- 相關(guān)推薦
李商隱訪隱者不遇成二絕全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
訪隱者不遇成二絕朝代:唐代|作者:李商隱|秋水悠悠浸墅扉,夢中來數(shù)覺來稀。
玄蟬去盡葉黃落,一樹冬青人未歸。
城郭休過識者稀,哀猿啼處有柴扉。
滄江白日樵漁路,日暮歸來雨滿衣。
譯文/注釋
根本不需要到城郭去尋找,因?yàn)槟抢镎J(rèn)識他的人很少;在那猿猴哀啼的地方,他那所茅舍柴扉緊閉。
白天他去砍柴打漁,傍晚沿著滄江邊的小路歸來時(shí),雨水早已淋滿了蓑衣。
注釋
①墅扉:別墅的門戶。墅,全詩校:“一作野。”
②去:全詩校:“一作脫。”
③冬青:女貞樹別種,經(jīng)霜不凋。
全文賞析
這首不是一首律詩,而是兩首絕句。之所以擺在一起,是因?yàn)楣P者不舍得漏掉其中任何一首。
尋訪隱者不遇,在這樣一個(gè)秋天里,愁緒叢生,作者對于這樣的“憾事”是非常在意的。中間有“夢”,“白日”“日暮”等字眼,說明作者有一直在等,等著與隱者見面。所以,找尋的不易,不遇的滋味,等待的惆悵糅合在一起,讓人讀來也頗有失落之感。
“秋水悠悠浸墅扉”先勾畫出隱者居處的外圍環(huán)境。“悠悠”,漫長悠遠(yuǎn)。墅,別墅,又叫別業(yè)、別壄,指在本宅之外另建的園林住宅,這里指隱者的居處。扉,門。首句點(diǎn)出過訪的時(shí)節(jié)是秋季,秋水浸扉顯示出隱者居處環(huán)境之清幽、人跡之罕至,也側(cè)面映出隱者的超塵脫俗,與杜甫《客至》“舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來”相仿佛。次句“夢中來數(shù)覺來稀”。數(shù),屢次、多次。覺,醒。稀,依稀,模糊。句謂這個(gè)地方在夢中來過很多次,但醒來后卻印象模糊。一者寫出詩人對隱者向往之深:夢中已來過多次。二者寫出詩人與隱者意趣之投合:初次看到隱者居處的景象竟似曾相識。三者寫出終于一睹真容的欣喜:夢中雖多次見到,但醒來后卻模糊不清,現(xiàn)在終于可以真切地觀覽觸摸了。筆法極其委婉精細(xì)。三、四兩句著重描寫隱者居處的院內(nèi)之景:玄蟬聲盡葉黃落,一樹冬青人未歸。玄蟬:黑色的知了,指秋蟬,寒蟬。這兩句描寫也極富韻味。一者“人未歸”點(diǎn)出題意“不遇”。二者“蟬盡葉黃”照應(yīng)首句“秋水”,進(jìn)一步渲染隱者居處的幽僻冷寂,遠(yuǎn)離塵俗。三者見出景物有情:主人離去已很久(蟬盡葉落有似今天網(wǎng)絡(luò)流行語“我等得花都謝了”),而一樹冬青依然苦苦守候,等待主人歸來。四者冬青也隱隱象征了隱者的高節(jié),而蟬盡葉黃正好構(gòu)成對冬青的反襯。五者玄蟬、葉黃、冬青與首句的白水,巧妙點(diǎn)染色彩,構(gòu)成一幅空寂凄冷的圖畫。這一首只有第二句是寫向往之情,其余都是描寫隱者居處的景象,意蘊(yùn)卻豐富雋永。
第二首。如果說第一首側(cè)重寫景,第二首則側(cè)重寫人,但又主要通過景物來烘托。首句“城郭休過識者稀”。休,不。《后漢書·龐公傳》:“龐公者,南郡襄陽人也,居峴山之南,未嘗入城府。”此句用漢代著名隱者龐公類比所訪隱者,說他不入城府,認(rèn)識他的人很少,突出了隱者絕意仕進(jìn)、棲隱山林的心志,與陶淵明“結(jié)廬在人境,而無車馬喧”(《飲酒》)、皎然“移家雖帶郭,野徑入桑麻”(《尋陸鴻漸不遇》)同一機(jī)杼。次句“哀猿啼處有柴扉”點(diǎn)出隱者居處在猿猴出沒的山林中,與第一首相映照,補(bǔ)足首句之意;同時(shí)“柴扉”與第一首“墅扉”相照應(yīng),說明其居處的簡陋。后兩句“滄江白石漁樵路,日暮歸來雨滿衣”是想象隱者日暮歸來情景。“滄江白石”既暗示其隱者身份,又象征其品節(jié)清白。《楚辭·漁父》中漁父曾歌:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”后世遂以“滄浪”“滄江”“滄洲”等指稱隱者居處。“漁樵”是說隱者過著漁釣樵采的生活。“日暮歸來”寫其歸來之晚,側(cè)面表現(xiàn)出隱者生活的自由灑脫,性情的散淡疏放。與皎然《尋陸鴻漸不遇》“報(bào)道山中去,歸來每日斜”異曲同工。此句中最能體現(xiàn)李詩特色處是“雨滿衣”。這兩首絕句前文都沒有提到下雨,何來“雨滿衣”呢?原來這是對隱者飄逸瀟灑的世外生活、出塵脫俗的高潔志趣的曲折反映。古人常以入處云中表現(xiàn)隱者的高遠(yuǎn)出塵。如李白《白云歌送劉十六歸山》:“楚山秦山皆白云,白云處處長隨君。”《贈孟浩然》:“紅顏棄軒冕,白首臥松云。”賈島《尋隱者不遇》:“只在此山中,云深不知處。”隱者滿衣之雨所從何來?正是入云深處所留也。王維《山中》:“山路元無雨,空翠濕人衣。”張旭《山中留客》:“縱使晴明無雨色,入云深處亦沾衣。”此句妙在只點(diǎn)出“歸來雨滿衣”,而把山中景色之奇麗、陶然忘歸之意興、飄逸出塵之心性等等都隱于背后,留給讀者去想像,真正是言有盡而意無窮。
【李商隱訪隱者不遇成二絕全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:
杜甫贈李白全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
孟郊答郭郎中全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
李白古風(fēng)·其十九全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
元稹離思五首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17