- 相關推薦
《招楊之罘》古詩賞析
在日常的學習、工作、生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風、往體詩。你知道什么樣的古詩才經典嗎?下面是小編為大家收集的《招楊之罘》古詩賞析,希望能夠幫助到大家。
【作品介紹】
《招楊之罘》的作者是韓愈,被選入《全唐詩》的第340卷。
【原文】
招楊之罘
作者:唐·韓愈
柏生兩石間,萬歲終不大。野馬不識人,難以駕車蓋。
柏移就平地,馬羈入廄中。馬思自由悲,柏有傷根容。
傷根柏不死,千丈日以至。馬悲罷還樂,振迅矜鞍轡。
之罘南山來,文字得我驚。館置使讀書,日有求歸聲。
我令之罘歸,失得柏與馬。之罘別我去,計出柏馬下。
我自之罘歸,入門思而悲。之罘別我去,能不思我為。
灑掃縣中居,引水經竹間。囂嘩所不及,何異山中閑。
前陳百家書,食有肉與魚。先王遺文章,綴緝實在余。
禮稱獨學陋,易貴不遠復。作詩招之罘,晨夕抱饑渴。
【注釋】
①招楊之罘:元和五年韓愈任河南令時作。
②獨學陋:《禮記·學記》:“獨學而無友,則孤陋而寡聞。”
③不遠復:走得不遠就回來。《易·復》:“不遠復,無袛悔。”
④饑渴:如饑似渴。比喻思念之切。
【翻譯】
柏樹生長在兩塊石頭之間,萬年也長不大。野馬不認識人,難以用來駕車。柏樹被移到平地,馬被關進馬廄。馬思念自由悲傷,柏樹因傷根而容顏受損。傷根的柏樹不死,繼續生長到千丈高。馬悲哀過后又快樂起來,振奮精神準備鞍轡。之罘山從南山而來,文字讓我驚訝。館舍使讀書,每天都有歸鄉的聲音。我讓之罘回家,失去了柏樹和馬。之罘離開我去,考慮到柏樹和馬的下落。我自己回家,進門后思念之罘。之罘離開我去,可能不再想我。打掃縣中的居所,引水經過竹林間。這里沒有喧囂,與山中無異。前面陳列著百家書籍,食物有肉和魚。先王的遺文,都在我這里編輯。禮稱獨學落后,易經貴在不遠復。作詩招之罘,早晚抱著饑渴的心情。
【作者介紹】
韓愈(768—824)字退之,洛陽人,文學家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養成人,貞元進士。曾官監察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對藩鎮割據。尊儒反佛,比較關心人民疾苦。
韓愈在文學上主張師承秦、漢散文傳統,積極倡導古文運動,提出“文以載道”、“文道合一”的觀點。《師說》、《進學解》等,皆為名篇。韓詩力求創新,氣勢雄偉,有獨特風格,對宋詩創作影響較大,延及清代。有《昌黎先生集》。
【《招楊之罘》古詩賞析】相關文章:
王之煥古詩賞析10-18
古詩賞析之《山行》09-18
古詩賞析之楓橋夜泊08-12
古詩賞析《溫泉莊臥病寄楊七炯》12-19
宋之問《渡漢江》的古詩賞析04-03
《送魏萬之京》古詩賞析03-30
送魏萬之京古詩翻譯及賞析04-04
《文侯之命》古詩原文賞析及翻譯01-06
七夕古詩賞析之鵲橋仙08-13
別儲邕之剡中古詩譯文及賞析08-03