- 相關推薦
詩經關關雎鳩英文版
《關雎》的內容其實很單純,是寫一個“君子”對“淑女”的追求,寫他得不到“淑女”時心里苦惱,翻來覆去睡不著覺;得到了“淑女”就很開心,叫人奏起音樂來慶賀,并以此讓“淑女”快樂。小編精心為你整理了詩經關關雎鳩英文版,希望對你有所借鑒作用喲。
英文版
GUAN! GUAN! CRY THE FISH HAWKS
Guan! Guan! Cry the fish hawks
on sandbars in the river:
a mild-mannered good girl,
fine match for the gentleman.
A ragged fringe is the floating-heart,
left and right we trail it:
that mild-mannered good girl,
awake, asleep, I search for her.
I search but cannot find her,
awake, asleep, thinking of her,
endlessly, endlessly,
turning, tossing from side to side.
A ragged fringe is the floating-heart,
left and right we pick it:
the mild-mannered good girl,
harp and lute make friends with her.
A ragged fringe is the floating-heart,
left and right we sort it:
the mild-mannered good girl,
bell and drum delight her.
中文版
關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
【詩經關關雎鳩英文版】相關文章:
詩經關關雎鳩的拼音07-11
有關關心作文12-29
有關關愛的作文02-23
有關關雎的譯文12-24
有關關心句子03-11
詩經的格言11-15
經典詩經名言02-22
詩經的名句05-10
有關關愛的作文【實用】04-25
《詩經》——不朽的經典08-05