- 相關推薦
秦觀《水龍吟》古詩翻譯賞析
《水龍吟》是北宋文學家“蘇門四學士”之一的秦觀的作品,水龍吟是一首比較常見的詞牌名,秦觀的這首水龍吟全名是《水龍吟·小樓連苑橫空》,描寫了一位婦女一整天的相思之情。下面是小編精心整理的秦觀《水龍吟》古詩翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
原文:
水龍吟·小樓連苑橫空
秦觀
小樓連苑橫空,下窺繡轂雕鞍驟。朱簾半卷,單衣初試,清明時候。破暖輕風,弄晴微雨,欲無還有。賣花聲過盡,斜陽院落;紅成陣,飛鴛甃。
玉佩丁東別后。悵佳期、參差難又。名韁利鎖,天還知道,和天也瘦。花下重門,柳邊深巷,不堪回首。念多情、但有當時皓月,向人依舊。
水龍吟翻譯:
清明時候,輕風微雨,小樓上佳人身穿春衫,卷簾望外,只見她的戀人跨上雕鞍,奔馳而去。此時夕陽西下,離情萬種,那清脆可見的賣花聲慢慢從窗前過盡,剩下的唯有陣陣落花,飄向井臺,這是她感情的外化。郁伊惝恍,凄惻感人。
水龍吟字詞解釋:無
水龍吟背景:無
水龍吟賞析:
上片起首句,寫女子登上挨著園林橫空而起的小樓,看見戀人身騎駿馬奔馳而去。此二句按景綴情,景物描寫中綴入女主人公的別情。“朱簾”三句,承首句“小樓”而言,謂此時樓上佳人正身穿春衣,卷起朱簾,出神地凝望著遠去的情郎。“破暖”三句,表面上是寫微雨欲無還有,似逗弄晴天,實際上則綴入女子的思想感情,說它也象當前的天氣一樣陰晴不定。以下四句便寫這位女子一個人樓上一直等待到紅日西斜的過程以及當時的情緒。輕風送來的賣花聲清脆悅耳,充滿著生活的誘惑力,也容易引起人們對美好事物的追求。女主人公想去買上一枝插鬢邊;可是縱有鮮花,誰適為容?故此她沒有心思買花,只好讓賣花聲過去,直到它過盡。“過盡”二字用得極妙,從中可以想象得到女主人公諦聽的神態、想買又不愿買的惋惜之情。更為巧妙的是,詞人將聲音的過去同時光的流逝結合一起寫,狀畫出女主人公綿綿不盡的感情。歇拍二句,則是以景結情。落紅成陣,飛遍鴛甃,景象是美麗的,感情卻是悲傷的。花辭故枝,象征著行人離去,也象征著紅顏憔悴,最易使人傷懷。不言愁而愁自其中,因而蘊藉含蓄,帶有悠悠不盡的情味。下片從男方著筆,寫別后情懷。“玉佩丁東別后”,雖嵌入“東玉”二字,然無人工痕跡,且比起首二句凝煉準確,讀后頗有“環佩人歸”之感。“悵佳期、參差難又”,是說再見不易。參差猶差池,即蹉跎、失誤。剛剛言別,馬上又擔心重逢難再,可見人雖遠去,而留戀之情猶縈回腦際。至“名韁利鎖”三句,始點出不得不與情人分別的原因。為了功名富貴,不得不拋下情人,詞人思想上是矛盾的、痛苦的,因此發出了詛咒。“和天也瘦”句從李賀《金銅仙人辭漢歌》中“天若有情天亦老”化來。但以瘦易老,卻別有情味,明王世貞對此極為贊賞,因為它概括了人物的思想矛盾,突出了相思之苦。“花下”三句,照應首句,回憶別前歡聚之地。此時他雖策馬遠去,途中猶頻頻回首,瞻望女子所住的“花下重門,柳邊深巷”。著以“不堪”二字,更加刻劃出難耐的心情,難言的痛苦。煞尾三句,頗饒馀韻,寫對月懷人情景,頗有“見月而不見人之憾”(《草堂詩余雋》卷二)。
