《相思》詩(shī)詞賞析
《相思》詩(shī)詞賞析1
{相思斷魂閣}
傷心樹上飛絮蕩
微風(fēng)退去輕紗帳;
鐵錚背影隱山崗,
硬撂下美麗嬌娘
斜楊樹攀爬望郎,
俏冤家衣衫誰(shuí)漿?
冷月爬窗多少趟?
飛雪不知幾千場(chǎng)?
紅雨撲人面;
羞羞簾波閃,
笑逐流螢欲遮掩;
恰露媚態(tài)萬(wàn)千!
正映桂影嬋娟,
星辰緩轉(zhuǎn);
落落輕盈翩翩舞,
煽動(dòng)流水不欲前
借樓憑闌,
涼吹鬢飛亂;
緒引愁思難眠,
長(zhǎng)鎖血雨下咽;
容銷病魂不堪,
才減被江淹,;
強(qiáng)酌卸高寒,
獨(dú)伴稀星幾點(diǎn),
醉倒樓欄,
晨雞初啼夢(mèng)斷
《相思》詩(shī)詞賞析2
相思·惜梅
劉克莊
寒相催。暖相催。催了開時(shí)催謝時(shí)。丁寧花放遲。角聲吹。笛聲吹。吹了南枝吹北枝。明朝成雪飛。
本詞副標(biāo)題為“惜梅”,上片著重在一個(gè)“惜”字上。首兩句寫梅的開放和謝落。梅花沖寒而放,“雪里已知春信至,寒梅點(diǎn)綴瓊枝膩!保ɡ钋逭铡稘O家傲》)馮延已亦有句云:“北枝梅蕊犯寒開!保ā队駱谴骸罚┧哉f是“寒相催”,“暖相催”是指氣候轉(zhuǎn)暖,促使梅花萎謝。以下兩句嘆息寒催梅開,暖催梅落,早開便得早落,因此就叮囑花兒,還是遲一點(diǎn)開,或者干脆別開了吧。惜花之心,人皆有之,“試把花期數(shù),便早有、感春情緒?醇疵坊ㄍ隆T富ǜ恢x,春且長(zhǎng)住,只恐花飛又春去。”(晏幾道《歸田樂》)及到花飛春去,就感傷不已,真是惜花兼又傷春。對(duì)此,作者自有不同的看法,俞陛云評(píng)曰:“花開便落,莫如不開,佛家所謂無得亦無失也。詞為惜花,而殊有悟境。”作者認(rèn)為,花兒開得遲些,甚而至于不開,那就沒有謝落之事,當(dāng)然也不會(huì)生惜花之心。此即所謂“無得亦無失”,也是妙參佛理的“了達(dá)”之語(yǔ),推而廣之,亦可以此胸懷對(duì)待人生其他問題,所以說是“殊有悟境!
下片從惜梅引申到傷時(shí),先寫聞曲有感。但聞角聲傳出《大梅花》、《小梅花》的曲調(diào),笛聲傳出《梅花落》的曲子,本來樂聲與梅花的開與落并無關(guān)系,但因漢代軍中之樂橫吹曲中有《梅花落》是笛中曲名。角亦是軍中吹器,唐大角曲就有《大梅花》、《小梅花》等曲!傍Q角”又有“收兵”之義,見《北史·齊安德王延宗傳》:“帝乃駐馬鳴角收兵!保,聽到角聲、笛聲中傳出落梅之曲,就免不了要與當(dāng)前時(shí)局聯(lián)系起來,“新來邊報(bào)猶飛羽。問諸公、可無長(zhǎng)策,少寬明主。”(《賀新郎》)“賴有越臺(tái)堪眺望,那中原、莫已平安否。風(fēng)色惡,海天暮!保ㄍ希┻吘掣婕,城危如卵,誰(shuí)又能承擔(dān)起恢復(fù)中原的重任呢?詞意至此,已從惜花轉(zhuǎn)到憂時(shí)。
“吹了南枝吹北枝”,此句承上兩句而來:南枝,據(jù)宋朱翌《猗覺寮雜記》卷上云:“梅用南枝事,共知《青瑣》《紅梅》詩(shī)云:‘南枝向暖北枝寒。’李嶠云:‘大庾天寒少,南枝獨(dú)早芳。’張方注云:‘大庾嶺上梅,南枝落,北枝開!咸岂T延已詞云:‘北枝梅蕊犯寒開。’則南北枝事,其來遠(yuǎn)矣。”南方氣候暖和,寒流罕至,嶺梅往往南枝花落,北枝方開,所以說角聲、笛聲吹落了南枝梅花,又吹落了北枝。這里暗與上文照應(yīng),隱指危機(jī)存在于偏安江南之小朝廷。
末句詞意又是一轉(zhuǎn),仍然歸結(jié)到惜梅,梅花開時(shí)韻勝香清,受人愛賞,謝時(shí)落花千萬(wàn)片,漫天隨風(fēng)旋舞如飛雪,使人不勝嘆惋,難以換留,此處再一次突出“惜”字,并為上片“丁寧花放遲”之句作出了形象的詮釋。
《相思》詩(shī)詞賞析3
相思
紅豆生南國(guó),春來發(fā)幾枝。
愿君多采擷,此物最相思。
注釋
1、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
2、采擷:采摘。
譯文
晶瑩閃亮的紅豆,產(chǎn)于嶺南;
春天來了,該長(zhǎng)得葉茂枝繁。
愿你多多采摘它,嵌飾佩帶;
這玩藝兒,最能把情思包涵!
