我要投稿 投訴建議

雁門太守行李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2022-12-09 16:23:47 全宋詞 我要投稿

雁門太守行李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì)有固定的體式。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編收集整理的雁門太守行李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

雁門太守行李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯

  雁門太守行李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯

  原文

  黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。(向日一作:向月)

  角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)

  半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

  報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死!

  譯文

  敵兵滾滾而來(lái),猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻;戰(zhàn)士們的鎧甲在陽(yáng)光照射下金光閃爍。

  號(hào)角聲聲,響徹秋夜的長(zhǎng)空,塞外天邊的云霞將夜空凝結(jié)成紫色。

  紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。

  為了報(bào)答國(guó)君的賞賜和厚愛(ài),手操寶劍甘愿為國(guó)血戰(zhàn)到死。

  注釋

  雁門太守行:古樂(lè)府曲調(diào)名。雁門,郡名。古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶。

  黑云:此形容戰(zhàn)爭(zhēng)煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張。摧:毀。甲光:指鎧甲迎著太陽(yáng)發(fā)出的閃光。金鱗:是說(shuō)像金色的魚鱗。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)。

  甲光:鎧甲迎著太陽(yáng)閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。向日:迎著太陽(yáng)。亦有版本寫作“向月”。向:向著,對(duì)著。金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤。開:打開,鋪開。

  角:古代軍中一種吹奏樂(lè)器,多用獸角制成,也是古代軍中的號(hào)角。

  塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈現(xiàn)出暗紫色。凝,凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指戰(zhàn)場(chǎng)血跡。

  臨:逼近,到,臨近。易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。易水距塞上尚遠(yuǎn),此借荊軻故事以言悲壯之意。不起:是說(shuō)鼓聲低沉不揚(yáng)。

  霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。聲不起:形容鼓聲低沉;不響亮。此句一作“霜重鼓聲寒不起”。

  報(bào):報(bào)答。黃金臺(tái):故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國(guó)燕昭王所筑。意:信任,重用。

  玉龍:寶劍的代稱。君:君王。

  賞析

  中唐時(shí)期藩鎮(zhèn)之間和討伐藩鎮(zhèn)的戰(zhàn)火此起彼伏,從未終止。戰(zhàn)爭(zhēng)中的種種傳聞,從烽火漫天的戰(zhàn)場(chǎng)不斷地傳來(lái),其中有失敗的消息,也有勝利的凱歌;有怯懦的敗將,也有奮戰(zhàn)衛(wèi)國(guó)的英雄。關(guān)心著國(guó)家命運(yùn)的詩(shī)人李賀,自然關(guān)心各地的戰(zhàn)事,當(dāng)他離開了京城,離開了風(fēng)光秀麗的家鄉(xiāng),到潞州一帶,到了雁門時(shí),寫下了這首傳誦千古的著名詩(shī)篇。

  詩(shī)的開頭兩句,著意于氣氛的渲染,給讀者勾勒了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)緊張的形勢(shì)。首句用“黑云”作為比喻,寫敵人來(lái)勢(shì)兇猛,再以“壓”這個(gè)動(dòng)詞來(lái)加強(qiáng)此種勢(shì)態(tài)之描寫,然后以“欲摧”兩詞,來(lái)補(bǔ)足這種來(lái)勢(shì)之猛烈,并直接刻畫了危險(xiǎn)的情狀。第二句寫我方軍容整肅,軍威雄偉,有臨危不驚之氣概。這兩句的畫面描繪得栩栩如生,形象感人:黑云翻滾之下,兇猛的敵軍向我孤城撲來(lái),大有城傾郭摧之勢(shì);然而,我方將士泰然不懼,整裝披甲;在日光照射下,金甲閃金光,氣宇軒昂,正準(zhǔn)備出擊。詩(shī)的一開始通過(guò)對(duì)照表現(xiàn)了形勢(shì)危急,又表現(xiàn)了我軍將士的英雄氣概。