此詞以景起,以景結,而其中一以貫之的則是作者執著的情愫。對一個淪落風塵的薄命女子,作者竟鐘情若此,這決非為征管逐弦而出入青樓的薄幸子弟所能望其項背。
個人資料:
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,漢族,北宋高郵(今江蘇省高郵市)人,別號邗溝居士、淮海居士,世稱淮海先生。“蘇門四學士”之一,被尊為婉約派一代詞宗,官至太學博士,史館編修。代表作品:《鵲橋仙》《淮海集》《淮海居士長短句》;
秦觀是北宋文學史上的一位重要作家,但在秦觀現存的所有作品中,詞只有三卷100多首,而詩有十四卷430多首,文則達三十卷共250多篇,詩文相加,其篇幅遠遠超過詞若干倍。
秦觀一生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩作賦,一時傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦觀祠,麗水的秦觀塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。后于元豐八年(1085年)考中進士,初為定海主簿、蔡州教授,元祐二年(1087年)蘇軾引薦為太學博士,后遷秘書省正字,兼國史院編修官。哲宗于紹圣元年親政后(1094年)“新黨”執政,“舊黨”多人遭罷黜。秦觀出杭州通判,道貶處州,任監酒稅之職,后徙郴州,編管橫州,又徙雷州。徽宗即位后秦觀被任命為復宣德郎,之后在放還北歸途中卒于藤州。
人物生平
早年生活
北宋皇祐元年(1049年)十二月,出生于高郵(今江蘇省高郵市)。
至和二年(1055年),父親游太學歸來,因同學王觀及其堂弟王覿有文名,因此而給其命名為秦觀。
秦觀少時豪放俊秀,慷慨之情溢于文詞之間。嘉祐三年(1058年)時即略通《孝經》《論語》《孟子》的要旨。
熙寧二年(1069年),秦觀因目睹人民遭受水災的慘狀,創作了《浮山堰賦》。
熙寧五年(1072年),孫覺任吳興太守,秦觀因為是其親戚而成為其幕僚。在孫覺的指導下,他開始讀兵家書,作《郭子儀單騎見虜賦》。又作有《吳興道中》《陳令舉妙奴詩》《陪李公擇觀金地佛牙》等詩。
熙寧八年(1075年),顯之長老住在高郵,秦觀與之游,作有詩文多篇。同年,秦觀岳父去世,兩日后岳母蔡氏以死相殉。秦觀作《徐君主簿行狀》《蔡氏夫人行狀》《蔡氏哀詞》。
熙寧九年(1076年),孫覺因祖母去世回高郵守孝閑居,僧參寥來高郵,秦觀得以結識參寥。八月,秦觀、參寥陪同孫覺前往歷陽惠濟院拜訪漳南道人昭慶。期間沐浴溫泉、游龍洞、謁項羽祠,作詩三十首、《湯泉賦》一篇。
熙寧十年(1077年),秦觀閑居高郵,從事耕作。期間作有《田居四首》及《納涼》詩。九月,漳南道人來高郵,秦觀應邀作《游湯泉記》。
拜入蘇門
元豐元年(1078年)春,秦觀在家讀書準備應考。因孫覺將要赴任,秦觀作《奉和莘老》《次韻莘老》詩相送。四月,準備入京應考,途徑徐州,攜李公擇書拜謁蘇軾,這是他與蘇軾的初次見面,并正式成為其門下士,作有《別子瞻》《戲云龍山人二絕》詩。同年,秋試落第,過泗州東歸,參寥作詩安慰,蘇軾有和作,并有書。秦觀回到高郵后,作有《掩關銘》《嘆二鶴賦》《黃樓賦》。在此期間,秦觀與蘇軾、蘇轍兄弟常有書信往來。并作有《南鄉子·妙手寫徽真》詞。年底,代替參寥作《與鐘公實啟》一文,并有《寄孫傳師著作》詩。
