我要投稿 投訴建議

尋陸鴻漸不遇

時間:2024-04-17 11:17:02 詩詞名句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

尋陸鴻漸不遇

  【原文】

  移家雖帶郭,野徑入桑麻。近種籬邊菊,秋來未著花。

  扣門無犬吠,欲去問西家。報道山中去,歸時每日斜。

  【譯文】

  他把家遷徙到了城郭一帶,鄉(xiāng)間小路通向桑麻的地方。近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見它開放。

  敲門竟連一聲犬吠都沒有,要去向西家鄰居打聽情況。鄰人報說他是到山里去了,回來時總要西山映著斜陽。

  【注釋】

  陸鴻漸:名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江湖州境內(nèi)),以擅長品茶著名,著有《茶經(jīng)》一書,被后人奉為“茶圣”、“茶神”。

  雖:一作“唯”。帶:近。郭:外城,泛指城墻。

  籬邊菊:語出陶淵明《飲酒》詩:“采菊東籬下,悠然見南山。”

  著花:開花。

  扣門:敲門。

  西家:西鄰。

  報道:回答道,報,回報,回答。去:一作“出”。

  歸時每日斜:一作“歸來日每斜”。日斜:日將落山,暮時也。

  【作者簡介】

  僧皎然(730-799),俗姓謝,字清晝,湖州(浙江吳興)人,是中國山水詩創(chuàng)始人謝靈運的十世孫,唐代著名詩人、茶僧,吳興杼山妙喜寺主持,在文學(xué)、佛學(xué)、茶學(xué)等方面頗有造詣。與顏真卿、靈澈、陸羽等和詩,現(xiàn)存皎然470首詩。多為送別酬答之作。情調(diào)閑適,語言簡淡。皎然的詩歌理論著作《詩式》。

  賞析

  此詩載于《全唐詩》卷八一五。

  陸羽和皎然是好友。這首詩當(dāng)是陸羽遷居后,皎然過訪不遇所作。

  陸羽的新居離城不遠(yuǎn),但已很幽靜,沿著野外小徑,直走到桑麻叢中才能見到。開始兩句,頗有陶淵明“結(jié)廬在在人境,而無車馬喧”的隱士風(fēng)韻。

  陸羽住宅外的菊花,大概是遷來以后才種上的,雖到了秋天,還未曾開花。這二句,自然平淡,點出詩人造訪的時間是在清爽的秋天。然后,詩人又去敲他的門,不但無人應(yīng)答,連狗吠的聲音都沒有。此時的詩人也許有些茫然,立刻就回轉(zhuǎn)去,似有些眷戀不舍,還是問一問西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經(jīng)常要到太陽西下的時候才回來。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知處”恰為同趣。“每日斜”的“每”字,活脫地勾畫出西鄰說話時,對陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態(tài),這就從側(cè)面烘托出陸羽不以塵事為念的高人逸士的襟懷和風(fēng)度。

  這首詩前半寫陸羽隱居之地的景;后半寫不遇的情況,似都不在陸羽身上著筆,而最終還是為了詠人。偏僻的住處,籬邊未開的菊花,無犬吠的門戶,西鄰對陸羽行蹤的敘述,都刻畫出陸羽生性疏放不俗。全詩四十字,清空如話,別有雋味。

【尋陸鴻漸不遇】相關(guān)文章:

皎然《尋陸鴻漸不遇》古詩注釋譯文及賞析10-27

唐朝詩人皎然《尋陸鴻漸不遇》原文、譯文注釋及賞析04-14

尋隱者不遇06-01

《尋隱者不遇》改寫07-08

改寫尋隱者不遇05-28

改寫尋隱者不遇04-28

《尋隱者不遇》改編06-24

尋隱者不遇古詩04-21

尋隱者不遇作文03-29

《尋隱者不遇》教學(xué)設(shè)計06-04

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本亚洲欧美在线视观看在线观看 | 亚洲欧美综合一区另类 | 久久国产91精品 | 日韩AV有码在线播放二区 | 中文字幕国产AV | 中文字幕日韩小视频 |