  三、四兩句從聲、色兩個(gè)方面進(jìn)一步渲染悲壯的氣氛。角聲嗚嗚,本來(lái)就是一種十分悲涼的音響;現(xiàn)在又是在滿目蕭瑟的秋天里回蕩,自然就顯得更加悲壯了。這里從聲來(lái)寫。“塞上燕脂凝夜紫”則從色來(lái)烘托。暮色蒼茫,邊塞紅色的城墻在暮靄凝聚下,呈現(xiàn)出深紫色,為這個(gè)悲壯的畫面抹上了一層悲壯的色彩。

  “半卷紅旗臨易水”,“半卷”二字含義極為豐富。黑夜行軍,偃旗息鼓,為的是“出其不意,攻其不備”:“臨易水”既表明交戰(zhàn)的地點(diǎn),又暗示將士們具有“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去不復(fù)還”那樣一種壯懷激烈的豪情。接著描寫苦戰(zhàn)的場(chǎng)面:馳援部隊(duì)一迫近敵軍的營(yíng)壘,便擊鼓助威,投入戰(zhàn)斗。無(wú)奈夜寒霜重,連戰(zhàn)鼓也擂不響。面對(duì)重重困難,將士們毫不氣餒。

  以上六句以沉重的色彩:黑、紫兩色為基色,點(diǎn)染以紫色、紅色,使得詩(shī)的意境以低沉的調(diào)子映入人們眼簾。用凄厲的角聲,喑啞的鼓聲,傳達(dá)一種悲壯的聲音進(jìn)入人們耳膜。聲、色互為映襯,使悲劇性的氛圍更加強(qiáng)烈、更加動(dòng)人。

  在完成氣氛渲染之后,詩(shī)人才讓自己的主人公出場(chǎng)。“報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。”黃金臺(tái)是戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕昭王在易水東南修筑的,傳說(shuō)他曾把大量黃金放在臺(tái)上,表示不惜以重金招攬?zhí)煜率俊T?shī)人引用這個(gè)故事,寫出將士們報(bào)效朝廷的決心。

  一般說(shuō)來(lái),寫悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面不宜使用表現(xiàn)秾艷色彩的詞語(yǔ),而李賀這首詩(shī)幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色、胭脂色和紫紅色,非但鮮明,而且秾艷,它們和黑色、秋色、玉白色等等交織在一起,構(gòu)成色彩斑斕的畫面。詩(shī)人就像一個(gè)高明的畫家,特別善于著色,以色示物,以色感人,不只勾勒輪廓而已。他寫詩(shī),絕少運(yùn)用白描手法,總是借助想象給事物涂上各種各樣新奇濃重的色彩,有效地顯示了它們的多層次性。有時(shí)為了使畫面變得更加鮮明,他還把一些性質(zhì)不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起,讓它們并行錯(cuò)出,形成強(qiáng)烈的對(duì)比。例如用壓城的黑云暗喻敵軍氣焰囂張,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發(fā),兩相比照,色彩鮮明,愛(ài)憎分明。李賀的詩(shī)篇不只奇詭,亦且妥帖。奇詭而又妥帖,是他詩(shī)歌創(chuàng)作的基本特色。這首詩(shī),用秾艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,可算是奇詭的了;而這種色彩斑斕的'奇異畫面卻準(zhǔn)確地表現(xiàn)了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息變幻的戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云,又顯得很妥帖。惟其奇詭,愈覺(jué)新穎;惟其妥貼,則倍感真切;奇詭而又妥帖,從而構(gòu)成渾融蘊(yùn)藉富有情思的意境。這是李賀創(chuàng)作詩(shī)歌的絕招,他的可貴之處,也是他的難學(xué)之處。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩(shī)系年,有兩種說(shuō)法。一種:此詩(shī)創(chuàng)作于公元814年(唐憲宗元和九年)。當(dāng)年唐憲宗以張煦為節(jié)度使,領(lǐng)兵前往征討雁門郡之亂,李賀即興賦詩(shī)鼓舞士氣,作成了這首《雁門太守行》。另一種說(shuō)法,據(jù)唐張固《幽閑鼓吹》載:李賀把詩(shī)卷送給韓愈看,此詩(shī)放在卷首,韓愈看后也很欣賞。時(shí)在公元807年(元和二年)。

