我要投稿 投訴建議

桑中原文翻譯及賞析的詩詞名句

時間:2021-04-28 14:49:53 詩詞名句 我要投稿

桑中原文翻譯及賞析的詩詞名句

  《詩經:桑中

桑中原文翻譯及賞析的詩詞名句

  爰采唐矣?沬之鄉矣。

  云誰之思?美孟姜矣。

  期我乎桑中,要我乎上宮,

  送我乎淇之上矣。

  爰采麥矣?沬之北矣。

  云誰之思?美孟弋矣。

  期我乎桑中,要我乎上宮,

  送我乎淇之上矣。

  爰采葑矣?沬之東矣。

  云誰之思?美孟庸矣。

  期我乎桑中,要我乎上宮,

  送我乎淇之上矣。

  注釋

  爰:于何,在哪里。唐:植物名。即菟絲子,寄生蔓草,秋初開小花,子實入藥。一說當讀為“棠”,梨的一種。沫音妹:衛邑名,即牧野,在今河南淇縣北。鄉:郊外。

  2

  譯文

  采摘女蘿在何方?就在衛國沐邑鄉。

  思念之人又是誰?美麗動人是孟姜。

  約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,

  送我告別淇水旁。

  采摘麥子在哪里?就在沐邑北邊地。

  思念之人又是誰?美麗動人是孟弋。

  約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,

  送我告別淇水旁。

  采摘蕪菁哪邊壟?就在衛國沐邑東。

  思念之人又是誰?美麗動人是孟庸。

  約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,

  送我告別淇水旁。

  賞析

  弋

  從詩本身來看,前者證據不足,僅憑姓氏難以論定主人公身份。況且,詩序本就是漢儒以“比興”解詩的產物,其對詩旨的解釋時有牽強附會之處。但后說似乎又過于主觀。按近人郭沫若《甲骨文研究》云:“桑中即桑林所在之地,上宮即祀桑之祠,士女于此合歡。”又云:“其祀桑林時事,余以為《鄘風》中之《桑中》所詠者,是也。”孫作云亦有同樣的。

  生殖神,“以為人間的男女交合可以促進萬物的繁殖,因此在許多祀奉農神的祭典中,都伴隨有群婚性的男女歡會”,“鄭

  婚嫁

  “上宮”里的`銷魂時刻以及相送淇水的纏綿,寫來又直露無礙,如數家珍。似乎以與多位情人幽會為榮樂,表現了一位多情浪子漁色后的放蕩

  此篇在今天看來雖然格調不那么高,但音韻諧和,讀來圓美流轉,瑯瑯上口。若依自古以來的“用詩”體例,拋開其隱含的本意,作為一首熱烈活潑的情歌來看,也無不可。

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产精品久久久男人的天堂 | 思思久久96热视频 | 亚洲欧美中文日韩v在线中文字幕 | 亚洲国产另类精品专区 | 伊人久久综在合线亚洲91 | 亚洲国产精品自产拍 |