我要投稿 投訴建議

《出塞》的詩意及譯文

時間:2024-10-27 14:15:57 詩詞名句 我要投稿
  • 相關推薦

《出塞》的詩意及譯文

  王昌齡 出塞

  秦時明月漢時關,

  萬里長征人未還。

  但使龍城飛將在,

  不教胡馬度陰山。

  [解釋]

  一、出塞:是唐代墨客寫邊塞生存的詩常用的題目。

  二、秦時明月漢時關:即秦漢時的明月,秦漢時的關塞。意思是說,在漫長的邊防地上,不停沒有停止過戰役。

  三、但使:只需。

  四、龍城飛將:指漢朝名將李廣。南侵的匈奴懼怕他,稱他為“飛將軍”。這里泛指英勇善戰的將領。

  五、胡馬:指擾亂要地本地的外族馬隊。

  六、陰山:在今內蒙古自治區,現代常依附它來抵抗匈奴的南侵。

  [簡析]出塞的詩意

  這是一首著名的邊塞詩,體現了墨客盼望起任良將,早日平息邊塞戰事,使人民過著安定的生存。

  墨客從寫景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關的蒼涼情形!扒貢r明月漢時關”不能明白為秦時的明月漢代的關。這里是秦、漢、關、月四字交織利用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時的明月,秦漢時的關。墨客暗示,這里的戰事自秦漢以來不停未間歇過,突出了工夫的久遠。次句“萬里長征人未還”,“萬里”指邊塞和要地本地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊。“人未還”使人遐想到戰役給人帶來的災難,表達了墨客悲憤的情緒。

  譯文:

  題解:這是一首慨嘆邊戰不停,國無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地漢關,明月秦時,大有歷史變換,征戰未斷的嘆息。二句寫征人未還,多少兒男戰死沙場,留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的配合意愿,期望有“龍城飛將”呈現,平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達的主旨,魄力流通,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍曾推獎它是唐代七絕壓卷之作,實不外分。

【《出塞》的詩意及譯文】相關文章:

出塞古詩譯文及賞析11-18

《出塞》教學設計08-11

《出塞》古詩賞析08-20

出塞原文及賞析07-26

出塞的浪漫作文08-23

(實用)《出塞》教學設計10-28

《出塞》的教學設計(精選12篇)10-12

《出塞(涼州詞)》的翻譯及賞析11-24

《出塞》馬戴唐詩鑒賞07-10

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩一区二区三区在线播放 | 午夜成午夜成年片在线观看bd | 天堂va视濒在线 | 天干夜啦天干天干国产精品 | 在线观看日本亚欧视频 | 中文字幕一区韩国三级 |