  賞析

  李賀的不少詩(shī)向稱難解,這一首解者紛紜,卻莫衷一是。對(duì)于詩(shī)意的理解也異常分歧。

  這首短詩(shī),后面寫兵臨易水、提劍誓死?其主題確與戰(zhàn)斗有關(guān)。但前四句著重寫景,除“甲花”、“角聲”表明此處有兵士而外,圍城、突圍等等全無(wú)明確描寫。因此,解說(shuō)之分歧,多出于對(duì)“言外之意”的不同體會(huì)。“言”外之“意”雖在“言”外,仍然來(lái)自“言”。一首詩(shī)積字成句,積句成篇,成為有內(nèi)在聯(lián)系的整體。這篇詩(shī)前四句頗難碓解,后四句卻比較顯豁。說(shuō)清后四句,再反觀前四句,通篇的意義便不難領(lǐng)會(huì)。

  先看后四句。“半卷紅旗臨易水”,暗示“臨易水”之前有一段進(jìn)軍過(guò)程。“半卷紅旗”是為減少阻力,是進(jìn)軍的特征,如“紅旗半卷出轅門”之類。“臨”字也表現(xiàn)行軍的動(dòng)勢(shì)。那么,“臨易水”之后是否遇上敵軍?如果遇到的話,力量對(duì)比如何?形勢(shì)對(duì)誰(shuí)有利?這一切,后三句都未作正面描述,而言外之意卻比較明晰:

  一、“臨易水”表明前進(jìn)受阻,又令人聯(lián)想起《易水歌》:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”

  二、擊鼓為了進(jìn)軍,而“霜重鼓寒聲不起”通過(guò)自然條件的不利暗示出戰(zhàn)爭(zhēng)形勢(shì)的嚴(yán)峻。

  三、末尾兩句,寫主將提劍上陣,誓作殊死戰(zhàn)斗以報(bào)君恩,則大敵當(dāng)前,已不言可知。

  首句于“云”上著“黑”字,已感氣氛沉重。而這“黑云”又“壓城”以至壓得“城欲摧”,明顯有象征意義。“云”上特加“黑”字,自然不會(huì)用以象征我軍而是象征敵軍。敵軍壓境圍城如此兇猛,則我軍只有殺出重圍,才有生路。“甲光向日金鱗開”,在色彩和形相上與上句形成強(qiáng)烈對(duì)比,明含欣喜、贊美之情,當(dāng)然是指我軍。始而黑云壓城,適度圍逼,既而黑云崩潰、紅日當(dāng)空,我軍將士的金甲在日光下猶如片片金鱗,耀人眼目。就是說(shuō)己經(jīng)殺出孤城,擊敗敵兵。

  一、二兩句寫圍城與突圍,構(gòu)成一個(gè)意義單位。以下八句寫乘勝追殺,直至兵臨易水,是又一個(gè)意義單位。“角”,古代軍用樂(lè)器。《北史·齊安德王延宗傳》有“吹角收兵”的記載。聯(lián)系上下文看,“角聲滿天秋色里”一句,正是以虛寫實(shí)。在讀者想象中展現(xiàn)敵退我追的壯闊場(chǎng)景。“塞上胭脂凝夜紫”中的“夜”字照應(yīng)第一句中的“日”字,表明從突圍至此,已過(guò)了較長(zhǎng)一段時(shí)間,雙方互有殺傷。“塞上胭脂”,舊注引《古今注》“秦筑長(zhǎng)城,土色皆紫、故曰紫塞”解釋,大致不錯(cuò)。緊承“角聲”、“秋色”描繪塞土赤紫,已令人想見(jiàn)戰(zhàn)血;于“紫”前加一“凝”字,更強(qiáng)化了這種聯(lián)想。

