鳳凰臺(tái)上憶吹簫·香冷金猊_李清照_原文及賞析
鳳凰臺(tái)上憶吹簫·香冷
作者:李清照
原文:
香冷金猊,被翻紅浪,起來(lái)慵自梳頭。任寶奩塵滿(mǎn),日上簾鉤。生怕離懷別苦,多少事、欲說(shuō)還休。新來(lái)瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休,這回去也,千萬(wàn)遍《陽(yáng)關(guān)》,也則難留。念武陵人遠(yuǎn),煙鎖秦樓。惟有樓前流水,應(yīng)念我、終日凝眸。凝眸處,從今又添,一段新愁。
香冷金猊,被翻紅浪,起來(lái)人未梳頭。任寶奩閑掩,日上簾鉤。生怕閑愁暗恨,多少事、欲說(shuō)還休。今年瘦,非干病酒,不是悲秋。
明朝,者回去也,千萬(wàn)遍陽(yáng)關(guān),也即難留。念武陵春晚,云鎖重樓。記取樓前綠水,應(yīng)念我、終日凝眸。凝眸處,從今更數(shù),幾段新愁。
賞析
鑄有狻猊提鈕的銅爐里,熏香已經(jīng)冷透,紅色的錦被亂堆床頭,如同波浪一般,我也無(wú)心去收。早晨起來(lái),懶洋洋不想梳頭。任憑華貴的梳妝匣落滿(mǎn)灰塵,任憑朝陽(yáng)的日光照上簾鉤。我生怕想起離別的'痛苦,有多少話(huà)要向他傾訴,可剛要說(shuō)又不忍開(kāi)口。新近漸漸消瘦起來(lái),不是因?yàn)楹榷嗔司疲膊皇且驗(yàn)榍锾斓挠绊憽K懔肆T,算了罷,這次他必須要走,即使唱上一萬(wàn)遍《陽(yáng)關(guān)》離別曲,也無(wú)法將他挽留。想到心上人就要遠(yuǎn)去,剩下我獨(dú)守空樓了,只有那樓前的流水,應(yīng)顧念著我,映照著我整天注目凝眸。就在凝眸遠(yuǎn)眺的時(shí)候,從今而后,又平添一段日日盼歸的新愁。
金猊(ni泥):獅形銅香爐。
紅浪:紅色被鋪亂攤在床上,有如波浪。
寶奩(lian連):華貴的梳妝鏡匣。
者:通這。
陽(yáng)關(guān):語(yǔ)出《陽(yáng)關(guān)三疊》,是唐宋時(shí)的送別曲。《送元二使安西》:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一懷酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。”后據(jù)此詩(shī)譜成《陽(yáng)關(guān)三疊》,為送別之曲。此處泛指離歌。
武陵人遠(yuǎn):引用《桃花源記》中,武陵漁人誤入桃花源,離開(kāi)后再去便找不到路徑了。陶淵明《桃花源記》云武陵(今湖南常德)漁人入桃花源,后路徑迷失,無(wú)人尋見(jiàn)。此處借指愛(ài)人去的遠(yuǎn)方。《點(diǎn)絳唇》詞:“武陵凝睇,人遠(yuǎn)波空翠。”
煙鎖秦樓:總謂獨(dú)居妝樓。秦樓,即鳳臺(tái),相傳春秋時(shí)秦穆公女弄玉與其夫簫史乘風(fēng)飛升之前的住所。《南鄉(xiāng)子》詞“煙鎖秦樓無(wú)限事。”
眸(móu):指瞳神。《說(shuō)文》:“目童(瞳)子也。”詳見(jiàn)瞳神條。指眼珠。《景岳全書(shū)》卷二十七引龍木禪師語(yǔ)曰:“……人有雙眸,如天之有兩曜,乃一身之至寶,聚五臟之精華。”
【鳳凰臺(tái)上憶吹簫·香冷金猊_李清照_原文及賞析】相關(guān)文章:
李清照《聲聲慢》原文及賞析01-15
憶住一師原文及賞析08-17
月夜憶舍弟原文、翻譯注釋及賞析08-14
憶梅定定住天涯古詩(shī)原文及賞析06-14
《金縷曲·贈(zèng)梁汾》原文及賞析08-19
《憶帝京》古詩(shī)原文及鑒賞06-10
金縷曲·悶欲呼天說(shuō)原文及賞析07-21
金縷衣原文及賞析12-22