我要投稿 投訴建議

《錦堂春·墜髻慵梳》古詩詞譯文及賞析

時(shí)間:2021-01-29 09:48:44 古詩三百首 我要投稿

《錦堂春·墜髻慵梳》古詩詞譯文及賞析

  《錦堂春·墜髻慵梳》

《錦堂春·墜髻慵梳》古詩詞譯文及賞析

  宋朝:柳永

  墜髻慵梳,愁蛾懶畫,心緒是事闌珊。覺新來憔悴,金縷衣寬。認(rèn)得這疏狂意下,向人誚譬如閑。把芳容整頓,恁地輕孤,爭忍心安。

  依前過了舊約,甚當(dāng)初賺我,偷翦云鬟。幾時(shí)得歸來,香閣深關(guān)。待伊要、尤云殢雨,纏繡衾、不與同歡。侭更深、款款問伊,今后敢更無端。

  《錦堂春·墜髻慵梳》翻譯/譯文

  《錦堂春·墜髻慵梳》譯文

  墜亂的頭發(fā)無心梳理,緊鎖的愁眉懶得描畫,心緒凌亂,事事不順。近來覺得無比憔悴消瘦,身上的金縷衣也顯得寬松了許多。知道如今你這個(gè)風(fēng)流的浪子,心里對(duì)我已直是視若等閑。我應(yīng)該整理好美麗的容顏,這樣地輕易辜負(fù)青春年華,怎能安心?

  你又和從前一樣過了相約的歸期,既然這樣,為何當(dāng)初要騙我剪下一綹秀發(fā)相贈(zèng)?等到什么時(shí)候你回來,我要把你緊緊關(guān)在家門外;等到你想要和我歡愛時(shí),我要緊纏鴛鴦繡被,不與你同床共枕;等到更鼓已深,我才慢慢地問你,今后還敢這樣無賴失約嗎?

  《錦堂春·墜髻慵梳》注釋

  ⑴錦堂春:詞牌名,《樂章集》注“林鐘商”。雙調(diào)一百字,上下片各十句、四平韻。

  ⑵墜髻(jì):下垂的發(fā)髻。慵:懶。

  ⑶愁娥:愁眉。

  ⑷是事:事事,凡事。韓愈《戲題牡丹》:“長年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。”闌珊:衰減;消沉。此指心情低落。

  ⑸新來:近來。李清照《鳳凰臺(tái)上憶吹簫·香冷金猊》:“新來瘦,非干病酒,不是悲秋。”

  ⑹金縷衣寬:意謂身體消瘦了。金縷衣,綴以金絲的衣服。此泛指漂亮的衣妝。

  ⑺認(rèn)得:知道。疏狂:狂放不羈的樣子。此指狂放的人。劉禹錫《題竇員外新居》:“莫言堆案無余地,認(rèn)得詩人在此間。”意下:心中。

  ⑻“向人”句:意謂若無其事的和別人說笑閑聊。誚(qiào):責(zé)怪。譬(pì)如閑:若無其事。董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷三:“夫人可來積世,瞧破張生深意,使些兒譬似閑腌見識(shí),著衫子袖兒淹淚。”

  ⑼整頓:整理。白居易《琵琶行》:“沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。”

  ⑽孤:辜負(fù)。孤為辜的本字。

  ⑾爭忍:怎忍。白居易《華陽觀桃花時(shí)》:“爭忍開時(shí)不同醉?明朝后日即空枝!”

  ⑿甚:為什么。賺:騙。

  ⒀剪云鬟(huán):古代情人離別,女方常剪發(fā)相贈(zèng)。云鬟,女子如云的發(fā)鬟。

  ⒁尤云殢(tì)雨:比喻纏綿于男女歡愛。董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷一:“三停來是閨怨相思,折半來是尤云殢雨。”

  ⒂繡衾:繡花被子。

  ⒃更深:夜深。舊時(shí)把一夜分作五更,每更約兩小時(shí)。款款:緩緩,慢慢。杜甫《曲江》:“穿花蛺蝶深深見,點(diǎn)水蜻蜓款款飛。”