  由“日”到“夜”,以至夜深“霜重”,追兵已臨易水,敵軍自然先到易水。追兵尾隨,敵軍倘要渡水,便可能全軍覆役,因而只能背水一戰(zhàn)。“陷之死地而后生”,想到韓信的背水陣,就知道追兵面臨的形勢(shì)何等嚴(yán)峻!鼓聲不起,主將誓死,正是這種嚴(yán)峻形勢(shì)的反映。至于快戰(zhàn)的結(jié)果如何,卻讓讀者去想象。詩(shī)人運(yùn)用特殊的藝術(shù)手法表現(xiàn)獨(dú)特的藝術(shù)想象,或用象征,或用暗示,或用烘托,或以虛見(jiàn)實(shí)、以聲顯形、以部分代全體,給讀者留下了過(guò)于廣闊的想象空間,所以讀者的理解因人而異。

  意象新奇,設(shè)色鮮明,造型新穎,想象豐富而奇特,這是李賀詩(shī)歌的突出特點(diǎn)。在《雁門太守行》里,這些特點(diǎn)得到了全面而充分的體現(xiàn)。僅以后兩句為例,看看他如何注意設(shè)色和造型。這兩句寫主將為報(bào)君主的知遇之恩,誓死決戰(zhàn),卻不用概念化語(yǔ)言,而通過(guò)造型、設(shè)色、突出主將的外在形象和內(nèi)心活動(dòng)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕昭王曾筑臺(tái)置千金于其上以延攬人才,因稱此臺(tái)為“黃金臺(tái)”。“玉龍”,唐人用以稱劍。黃金、白玉,其質(zhì)地和色澤,都為世人所重。“龍”,是古代傳說(shuō)中的高貴動(dòng)物,“黃金臺(tái)”,是求賢若渴的象征。詩(shī)人選用“玉龍”和“黃金臺(tái)”造型設(shè)色,創(chuàng)造出“報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死”的詩(shī)句,一位神采奕奕的主將形象便宛然在目。其不惜為國(guó)捐軀的崇高精神,以及君主重用賢才的美德,都給讀者以強(qiáng)烈而美好的感受。

  作者生平

  宗室王孫

  李賀于唐德宗貞元六年(公元790年),出生于福昌縣昌谷(今洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣三鄉(xiāng))一個(gè)破落貴族之家,遠(yuǎn)祖是唐高祖李淵的叔父李亮(大鄭王),屬于唐宗室的遠(yuǎn)支,武則天執(zhí)政時(shí)大量殺戮高祖子孫,到李賀父親李晉肅時(shí),早已世遠(yuǎn)名微,家道中落,隱淪昌谷。李賀對(duì)自己有李唐宗室高貴血統(tǒng)這一點(diǎn)十分自豪,在他的降里一再提起:“唐諸王孫李長(zhǎng)吉”、“宗孫不調(diào)為誰(shuí)憐”、“為謁皇孫請(qǐng)曹植”。但實(shí)際上,他這個(gè)“宗室王孫”恐怕連大鄭王房的嫡脈也不是,至少是家道早就衰落了。

  李賀自述家境時(shí)說(shuō):“我在山上舍,一畝嵩磽田。夜雨叫租吏,舂聲暗交關(guān)。”(《送韋仁實(shí)兄弟入關(guān)》)父親李晉肅,早年被雇為“邊上從事”。大歷三年(768)去蜀任職,曾與表兄杜甫相遇于公安,“漂泊”一生,到李賀出生的貞元年間,晉肅稍得升遷,任陜縣令,但不久老死。母親鄭氏,生一女二子,長(zhǎng)守昌谷。大女出嫁后,家境愈貧寒。李賀兄弟二人外出謀生,欲飽肌腹。“欲將千里別,特此易斗粟”(《勉愛(ài)行二首送小季之廬山》),凄涼之狀,于此可見(jiàn)。

