我要投稿 投訴建議

蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》原文及翻譯

時間:2021-08-21 08:51:02 全宋詞 我要投稿

蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》原文及翻譯

  《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》翻譯

蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》原文及翻譯

  兩人一生一死,隔絕十年,相互思念卻很茫然,無法相見。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也應該不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發如霜。

  晚上忽然在隱約的`夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。

  《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》注釋

 、沤亲樱涸~牌名。

 、埔颐╩ǎo):公元1075年,即北宋熙寧八年。

 、鞘辏褐附Y發妻子王弗去世已十年。

  ⑷思量:想念!傲俊卑锤衤蓱钇铰昹iáng。

 、汕Ю铮和醺ピ岬厮拇忌脚c蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。孤墳:孟啟《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳!逼淦尥跏现埂

  ⑹縱使:即使。

 、藟m滿面,鬢如霜:形容飽經滄桑,面容憔悴。

  ⑻幽夢:夢境隱約,故云幽夢。

 、托≤幋埃褐感∈业拇扒,小軒:有窗檻的小屋。

 、晤櫍嚎。

  ⑾料得:料想,想來。腸斷處:一作“斷腸處”。

 、忻髟乱梗趟蓪禾K軾葬妻之地,短松:矮松。

【蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》原文及翻譯】相關文章:

《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》譯文及注釋01-17

蘇軾《江城子·密州出獵》原文及翻譯01-15

蘇軾《凌虛臺記》原文及翻譯09-30

蘇軾《水調歌頭》原文與翻譯04-01

蘇軾《養生》原文及翻譯03-12

正月原文和翻譯03-10

蘇軾《中和勝相院記》原文及翻譯03-05

求蘇軾水調歌頭原文及翻譯03-23

蘇軾《蝶戀花·春景》原文及翻譯03-12

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩在线视频一区二区三 | 亚洲精品91在线播放 | 人人狠狠久久亚洲区 | 亚洲天堂女人一区 | 久久精品久国产 | 亚洲国产精品第一页 |