  ⒄更:再。無端:無賴。孟漢卿《魔合羅》第三折:“你這箇無端的賊吏奸猾,將老夫一謎里欺壓。”

  《錦堂春·墜髻慵梳》賞析/鑒賞

  這是一首閨怨詞,主人公是一位對(duì)情人愛極又恨極的歌妓。詞一開篇,“墜髻慵梳,愁蛾懶畫”一組四字對(duì)偶句,直接表現(xiàn)這位婦女的精神狀態(tài),發(fā)髻已松散了,而她卻“慵梳”;娥眉已經(jīng)含愁不展了,而又“懶畫”。司馬遷在《 報(bào)任安書 》中說“士為知己者死,女為悅己者容”,女主人公沒有心情梳妝打扮,似乎是與“悅己者”有關(guān)。“心緒是事闌珊”是對(duì)前面的一個(gè)總結(jié),描述她心緒不佳,消沉倦怠,任何事情都無心去做了。這三句由外到內(nèi),女主人公的行為源于心緒不佳,從而揭示了女主人公的心理狀態(tài)。凡事都打不起精神來做,不只梳妝打扮是如此。內(nèi)里意興闌珊,外則面容憔悴了,身體消瘦了。“金縷衣寬”,衣裳變得寬大了,便是身體瘦下去了的證據(jù)。古人每以衣帶寬松表示身體消瘦,柳永《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》詞也有“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”之句。

  以上幾句塑造了一個(gè)神情憔悴、心緒煩亂的女性形象,在寫法上沿襲了唐五代以來對(duì)懶美人的類型化描寫,與溫庭筠筆下的“懶起畫娥眉,弄妝梳洗遲”(《菩薩蠻·小山重疊金明滅》)很相似。但接下來的兩句,就沖出了類型化的窠臼,成為“這一個(gè)”女子所獨(dú)有的自白。“認(rèn)得這疏狂意下,向人誚譬如閑。”想來那輕狂的浪子一定又在外面若無其事地同別人調(diào)笑取樂,早把我丟在腦后了。女主人公之所以無心梳妝,消瘦憔悴,都是因?yàn)椤笆杩瘛钡乃!罢J(rèn)得”表明她非常了解這個(gè)負(fù)心人風(fēng)流輕狂的性情,也暗示了他如此這般也不是第一次了。用“這”字領(lǐng)出,有表意的功能,甚至起著強(qiáng)化的作用。這個(gè)“人”字是女子自呼口吻,用來表達(dá)女子怨恨的心情。至此,作者將抒情主人公思念怨恨的對(duì)象點(diǎn)明了,對(duì)方對(duì)自己的態(tài)度也已明了。

  市民婦女比較注重現(xiàn)實(shí)的個(gè)人利益,不愿聽人擺布自己的命運(yùn)。所以,詞中的女子并不因這個(gè)“疏狂”的年青人,而長久地沉溺憂傷之中。她要進(jìn)行抗?fàn)帲踔量梢圆扇「鞣N報(bào)復(fù)行動(dòng)。“把芳容整頓”,這是她不甘向命運(yùn)屈服的第一步。這句與開篇二句照應(yīng)。由“芳容”一詞可知,女主人公對(duì)自己的容貌還是很有自信的。“恁地輕孤,爭忍心安”,這是上片詞意的小結(jié),預(yù)示著她將要發(fā)泄一腔不平的怨恨。至此,上片在女主人公決心振作起來的時(shí)候結(jié)束了,這也暗示了下片詞意發(fā)展的線索。

  過片補(bǔ)敘浪子違約不歸,騙取了她的忠貞,把怨憤之情推向了頂點(diǎn)。“依前過了舊約”,他又像從前一樣背盟失約,逾期不歸。“依前”說明他已不是第一次不信守諾言了。“甚當(dāng)初賺我,偷剪云鬟”,古代男女相別之時(shí),有訂立盟約,女子剪發(fā)以贈(zèng)的習(xí)俗。贈(zèng)發(fā)的意義是為了讓男子見發(fā)如見人,另外還有以發(fā)纏住男子之心的神秘寓意。惱恨之下,她盤算著他有一天歸來,要設(shè)法收拾教訓(xùn)他。