  李賀自幼體形細(xì)瘦,通眉長(zhǎng)爪,長(zhǎng)相極有特征。他才思聰穎,七歲能詩(shī),又擅長(zhǎng)“疾書”。相傳貞元十二年(公元796)李賀正值七歲,韓愈、皇甫湜造訪,李賀援筆輒就寫就《高軒過(guò)》一詩(shī),韓愈與皇甫湜大吃一驚,李賀從此名揚(yáng)京洛[10-12] 。年紀(jì)稍長(zhǎng),李賀白日騎驢覓句,暮則探囊整理,焚膏繼晷,十分刻苦。李商隱作《小傳》云:“恒從小奚奴,騎巨驢,背一古錦囊,遇有所得,即書投囊中,及暮歸,太夫人使婢受囊出之,所見(jiàn)書多,輒曰:‘是兒要當(dāng)嘔出心乃已耳!’”。貞元二十年(804年),十五歲的李賀就已經(jīng)譽(yù)滿京華與李益齊名了。

  唐順宗永貞元年(805年),李賀十六歲,當(dāng)年順宗帶病繼位(中風(fēng)),任用王叔文、韋執(zhí)誼等除弊革新,史稱永貞革新。八月宦官俱文珍勾結(jié)貴族官僚改元永貞,逼順宗稱病退位,新政遂敗。次年,順宗病亡。唐人(劉禹錫、柳宗元等)在詩(shī)文中有影射,指稱順宗并非病故,而是遇害而死。李賀成年后,得知此事,做《漢唐姬飲酒歌》諷刺。

  仕途失意

  唐憲宗元和二年(公元807年),李賀十八歲歲左右,即已詩(shī)名遠(yuǎn)播,元和三、四年間(公元808~809年),李賀寫《雁門太守行》謁韓愈,又聞韓愈在洛陽(yáng),李賀往謁。據(jù)說(shuō),韓愈與皇甫湜曾一同回訪,賀寫了有名的《高軒過(guò)》詩(shī)。本可早登科第,振其家聲,但“年未弱冠”,即遭父喪。當(dāng)時(shí),服喪“務(wù)必以三年全期為限,所以直到元和五年(810年)韓愈才與李賀書,勸其舉進(jìn)士。該年初冬,二十一歲的李賀參加房式主持,韓愈參與組織的河南府試,作《河南府試十二月樂(lè)詞并閏月》,并一舉獲雋,年底即赴長(zhǎng)安應(yīng)進(jìn)士舉。可是“闔扇未開逢猰犬”,妒才者放出流言,謂李賀父名“晉肅”、“晉”與“進(jìn)”犯“嫌名”。盡管韓愈“質(zhì)之于律”“稽之于典”為其辯解,終無(wú)可奈何,李賀不得不憤離試院。元和三年(公元808年)春,十九歲的李賀離京返回昌谷,作《出城》,當(dāng)年十月間,再次西入長(zhǎng)安。經(jīng)停洛陽(yáng),韓愈、皇甫湜到訪慰藉落第之人,李賀作《高軒過(guò)》答謝。十月十四日,李賀在洛陽(yáng)仁和里坊的宅院中,與前輩話別,作《仁和里雜敘皇甫湜》。

  元和五年(810年),這一年李賀二十一歲,韓愈調(diào)為河南令(河南府,治所洛陽(yáng)),有詩(shī)《燕河南府秀才》,詩(shī)中有“惟求文章寫,不敢妒與爭(zhēng)”。可能是感懷此前李賀的不幸遭遇,誡勉本屆考生。