元豐二年(1079年)正月十五日,秦觀作《五百羅漢圖記》。同年春,作《次韻參寥三首》詩。三月,蘇軾自徐州徙知湖州,途徑高郵,與秦觀、參寥相會,三人結船過無錫、游惠山。六月,赴會稽看望祖父,得以結識太守程師孟(即程公辟),與之游鑒湖、訪蘭亭,謁大禹廟,留下不少詩篇。有《望海潮·秦峰蒼翠》《滿庭芳·雅燕飛觴》《南歌子·夕露沾芳草》《虞美人·行行信馬橫塘畔》等詞。七月,蘇軾因烏臺詩案下獄,秦觀前往湖州看望。八月,過杭州,與參寥月夜游西湖,謁辯才大師于潮音堂,應邀作《龍井記》《龍井題名記》。年底,與程師孟辭別。
元豐三年(1080年),秦觀在高郵閉門讀書。同年春,作《寄程公辟》《竹詩》等詩。蘇轍被貶遷途徑高郵,秦觀伴其游揚州。同年,鮮于侁任揚州太守,以禮相待秦觀,秦觀為其作《鮮于子駿使臣生日》詩,《揚州集序》,《望海潮·星分牛斗》詞。同年秋,黃庭堅、李之儀等先后途徑高郵,與秦觀相會,相與唱和,秦觀稱黃庭堅為“江南第一等人物”。
落第閑居
元豐四年(1081年)春,叔父秦定入京改官,秦觀侍奉祖父回到高郵,安厝亡嬸于揚州。同年夏,與弟秦覿、秦覯習制科之文。同年秋,在揚州應省試,作《中秋口號》詩。十月,作《徐氏夫人墓志銘》。冬末,作《與蘇公先生簡》,致書蘇軾,言及兵法、治盜等策論。
元豐五年(1082年)春,秦觀應禮部試落第。西游洛陽,作《白馬寺晚泊》《春日雜興》詩,《望海潮·梅英疏淡》《畫堂春·落紅鋪徑水平池》詞。至黃州會見蘇軾,結識陳季常。秋歸高郵,作《圓通禪師行狀》文,賦《長相思·鐵甕城高》詞。
元豐六年(1083年)春,秦觀作有詩詞多首,追憶往日交游。得王羲之《蘭亭序》真跡,作《蘭亭跋》、書《蘭亭序后》。閑居無事,作《蠶書》。編《逆旅集》。九月,王觀母親去世,秦觀為其作《李氏夫人墓志銘》。輯《精騎集》。同年,作有《銀杏貼》及《對淮南詔獄》詩。
元豐七年(1084年)春,王鞏自賓州放歸,秦觀作《次韻馬忠玉喜王定國還自賓州》。十月,秦觀前往潤州,與蘇軾同游金山,有詩多首,如《宿金山》《金山晚眺》等。十月末,與蘇軾告別,蘇軾賦詞以贈。返回高郵后,秦觀編《淮海閑居集》。赴京師前,為投謁,作有《謝王學士書》《謝曾子開書》。歲末,西行赴京師。
蔡州任上
元豐八年(1085年)春,秦觀考中進士,作《謝及第啟》一文。三月五日,宋神宗駕崩,作《神宗皇帝晏駕功德疏》。秦觀初授定海主簿,未赴任。五月,為干謁,作《上呂晦叔》書。十月,被任命為蔡州教授,回家接母親,途經南都,與太守王勝之游。因慕馬少游的為人,改字少游。回到高郵后,作《謁先師文》。歲末,侍奉母親到蔡州教授任。
元祐元年(1086年)春,秦觀作有《登第后青詞》《擬郡學試東風解凍詩》《擬郡學試近世社稷之臣論》《送張和叔兼簡魯直》詩。清明,贈營妓婁東玉《水龍吟·小樓連苑橫空》詞,贈營妓陶心兒《南歌子·玉樓迢迢盡》詞。此后,因連月陰雨,秦觀作《祈晴文》,并考察蔡州山川形勢,作《汝州漲溢說》一文。
