我要投稿 投訴建議

《列女操》的原文及其翻譯

時間:2021-08-11 20:07:15 古詩三百首 我要投稿

《列女操》的原文及其翻譯

  《列女操》

  作者:孟郊

  梧桐相待老,鴛鴦會雙死。

  貞婦貴殉夫,舍生亦如此。

  波瀾誓不起,妾心井中水。

  【注解】:

  1、梧桐:傳說梧為雄樹,桐為雌樹,其實梧桐樹是雌雄同株。

  2、殉:以死相從。

  【韻譯】:

  雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老, 鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。

  貞潔的`婦女貴在為丈夫殉節, 為此舍生才稱得上至善至美。

  對天發誓我心永遠忠貞不渝, 就象清凈不起波瀾的古井水!

  作者簡介:

  孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清縣)人,祖籍平昌(今山東德州臨邑縣),唐代著名詩人。先世居洛陽 (今屬河南洛陽),后隱居嵩山。 因其詩作多寫世態炎涼,民間苦難,故有“詩囚之稱”,與賈島齊名“郊寒島瘦”。

  孟郊兩試進士不第,四十六歲時才中進士,曾任溧陽縣尉。由于不能舒展他的抱負,遂放跡林泉間,徘徊賦詩。以至公務多廢,縣令乃以假尉代之。后因河南尹鄭余慶之薦,任職河南(河南府今洛陽),晚年生活,多在洛陽度過。憲宗元和九年,鄭余慶再度招他往興元府任參軍,乃偕妻往赴,行至閿鄉縣(今河南靈寶),暴疾而卒,葬洛陽東 。張籍私謚為”貞曜先生“。

【《列女操》的原文及其翻譯】相關文章:

《列女操·梧桐相待老》古詩原文及鑒賞08-04

孟郊《列女操》賞析09-27

《烈女操》的原文及其賞析06-13

關雎的原文及其翻譯04-01

《愛蓮說》原文及其翻譯06-01

《詠柳》的原文及其翻譯01-14

《鄭人買履》的原文及其翻譯01-14

《紅豆》原文及其翻譯03-14

《鹿柴》的原文及其翻譯06-19

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩精品秘一区二区三区蜜桃 | 欧美亚洲人成网站在线观看刚交 | 原创AV巨作无遮挡国产 | 亚洲中文字幕丝袜制服一区 | 亚洲色婷婷踪合久久二区 | 亚洲日韩少妇一区 |