  未能參加進(jìn)士考試,對(duì)李賀打擊甚重,他曾寫了不少抒憤之詩(shī),當(dāng)年回到昌谷。大約因其為李唐宗室的后裔,又有韓愈為之推獎(jiǎng),元和六年(811年)五月,李賀又返回長(zhǎng)安,經(jīng)宗人推薦,考核后,父蔭得官,任奉禮郎,從九品。從此,“牢落長(zhǎng)安”長(zhǎng)達(dá)3年,為官3年間,李賀親身經(jīng)歷,耳聞目睹了許多事情,結(jié)交了一批志同道合的朋友,對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)狀況有了深刻的認(rèn)識(shí)。個(gè)人生活雖不如意,卻創(chuàng)作了一系列反映現(xiàn)實(shí)、鞭撻黑暗的詩(shī)篇。雖然此間心情“瞧悴如芻狗”,但增長(zhǎng)了生活閱歷,擴(kuò)充了知識(shí)領(lǐng)域,在詩(shī)歌創(chuàng)作上大獲豐收。所謂賀詩(shī)“深刺當(dāng)世之弊,切中當(dāng)世之隱”(清姚文燮語(yǔ)),大多數(shù)作品就產(chǎn)生在這一時(shí)期。他在中唐詩(shī)壇乃至整個(gè)唐代文壇的杰出地位,應(yīng)該說(shuō)主要是這一時(shí)期寫下的近60首作品奠定的。

  晚年漂泊

  由于遷調(diào)無(wú)望,功名無(wú)成,哀憤孤激之思日深。加之妻又病卒,李賀憂郁病篤,元和八年(813年)春告病回昌谷休養(yǎng)了一段時(shí)日。但他不甘沉淪,又舉足南游,希望在南楚或吳越一展才華。離長(zhǎng)安時(shí),他的友人無(wú)可和尚(青龍寺高僧)也曾寫過(guò)一首《送李長(zhǎng)吉之任東井》的詩(shī),預(yù)祝他南游成功,但結(jié)果大約也不妙。“九州人事皆如此”,他折回洛陽(yáng),告別長(zhǎng)輩皇甫湜等親友,同年十月十四日又西進(jìn)長(zhǎng)安。元和九年(814年),他決然辭去奉禮郎之職,重回昌谷“歸臥”。然后取道宜陽(yáng)、洛陽(yáng)、經(jīng)河陽(yáng),入太行,過(guò)長(zhǎng)平、高平,于深秋到達(dá)潞州(今山西長(zhǎng)治市)。此后在潞州張徹的薦舉下,做了3個(gè)年頭的幕僚,為昭義軍節(jié)度使郗士美的軍隊(duì)服務(wù),幫辦公文。元和十一年(816年),因北方藩鎮(zhèn)跋扈,分裂勢(shì)力猖獗,郗士美討叛無(wú)功,告病到洛陽(yáng)休養(yǎng),友人張徹也抽身回長(zhǎng)安。李賀無(wú)路可走,只得強(qiáng)撐病軀,回到昌谷故居,整理所存詩(shī)作,不久病卒,時(shí)年二十七歲。

【雁門太守行李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

古詩(shī)雁門太守行的原文、翻譯及賞析08-05

雁門太守行原文及賞析11-23

雁門太守行原文、翻譯注釋及賞析08-14

《雁門太守行》古詩(shī)賞析03-30

雁門太守行古詩(shī)賞析03-30

語(yǔ)文雁門太守行古詩(shī)賞析12-02

李賀《雁門太守行》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)12-10

李賀著名古詩(shī)《雁門太守行》08-17

《雁門太守行》的閱讀練習(xí)04-22

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线播放的午夜网 | 久久婷婷人人喊人人澡人人爽 | 视频一区二区国产精品 | 亚洲自产一区二区 | 亚洲一区二区三区嗯嗯嗯 | 亚洲日韩精品欧美一区二区yw |