我要投稿 投訴建議

陽春歌詩詞鑒賞

時間:2021-02-11 15:46:44 詩詞名句 我要投稿

陽春歌詩詞鑒賞

  古詩原文

陽春歌詩詞鑒賞

  長安白日照春空,綠楊結(jié)煙垂裊風。

  披香殿前花始紅,流芳發(fā)色繡戶中。

  繡戶中,相經(jīng)過。

  飛燕皇后輕身舞,紫宮夫人絕世歌。

  圣君三萬六千日,歲歲年年奈樂何。

  譯文翻譯

  陽春三月,暖暖的太陽照耀著長安城,碧空下,楊樹的枝條已經(jīng)抽出嫩芽,在和煦的春風吹拂下,遠看輕煙曼舞。

  披香殿前的花兒正含苞待放,已經(jīng)顯露出紅色,在繡房間散發(fā)著芬芳。

  詩人從繡房間經(jīng)過。

  不禁聯(lián)想到皇后趙飛燕妙曼的身段舞姿,還有紫宮夫人的絕世嗓音。

  但春日里皇宮內(nèi)園中這些美好的景色,都在歷代帝王之家被消磨了,世人無法欣賞,實在可惜。

  注釋解釋

  裊風:微風,輕風。

  披香殿:漢代長安的宮殿名。在未央宮中。

  流芳:散發(fā)著香氣。

  發(fā)色:顯露顏色。

  飛燕皇后:即趙飛燕。趙飛燕本是長安宮中的`侍女,后為陽阿公主的舞女。漢成帝見而喜歡,召她入宮,初為婕妤,終為皇后。

  紫宮夫人:指漢武帝最寵愛的李夫人。

  絕世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。”

【陽春歌詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

《子夜春歌》譯文及鑒賞01-18

《子夜吳歌·春歌》原文譯文鑒賞12-30

慶東原.泊羅陽驛-元曲詩詞鑒賞01-05

《水調(diào)歌頭》黃庭堅詩詞鑒賞06-01

李商隱《蟬》詩詞鑒賞11-23

《春曉》譯文及鑒賞詩詞06-18

春節(jié)古詩詞鑒賞02-16

京鏜《水調(diào)歌頭》詩詞鑒賞07-22

杜甫《月夜憶舍弟》詩詞鑒賞09-27

《水調(diào)歌頭·游覽》詩詞譯文及鑒賞06-22

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲一国产欧美在线看 | 在线视频制服丝袜中文字幕 | 亚洲少妇毛多水多 | 五月亚洲国产婷婷 | 天天摸天天添在线视频 | 日本免费高清一区二区三区 |