我要投稿 投訴建議

李白《行路難》原文、翻譯、注釋、賞析

時間:2022-12-06 10:18:19 詩詞名句 我要投稿

李白《行路難》原文、翻譯、注釋、賞析

  在平時的學習、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。你知道什么樣的古詩才經典嗎?以下是小編收集整理的李白《行路難》原文、翻譯、注釋、賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

李白《行路難》原文、翻譯、注釋、賞析

  【原文賞析】

  金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。

  閑來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊。

  行路難,行路難,多歧路,今安在。

  長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

  注解

  1、珍饈:名貴的菜肴。

  2、垂釣坐溪上:傳說呂尚未遇周文王時,曾在溪(今陜西寶雞市東南)垂釣。

  3、乘舟夢日邊:傳說伊尹見湯以前,夢乘舟過日月之邊。合用這兩句典故,是比喻人生遇合無常,多出于偶然。

  韻譯

  金杯里裝的.名酒,每斗要價十千;玉盤中盛的精美肴菜,收費萬錢。

  胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心里委實茫然。

  想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。

  象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。

  世上行路呵多么艱難,多么艱難;眼前歧路這么多,我該向北向南?

  相信總有一天,能乘長風破萬里浪;高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

  評析

  “行路難”多寫世道艱難,表達離情別意。李白《行路難》共三首,蘅塘退士輯選其一。詩以“行路難”比喻世道險阻,抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難時,產生的不可抑制的激憤情緒;但他并未因此而放棄遠大的政治理想,仍盼著總有一天會施展自己的抱負,表現了他對人生前途樂觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調。

  詩開頭寫“金樽美酒”、“玉盤珍饈”,給人一個歡樂的宴會場面。接著寫“停杯投箸”、“拔劍四顧”,又向讀者展現了作者感情波濤的沖擊。中間四句,既感嘆“冰塞川”、“雪滿山”、又恍然神游千載之上,看到了呂尚、伊尹忽然得到重用。“行路難”四個短句,又表現了進退兩難和繼續追求的心理。最后兩句,寫自己理想總有一天能夠實現。

  全詩在高度傍徨與大量感嘆之后,以“長風破浪會有時”忽開異境,并且堅信美好前景,終會到來,因而“直掛云帆濟滄海”,激流勇進。蘊意波瀾起伏,跌宕多姿。

  詩人簡介

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《明堂賦》、《早發白帝城》等多首。

【李白《行路難》原文、翻譯、注釋、賞析】相關文章:

《口技》原文注釋及翻譯賞析08-23

關雎原文注釋翻譯及賞析10-09

《采蓮曲》李白唐詩注釋翻譯賞析04-13

李白古詩送別原文、翻譯及賞析04-09

大車原文、翻譯注釋及賞析08-14

李白《君馬黃》唐詩原文注釋及賞析01-19

李白古詩猛虎行原文、翻譯及賞析03-30

書憤原文、翻譯注釋及賞析03-17

柳枝詞原文、翻譯注釋及賞析08-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美激情国产一区二区 | 尹人香蕉久久99天天 | 最新理论片在线观看免费 | 性刺激欧美三级在线现看中文 | 亚洲欧美午夜福利 | 三级国产黄线在线观看 |