我要投稿 投訴建議

《東湖新竹》詩詞鑒賞

時間:2021-02-12 10:36:50 詩詞名句 我要投稿

《東湖新竹》詩詞鑒賞

  古詩原文

《東湖新竹》詩詞鑒賞

  插棘編籬謹護持,養成寒碧映漣漪。

  清風掠地秋先到,赤日行天午不知。

  解籜時聞聲簌簌,放梢初見葉離離。

  官閑我欲頻來此,枕簟仍教到處隨。

  譯文翻譯

  竹初種時,用棘條編成籬笆,小心謹慎保護好新竹,新竹長成,碧綠濃蔭,倒映在水之漣漪中。

  夏日的清風吹過地面,好像秋天提前而至,赤日當空,也不感到正午的炎熱。

  筍殼脫落時,聽到簌簌悉悉的聲音,竹子拔節時,初現疏疏落落的倩影。

  退歸閑暇的時候,我經常來這里,來的時候仍然隨身帶著枕頭和竹席,好隨地安眠。

  注釋解釋

  東湖:在今浙江紹興市城郊。

  插棘編籬:即用荊棘編成籬笆。指開始種竹時的情況。棘,有刺的草木。

  寒碧:蒼翠。寒,清冷,竹葉給人有清涼之感,故稱寒碧。漣漪:細小的水波。

  掠地:卷地;從地上刮來。秋:清涼。

  赤日:夏天的`太陽。午:中午。

  籜(tuò):竹類軀干上生出的葉,俗稱“筍殼。”竹竿生長過程中逐步脫落,稱為“解籜”。簌簌:象聲詞,此形容筍殼脫落時的聲音。

  放梢:竹梢生長伸展。梢,枝頭末端。離離:茂盛的樣子。此指枝繁葉茂。

  簟(diàn):一種輕便細巧的竹席。

【《東湖新竹》詩詞鑒賞】相關文章:

《三堂東湖作》韋莊唐詩鑒賞07-18

《水調歌頭》黃庭堅詩詞鑒賞06-01

李商隱《蟬》詩詞鑒賞11-23

《春曉》譯文及鑒賞詩詞06-18

春節古詩詞鑒賞02-16

京鏜《水調歌頭》詩詞鑒賞07-22

杜甫《月夜憶舍弟》詩詞鑒賞09-27

《水調歌頭·游覽》詩詞譯文及鑒賞06-22

《金縷衣》譯文及注釋鑒賞詩詞06-13

《卜算子·詠梅》詩詞鑒賞01-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
综合久久久久婷婷丁香五月 | 亚洲综合日韩精品高清一区 | 在线视频欧美二区 | 日韩精品双飞一区二区三区 | 亚洲精品国自产在线拍 | 午夜福利国产精品久久婷婷 |