(jì)念館:
章丘清照?qǐng)@位于明水百脈泉畔, 占地總面積為1.8萬平方米,其中房屋建筑1270平方米,水面1500平方米,綠地1萬平方米。于1997年5月1日正式開放。
山東青州紀(jì)念館:
青州李清照紀(jì)念館位于青州古城西門外洋溪湖畔。占地約630平方米。建筑坐北朝南,大門內(nèi)有甬道北去,道東建有順河樓,西邊為四松亭,均為清代建筑。甬道盡頭為一四合院,系1993年所建,門上書有著名詞人蕭勞書寫的匾額“李清照紀(jì)念館”。
山東濟(jì)南紀(jì)念堂:
濟(jì)南李清照紀(jì)念堂設(shè)在趵突泉公園內(nèi)、 柳絮泉北側(cè)的一處庭院中,總面積約為360平方米。這一庭院北宋時(shí)為濟(jì)南盛族張氏的庭院,到了金代改為靈泉庵,清末改為咸豐進(jìn)士山東巡撫丁寶禎的祠堂。因清代初期詩人田雯一首《柳絮泉訪李易安故宅》詩,人們誤認(rèn)李清照故居即在柳絮泉邊,其后文人墨客皆牽合附會(huì),遂有李清照故宅在濟(jì)南之說。
浙江金華紀(jì)念堂:
金華李清照紀(jì)念堂設(shè)在金華市南隅八詠路八詠樓上。八詠樓,原名玄暢樓,又名元暢樓,為南朝齊隆昌元年(494年)東陽太守沈約修建,1994年,八詠樓文物保護(hù)管理所將八詠樓正廳改為李清照紀(jì)念堂。
因李清照曾在杭州西湖清波門一帶居住過,有關(guān)部門在柳浪聞鶯公園內(nèi),擇地于水杉林的小溪邊,建造了清照亭,于2002年開放。濟(jì)南歷城區(qū)蟠龍山森林公園內(nèi),也設(shè)有清照亭,2004年開放。
李清照曾被尊為藕花神,供奉于濟(jì)南大明湖畔的藕神祠。自清代起,濟(jì)南人民就將李清照封為藕神以祭祀。
另外在濟(jì)南的泉城廣場、河南開封的濱河路、北京的中華世紀(jì)壇三層環(huán)廊均有李清照的全身雕塑。
【《滿庭芳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《滿庭芳》古詩原文及鑒賞08-12
滿庭芳組詞03-18
滿庭芳——牡丹07-26
元曲《中呂·滿庭芳》原文及注釋12-14
《滿庭芳》蘇軾詞作鑒賞10-12
《滿庭芳·促織兒》張镃宋詞注釋翻譯賞析08-28
中呂滿庭芳漁父詞元曲注釋及賞析04-20
李清照宋詞《滿庭芳·小閣藏春》賞析01-15
蘇軾《滿庭芳·歸去來兮》賞析09-22