我要投稿 投訴建議

《古從軍行李頎》古詩詞鑒賞

時間:2022-08-11 04:32:41 詩詞名句 我要投稿
  • 相關推薦

《古從軍行李頎》古詩詞鑒賞

  白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。

《古從軍行李頎》古詩詞鑒賞

  行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。

  野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。

  胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。

  聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。

  年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見葡萄入漢家。

  注釋

  1、烽火:古代一種警報。

  2、公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。

  3、聞道兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰(zhàn)不利,廣利上書請罷兵回國,武帝大怒,發(fā)使遮玉門關,曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰(zhàn)還在進行,只得隨著將軍去拼命。

  譯文

  白天士卒們登山觀察報警的烽火;

  黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。

  行人在風沙昏暗中聽到刁斗凄厲;

  或聽到烏孫公主琵琶聲幽怨更多。

  野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;

  大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。

  胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;

  胡人的士兵痛哭著個個淚流滂沱。

  聽說玉門關的交通還被關閉阻斷;

  大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。

  年年征戰(zhàn)不知多少尸骨埋于荒野;

  徒然見到的是西域葡萄移植漢家。

  賞析

  借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全詩記敘從軍之苦,充滿非戰(zhàn)思想。萬千尸骨埋于荒野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。

  詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜里刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅穆凄涼。接著渲染邊陲的環(huán)境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片凄冷酷寒景象。最后寫如此惡劣環(huán)境,本應班師回朝,然而皇上不準。而千軍萬馬拼死作戰(zhàn)的結果,卻只換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。全詩句句蓄意,步步逼緊,最后才畫龍點睛,著落主題,顯出它的諷刺筆力。

【《古從軍行李頎》古詩詞鑒賞】相關文章:

李頎《古從軍行》譯文及鑒賞01-15

李頎《古從軍行》原文、翻譯、注釋、賞析02-22

從軍行古詩詞鑒賞10-23

李頎古詩從軍行拼音版08-15

賦得古原草送別古詩詞鑒賞01-02

賦得古原草送別古詩詞鑒賞5篇01-02

《古從軍行》古詩賞析09-25

古朗月行李白古詩翻譯賞析10-11

經典的古詩詞鑒賞06-17

古詩詞的鑒賞07-23

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本亚洲国产精品久久 | 自偷自拍三级视频在线观看 | 中文字幕人成不卡视频在线 | 色久在线免费观看 | 日韩欧美中文久久精品人人爽 | 天啪天天99久久 |