我要投稿 投訴建議

詩經關關雎鳩的拼音

時間:2023-07-11 09:36:03 振濠 古詩三百首 我要投稿
  • 相關推薦

詩經關關雎鳩的拼音

  詩經開篇便是關雎,關關雎鳩,在河之洲。關雎的內容其實很單純,是寫一個君子對淑女的追求,寫他得不到淑女時心里苦惱,翻來覆去睡不著覺,得到了淑女就很開心,叫人奏起音樂來慶賀,并以此讓淑女快樂。下面是小編給大家整理的關于詩經關關雎鳩的拼音,歡迎閱讀!

詩經關關雎鳩的拼音

  詩經關關雎鳩的拼音 1

  關關雎鳩,

  guān guān jū jiū

  在河之洲。

  zài hé zhī zhōu

  窈窕淑女,

  yǎo tiǎo shū nǚ

  君子好逑。

  jūn zǐ hǎo qiú

  參差荇菜,

  cēn cī xìng cài

  左右流之。

  zuǒ yoù líu zhī

  窈窕淑女,

  yǎo tiǎo shū nǚ

  寤寐求之。

  wù mèi qiú zhī

  求之不得,

  qiú zhī bù dé

  寤寐思服。

  wù mèi sī fú

  悠哉悠哉,

  yōu zāi yōu zāi

  輾轉反側。

  zhǎn zhuǎn fǎn cè

  參差荇菜,

  cēn cī xìng cài

  左右采之。

  zuǒ yoù cǎi zhī

  窈窕淑女,

  yǎo tiǎo shū nǚ

  琴瑟友之。

  qín sè yǒu zhī

  參差荇菜,

  cēn cī xìng cài

  左右芼之。

  zuǒ yoù mào zhī

  窈窕淑女,

  yǎo tiǎo shū nǚ

  鐘鼓樂之。

  zhōng gǔ yào zhī

  【原詩】:

  關雎

  關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

  求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

  參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

  參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

  【簡析】:

  這首詩原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四句。現在用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調領起全篇,形成全詩的基調。以“窈窕淑女,君子好逑”統攝全詩。第二章的“參差荇菜”承“關關雎鳩”而來,也是以洲上生長之物即景生情。“流”,《毛傳》訓為“求”,不確。因為下文“寤寐求之”已有“求”字,此處不當再有“求”義。“求”字是全篇的中心,整首詩都在表現男子對少女的追求過程,即從深切的思慕到實現結婚的心愿。第三章抒發求之而不得的憂思。

  這是一篇的關鍵,最能表達全詩精神。姚際恒《詩經通論》評云:“前后四章,章四句,辭義悉協。今夾此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘樂之’二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著此四句,方使下‘友’、‘樂’二義快足滿意。若無此,則上之云‘求’,下之云‘友’、‘樂’,氣勢弱而不振矣。此古人文章爭扼要法,其調亦迫促,與前后平緩之音別。”姚氏對本章在全詩中的重要性分析最為精當。應當補充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動逼真的形象,即王士禎《漁洋詩話》所謂“《詩》三百篇真如畫工之肖物”。林義光《詩經通解》說:“寐始覺而輾轉反側,則身猶在床。”這種對思念情人的心思的描寫,可謂“哀而不傷”者也。第四、五章寫求而得之的喜悅。“琴瑟友之”、“鐘鼓樂之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“樂”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉于侈靡,所謂“樂而不淫”。通篇詩是寫一個男子對少女的思念和追求過程,寫求而不得的焦慮和求而得之的喜悅。

  詩經關關雎鳩的拼音 2

  關(guān)關(guān)雎(jū)鳩(jiū),在(zài)河(hé)之(zhī)洲(zhōu)。窈(yǎo)窕(tiǎo)淑(shū)女(nǚ),君((jūn)子zǐ)好(hǎo)逑(qiú)。

  參(cēn)差(cī)荇(xìng)菜(cài),左(zuǒ)右(yòu)流(liú)之(zhī)。窈(yǎo)窕(tiǎo)淑(shū)女(nǚ),寤(wù)寐(mèi)求(qiú)之(zhī)。