  她的懲罰辦法有三個(gè)步驟:第一步:“幾時(shí)得歸來,香閣深關(guān)”,等到他回來的時(shí)候,將閨房的門緊緊關(guān)住,不讓他進(jìn)來。第二步:“待伊要、尤云殢雨,纏繡衾、不與同歡”,不讓他進(jìn)被窩,對(duì)他的要求不理不睬,以此逼使和要挾對(duì)方反省和屈服。第三步:“盡更深、款款問伊,今后敢更無端。”她聽任時(shí)間僵持中過去,等待到更鼓已深,也就是半夜的時(shí)候,才嚴(yán)肅地從頭到尾、有條有理慢慢數(shù)落他的'疏狂,要他悔過認(rèn)錯(cuò),還要保證此后不能再無賴爽約。這些都是女主人公愛恨交錯(cuò)、充滿希望和快樂的想象,貼切人物心理性格,其描寫的情景如同上演了一出夫妻之間斗氣的輕喜劇。至此,全詞嘎然而止,至于這女子是否會(huì)或怎么樣實(shí)施她心中計(jì)劃,詞中不再多言。

  這首詞用代言體,摹寫女主人公的心理活動(dòng),細(xì)節(jié)刻畫一氣呵成,將她因愛深而恨極的情狀寫得淋漓盡致,聲口畢肖。在這首詞中,柳永塑造了一位與傳統(tǒng)文人詩詞中的女性迥異其趣的市井女子形象,她潑辣、自強(qiáng)、有手段、敢抗?fàn)帯T~的格調(diào)雖說不上有多高,但情真味濃,絲毫不涉俗套。由此詞亦可看出柳永對(duì)風(fēng)塵女子的了解和賞愛。[2] 柳永在這里刻意用俗語寫俗事,目的就是為了給“俗人”看。語言上,他主要用淺近的白話,甚至市井俗語,如“是事”,“認(rèn)得”、“誚”、“恁地”、“爭”、“賺”、“無端”等表現(xiàn)力很強(qiáng)的通俗文學(xué)語言。結(jié)構(gòu)上,他主要采用市民所喜聞樂見的淺型結(jié)構(gòu)方式,有細(xì)節(jié)、有情節(jié),能夠緊緊抓住讀者。

  柳永是一位帶有濃厚市民意識(shí)的詞人,他的許多歌妓情詞,都以世俗的心理、趣味來描寫愛情故事,充滿了平凡、瑣細(xì)而又甜蜜、愉悅的市民情調(diào)。這首《錦堂春》就是其中很有代表性的詞作之一。[2] 詞的具體創(chuàng)作年份暫不可考,因?yàn)榇嗽~內(nèi)容涉及歌妓,故此詞應(yīng)該是作于柳永未出仕之前。

  《錦堂春·墜髻慵梳》作者簡介

  柳永(約987年—約1053年),北宋著名詞人,婉約派創(chuàng)始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,其中慢詞獨(dú)多,鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之說。柳永作為婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作有《雨霖鈴》、《八聲甘州》、《鳳棲梧》等,現(xiàn)存有大量詩篇。

【《錦堂春·墜髻慵梳》古詩詞譯文及賞析】相關(guān)文章:

春懷故園的注釋譯文及賞析11-14

古詩詞春望翻譯及賞析05-30

《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》宋詞賞析及譯文01-21

《高陽臺(tái)·西湖春感》賞析及譯文注釋06-17

《春夜》原文及譯文10-07

《天凈沙·春》譯文及注釋06-03

天凈沙·春原文及譯文12-15

《絳都春·南樓墜燕》原文翻譯與賞析08-16

《金縷曲·春夢(mèng)年來慣》古詩詞譯文及賞析06-19

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲午夜精品A品久久 | 日韩R级网站在线观看 | 亚洲综合色第2页 | 亚洲欧美视频在线播放 | 日本韩国亚洲综合日韩欧美国产 | 亚洲伊人成大香线蕉99综合 |