賞析
這是借詠物而寄相思的詩(shī)。一題為《江上贈(zèng)李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語(yǔ)雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語(yǔ),意味深長(zhǎng)地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語(yǔ)雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。全詩(shī)情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語(yǔ)言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美?芍^絕句的上乘佳品
唐代絕句名篇經(jīng)樂工譜曲而廣為流傳者為數(shù)甚多。王維《相思》就是梨園弟子愛唱的歌詞之一。據(jù)說天寶之亂后,著名歌者李龜年流落江南,經(jīng)常為人演唱它,聽者無不動(dòng)容。
紅豆產(chǎn)于南方,結(jié)實(shí)鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說古代有一位女子,因丈夫死在邊地,哭于樹下而死,化為紅豆,于是人們又稱呼它為“相思子”。唐詩(shī)中常用它來關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛范圍,朋友之間也有相思的,如蘇李詩(shī)“行人難久留,各言長(zhǎng)相思”即著例。此詩(shī)題一作《江上贈(zèng)李龜年》,可見詩(shī)中抒寫的是眷念朋友的情緒。
“南國(guó)”(南方)即是紅豆產(chǎn)地,又是朋友所在之地。首句以“紅豆生南國(guó)”起興,暗逗后文的相思之情。語(yǔ)極單純,而又富于形象。次句“春來發(fā)幾枝”輕聲一問,承得自然,寄語(yǔ)設(shè)問的口吻顯得分外親切。然而單問紅豆春來發(fā)幾枝,是意味深長(zhǎng)的,這是選擇富于情味的事物來寄托情思。“來日綺窗前,寒梅著花未?”(王維《雜詩(shī)》)對(duì)于梅樹的記憶,反映出了客子深厚的鄉(xiāng)情。同樣,這里的紅豆是赤誠(chéng)友愛的一種象征。這樣寫來,便覺語(yǔ)近情遙,令人神遠(yuǎn)。
第三句緊接著寄意對(duì)方“多采擷”紅豆,仍是言在此而意在彼。以采擷植物來寄托懷思的情緒,是古典詩(shī)歌中常見手法,如漢代古詩(shī):“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道”即著例。“愿君多采擷”似乎是說:“看見紅豆,想起我的一切吧!卑凳具h(yuǎn)方的友人珍重友誼,語(yǔ)言懇摯動(dòng)人。這里只用相思囑人,而自己的相思則見于言外。用這種方式透露情懷,婉曲動(dòng)人,語(yǔ)意高妙。宋人編《萬(wàn)首唐人絕句》,此句“多”字作“休”。用“休”字反襯離情之苦,因相思轉(zhuǎn)怕相思,當(dāng)然也是某種境況下的人情狀態(tài)。用“多”字則表現(xiàn)了一種熱情飽滿、一往情深的健美情調(diào)。此詩(shī)情高意真而不傷纖巧,與“多”字關(guān)系甚大,故“多”字比“休”字更好。末句點(diǎn)題,“相思”與首句“紅豆”呼應(yīng),既是切“相思子”之名,又關(guān)合相思之情,有雙關(guān)的妙用!按宋镒钕嗨肌本拖笳f:只有這紅豆才最惹人喜愛,最叫人忘不了呢。這是補(bǔ)充解釋何以“愿君多采擷”的理由。而讀者從話中可以體味到更多的東西。詩(shī)人真正不能忘懷的,不言自明。一個(gè)“最”的高級(jí)副詞,意味極深長(zhǎng),更增加了雙關(guān)語(yǔ)中的含蘊(yùn)。
全詩(shī)洋溢著少年的熱情,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,句句話兒不離紅豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表達(dá)得入木三分。它“一氣呵成,亦須一氣讀下”,極為明快,卻又委婉含蓄。在生活中,最情深的話往往樸素?zé)o華,自然入妙。王維很善于提煉這種素樸而典型的語(yǔ)言來表達(dá)深厚的思想感情。所以此詩(shī)語(yǔ)淺情深,當(dāng)時(shí)就成為流行名歌是毫不奇怪的。
