晏幾道《思遠人》賞析(含翻譯)
《思遠人·紅葉黃花秋意晚》是北宋詞人晏幾道創作的一首閨中念遠之詞。上闋寫秋晚而引起思念遠方行客的離愁,下闋寫愁極和淚研墨寫信的情形。詞與小晏慣常的“情溢詞外,未能意蘊其中”這一風格不同。全詞用筆甚曲,下字甚麗,宛轉入微,味深意厚,堪稱小晏詞中別出機杼的異調。小編帶來以下內容
原文
紅葉黃花秋意晚②,千里念行客。飛云過盡,歸鴻無信,何處寄書得?
淚彈不盡臨窗滴,就硯旋研墨。漸寫到別來,此情深處,紅箋為無色。
譯文
木葉紅,菊花黃,暮秋寒意深,思念千里遠行人。飄飛的浮云已然過盡,南歸的大雁杳無音信,哪里才能寄出我的書信?
淚水彈灑不盡,任它臨窗滴落,就著硯石研成淚墨。漸漸寫到離別凄楚,離別情深處,那紅格箋紙竟也黯然失色。
注釋
①思遠人:晏幾道創調。詞中有“千思念行客”句,取其意為調名。
②紅葉:楓葉。
③旋:便。
④千里念行客:思念千里之外的行人。
⑤彈:揮灑。
⑥別來:分別以來。
⑦情:指相思之情。
⑧紅箋:紅色的供題詩寫信之用的精美紙張。
寫作背景
作者閨中念遠懷人。
賞析
起首兩句,寫女主人公因悲秋而懷遠,既點明時令、環境,又點染烘托主題。一“晚”字,暗示別離之久,“千里”,點明相隔之遠。兩句交代了時間和空間,給下文留了鋪展的余地。“飛云過盡,歸鴻無信”兩句是客:“何處寄書得”一句是主。鴻雁,隨著天際的浮云,自北向南飛去。閨中人遙望渺渺長空,盼望歸鴻帶來游子的音信。“過盡”,已極寫其失望之意了,由于“無信”,便不知游子而今所,自己縱欲寄書也無從寄與。
過片詞意陡轉:彈灑不盡的'那兩行珠淚,還當窗滴下來,并滴進了硯臺中,就用它來研磨香墨。下片出人意表,另開思路。正因無處寄書,更增悲感而彈淚,淚彈不盡,而臨窗滴下,有硯承淚,遂以研墨作書。故而雖為轉折,卻也順理成章了。明知書不得寄,仍是要寫,一片癡情,惘惘不甘,用意尤其深厚。語本孟郊《歸信吟》“淚墨灑為書”一句,而情真意足,寫出小兒女的情態,巧而不纖,較諸“和淚濡墨”的套語自有深淺真偽之別。“漸寫到別來,此情深處,紅箋為無色。”收語寫閨人此時作書,純是自我遣懷,她把自己全部的內心本質力量投進其中,感情也升華到物我兩忘的境界。對此,陳匪石《宋詞舉》有一段極為透辟的分析:“‘漸’字極宛轉,卻激切。‘寫到別來、此情深處’,墨中紙上,情與淚粘合為一,不辨何者為淚,何者為情。故不謂箋色之紅因淚而淡,卻謂紅箋之色因情深而無。”無論是淚、墨、紅箋,都融進閨人的深情之中,物與情已渾然一體。
這首詞與小晏慣常的“情溢詞外,未能意蘊其中”這一風格不同。全詞用筆甚曲,下字甚麗,宛轉入微,味深意厚,堪稱小晏詞中別出機杼的異調。
這首詞后人評為“癡人癡事”。相思情苦,以淚洗面,還算常事;以淚研墨,卻是癡態;以淚和墨、潤筆作書,更屬癡絕。結語不說紅箋因淚褪色,反說情深使紅箋無色,語似無理,卻是慧心妙語,令人稱絕。上片由寫景引出“千里念行客”這一中心。首句由物候點明季節。三、四句指在懷人。下片承“千里念行客”一句,因寄書不得,思念之情無由寄托,故而彈淚。下章三句,似秋語出平淡,卻深摯動人。“紅葉黃花秋意晚,千里念行客。”這兩句總括晚秋景物,興發感秋情懷。“紅葉”、“黃花”意象,既是現景描寫,又借現景以寓深情;”紅葉“自古便是男女傳情的信物,讓人聯想到唐代盧渥與宮女借紅葉題詩傳情而結連理的故事,而詞人在《虞美人》詞曾抒發“應恨不題紅葉寄相思“的感慨,暗示出詞人與行客“曾舒暢紅葉傳情,惜良緣未結,人已遠去今見紅葉,能不角動相思季恨?”黃花”,則暗示詞人正當黃花節,?即重陽節登高懷念,觸發對“行客”的思念。而“黃花”又與宋元以來對處女俗稱“黃花女兒”的暗合,也寓有睹劃時黃花而思佳人之意。這便“秋意”的真正內涵。“晚”者,兼融別之久與別緒之深。本詞抒寫閨人傷秋念遠之情,用語本色,情感真摯。
作者簡介
晏幾道,字叔原,號小山。晏殊第七子。漢族,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。著名詞人。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。晏幾道的主要著作為《小山詞》,《全宋詞》收其詞260首。其中長調3首,其余均為小令。他的小令詞在北宋中期發展到一個高峰,用清壯頓挫的藝術性,揉合了晏殊詞典雅富貴與柳永詞旖旎流俗特性,既雅又俗的歌詞合樂的典型音樂形象,使詞這種藝術形式堂而皇之地登上大雅之堂,并取得扭轉雅歌盡廢的歷史性作用。
注釋譯文
詞句注釋
思遠人:晏幾道創調。詞牌名,上下闋,五十一字,仄韻。詞中有“千里念行客”句,取其意為調名,選自《小山詞》。
紅葉:楓葉。
黃花:菊花。
千里念行客:思念千里之外的行客。
就硯旋研墨:眼淚滴到硯中,就用它來研墨。
別來:別后。
紅箋:女子寫情書的信紙,是紅色的。
作品譯文
林葉轉紅,黃菊開遍,又是晚秋時節,我不禁想念起千里之外的游子來了。天邊的云彩不斷向遠處飄去,歸來的大雁也沒有捎來他的消息,不知道游子的去處,能往何處寄書呢?
我越失望越思念,傷心得臨窗揮淚,淚流不止,滴到硯臺上,就用它研墨寫信吧。點點滴滴,一直寫到離別后,情到深處,淚水更是一發不可收,滴到信箋上,竟然把紅箋的顏色給染褪了。
【晏幾道《思遠人》賞析含翻譯】相關文章:
晏幾道思遠人古詩原文及賞析01-20
晏幾道《虞美人》全詞翻譯賞析03-27
晏幾道宋詞的名句賞析12-20
晏幾道《少年游》全詞翻譯賞析03-27
晏幾道《玉樓春》全詞翻譯賞析03-27
晏幾道《蝶戀花》全詞翻譯03-27
晏幾道《留春令》宋詞三百首賞析及注釋翻譯03-27
介紹晏幾道宋詞名句賞析12-27
晏幾道宋詞名句賞析參考04-03