  求(qiú)之(zhī)不(bù)得(dé),寤(wù)寐(mèi)思(sī)服(fú)。悠(yōu)哉(zāi)悠(yōu)哉(zāi),輾(zhǎn)轉(zhuǎn)反(fǎn)側(cè)。

  參(cēn)差(cī)荇(xìng)菜(cài),左(zuǒ)右(yòu)采(cǎi)之(zhī)。窈(yǎo)窕(tiǎo)淑(shū)女(nǚ),琴(qín)瑟(sè)友(yǒu)之(zhī)。

  參(cēn)差(cī)荇(xìng)菜(cài),左(zuǒ)右(yòu)芼(mào)之(zhī)。窈(yǎo)窕(tiǎo)淑(shū)女(nǚ),鐘(zhōng)鼓(gǔ)樂(yuè)之(zhī)。

  【注釋】

  1、關關:雎鳩和鳴聲。雎鳩(居糾jū jiū):一種水鳥名,即魚鷹。

  2、河:黃河。洲:水中央的陸地。一二句是詩人就所見以起興(起頭兒)。

  3、窈窕:容貌美好。淑:善,品德賢良。淑女:好姑娘。

  4、君子:《詩經》中貴族男子的通稱。好:男女相悅。逑:同“仇”,配偶。“好”、“逑”在這里是動詞(和《尚書大傳》所載《微子歌》“不我好仇”句同例),就是愛慕而希望成為配偶的意思。

  5、參差:不齊。荇(杏xìng)菜:生長在水里的一種植物,葉心臟形,浮在水上,可以吃。

  6、流:通“摎(究jiū)”,就是求或者捋取。和下文“采”、“芼”義相近。以上兩句言彼女左右采荇。她采荇時的美好姿態使那“君子”時刻不忘,見于夢寐。

  7、睡醒為“寤”,睡著為“寐”。“寤寐”在這里猶言“日夜”。

  8、服(古讀如愎bì):思念。“思”、“服”兩字同義。

  9、悠哉悠哉:猶“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。

  10、“輾”就是轉。“反”是覆身而臥。“側” 是側身而臥。“輾轉反側”是說不能安睡。第二、三章寫“思服”之苦。

  11、友:親愛。“友”字古讀如“以”,和上文“采(古音cǐ)”相韻。

  12、芼(茂mào):“覒(茂mào)”的借字,就是擇、拔。“芼之”也就是“流之”、“采之”的意思,因為分章換韻所以變換文字。

  13、樂:娛悅。“友”、“樂”的對象就是那“采”、“芼”之人。最后兩章是設想和彼女結婚。琴瑟鐘鼓的熱鬧是結婚時應有的事。

  【題解】

  這詩寫男戀女之情。大意是:河邊一個采荇菜的姑娘引起一個男子的思慕。那“左右采之”的窈窕形象使他寤寐不忘,而“琴瑟友之”、“鐘鼓樂之”便成為他寤寐求其實現的愿望。

  【參考譯文】

  雎鳩關關叫得歡,成雙成對在河灘。美麗賢良的女子,正是我的好伴侶。

  長短不齊水荇菜,左右采摘忙不停。美麗賢良的女子,做夢也在把她思。

  追求她卻不可得,日夜思念在心間。想啊想啊心憂傷,翻來覆去欲斷腸。

  長短不齊水荇菜,左邊右邊到處采。美麗賢良的女子,彈琴鼓瑟永相愛。

  長短不齊水荇菜,左邊右邊到處采。美麗賢良的女子,鳴鐘擊鼓樂她懷。

【詩經關關雎鳩的拼音】相關文章:

詩經關關雎鳩怎么讀11-24

關關雎鳩是什么意思01-15

關雎詩經帶拼音03-28

詩經關雎原文及拼音01-20

詩經關雎拼音版07-19

詩經關雎帶拼音01-14

詩經關雎原文帶拼音01-05

詩經關雎拼音版解釋11-23

詩經關雎全文帶拼音11-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美丝袜中文综合 | 亚洲成E人在线免费观看 | 亚洲成a人片在线观看高清 亚洲国产精品视频中文字幕 | 亚洲日韩中文字幕一级乱码在线播放 | 中文字幕亚洲乱码专区 | 日韩精品一区二区三区中文不卡 |