《相思》詩(shī)詞賞析4
長(zhǎng)相思
陳東甫
花深深,柳陰陰,度柳穿花覓信音,君心負(fù)妾心。怨鳴琴,恨孤衾,鈿誓釵盟何處尋?當(dāng)初誰(shuí)料今。
這是一首描寫少婦的怨情詞。春天是一個(gè)萬(wàn)物萌生的美好季節(jié),也是一個(gè)使別離者懷人思遠(yuǎn)的煩悶的季節(jié)。因此古典詩(shī)詞中便產(chǎn)生了數(shù)不勝數(shù)的游子傷春、思婦怨春的詩(shī)篇。這首詞寫得清新流暢,節(jié)奏鏗鏘,音韻調(diào)諧,在汗牛充棟的怨情詩(shī)詞中令人刮目相看,新鮮可愛。
詞人采用了一種白描手法,單純而樸素地創(chuàng)造出一個(gè)使人人都可晰視、都可體察、都可身臨其境的意境:深深的花叢,密密的柳蔭,在花間柳下一位窈窕的少婦正在靜靜地、幽幽地邁著慵懶的步履穿行。她的眉峰是微蹙著的'嗎?還是如黛山似的深鎖著?我們不大看得清,只見她癡癡地徘徊著,怔怔地尋覓著,她是在捕捉一個(gè)失落的夢(mèng),還是在追尋一個(gè)遠(yuǎn)方縹緲的幻影?
她什么都不在追尋,她是在期盼早就遠(yuǎn)行而且久久未通音書的他的音信。山重山、水復(fù)水,狠心的他漂流到何方,為什么一個(gè)字都不寄往家中?莫不是見異思遷了嗎?薄情的他呵辜負(fù)了我的一片癡情,一顆真心……
上闋抒寫的是少婦白晝?cè)跔N爛的春光里、在花叢柳蔭中的苦悶心情。下闋時(shí)間有所推移,展示她在夜間的心緒和情景:她獨(dú)宿空房,久久地?fù)崤菑埮沤馑齼?nèi)心哀怨的古琴,琴聲鳴響著、鳴響著,心中的哀怨不但無法排解,反而更加煩悶,于是她便棄置了琴弦,翻身上床,企求在睡夢(mèng)中尋找片刻的安寧,然而孤衾難眠,她輾轉(zhuǎn)反側(cè),依然不能入眠,當(dāng)年與他歡愛相攜、海誓山盟的情景又歷歷浮在目前。這頭上的金釵還是那時(shí)他相贈(zèng)的呵。“但愿心似金鋼堅(jiān)”的誓言盟愿猶清晰分明在耳,當(dāng)初誰(shuí)能料到今朝有這樣的結(jié)局……
這位少婦會(huì)不會(huì)被遺棄?他的夫君是不是就永遠(yuǎn)不再回來?詞中尚未點(diǎn)明。作者所描寫的只是抒情主人公──少婦的一種心境和心路歷程。它給我們留下一個(gè)懸念,一種設(shè)想,而這正是本詞另有的一種藝術(shù)魅力!
《相思》詩(shī)詞賞析5
長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
美人如花隔云端!
上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥水之波瀾。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
長(zhǎng)相思,摧心肝!
賞析
這首詩(shī)是李白離開長(zhǎng)安后回憶往日情緒時(shí)所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩(shī)人通過對(duì)秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦。美人如花隔云端是全詩(shī)的中心句,其中含有托興意味。
我國(guó)古代經(jīng)常用美人比喻所追求的理想。長(zhǎng)安這個(gè)特定的地點(diǎn)更加暗示美人在這里是個(gè)政治托寓,表明此詩(shī)目的在于抒發(fā)詩(shī)人追求政治理想而不能的郁悶之情。詩(shī)人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。
【《相思》詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
《相思·紅豆生南國(guó)》古詩(shī)詞翻譯賞析11-26
古詩(shī)相思的賞析08-10
古詩(shī)-相思賞析03-31
相思的古詩(shī)及賞析03-31
晏幾道《長(zhǎng)相思·長(zhǎng)相思》賞析03-21
表達(dá)相思的詩(shī)詞名句03-29
抒發(fā)相思的詩(shī)詞名句08-15