元祐二年(1087年)夏初,秦觀得腸疾,作《書輞川圖后》文。病好后,赴京師,講著述之科。九月,宋哲宗正式發太皇太后、皇太后、皇太妃寶冊,回到蔡州的秦觀代州守分別寫祝賀受冊表。
元祐三年(1088年)春,秦觀被召至京師,以應制科,上進策三十篇。當時洛黨、蜀黨交惡,秦觀屬蜀黨,遭到排擠。因與黃庭堅、張耒、晁補之俱在京師,人稱蘇門四學士。加上陳師道、李廌,人稱蘇門六君子。同年,秦觀作有《和東坡紅鞓帶》《次韻太守向公登樓眺望二首》《送王元龍赴泗州糧料院》《贈蹇法師翊之》等詩。
元祐四年(1089年)六月底,范純仁罷相,出知許州,特薦秦觀堪備著述之科,檄至,秦觀作書辭謝。八月,歐陽修夫人薛氏去世,秦觀代作祭文。又應友人王叔瞻之請,為其作《書王氏齋壁》一文。同年,作有《次韻裴秀才上太守向公二首》《送蔡子驤用蔡子駿韻》等詩。
入京為官
元祐五年(1090年)春,孫覺卒于高郵,秦觀作《孫莘老挽詞》四首。五月,因范純仁推薦,被召至京師,應制科,授太學博士,負責校對黃本書籍。同年,寫有《魏景傳》《眇倡傳》《慶禪師塔銘》《祭監稅主簿文》等文。
元祐六年(1091年),秦觀供職秘書省。七月,遷秦觀為校書秘書省正字。八月初一,趙君錫迫于賈易壓力,上表詆毀秦觀“不檢”,要求罷去秦觀正字,秦觀也自請辭免。八月底,秦觀被罷去正字,依舊負責校對黃本書籍。
元祐七年(1092年)春,秦觀因家貧乞米于錢勰,作有《春日偶題呈錢尚書》詩。同年,作有《送馮梓州序》《李狀元墓志銘》《錄壯愍劉公遺事》等文。
元祐八年(1093年)春,秦觀作有《元日立春三首》詩。正月十五日,作有《次韻東坡上元扈從三首》詩。七月,遷國史院編修官,授左宣德郎。秦觀上辭表,不允。八月十二日,詔賜秦觀筆墨器幣,秦觀作《賜硯記》記之。
貶謫處州
紹圣元年(1094年)三月,“新黨”執政,迫害“舊黨”,秦觀被貶為杭州通判,離京前以詞抒愁,寫有《望海潮·梅英疏淡》《江城子·西城楊柳弄春柔》《風流子·東風吹碧草》《虞美人·高城望斷塵如霧》等詞。閏四月,御史劉拯上表,說秦觀影附蘇軾增損《神宗實錄》,請改貶其為處州酒監稅,宋哲宗允許。在前往處州途中,秦觀作有《赴杭倅至汴上作》《艇齋》《送酒與泗州太守》《題金華山寺壁》《精思》等詩,作有《滿庭芳·曉色云開》詞。
紹圣二年(1095年)春,秦觀在處州,作有《千秋歲·水邊沙外》《好事近·春路雨添花》等詞,作有《題務中壁》《處州閑題》《文英閣二首》《處州水南庵二首》等詩。
罷職遠謫
紹圣三年(1096年)春,秦觀被罷職。夏初,朝廷遣使望風承旨,來找秦觀的過失,但沒有找到,因秦觀詩中有佛書語,以此為罪名,削秩徙郴州。遭此突變,秦觀在行前作有《留別平阇黎》詩以記恨。途徑廬山,作有《白鶴觀》詩,《夢中題維摩詰像贊》一文。十月,將過洞庭湖,作《祭洞庭文》。夜泊湘江,賦《臨江仙·千里瀟湘挼藍浦》詞。途徑長沙,結識一義妓,為賦《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》《阮郎歸·瀟湘門外水平鋪》《減字木蘭花·天涯舊恨》詞。同年冬,途中賦詞《如夢令·遙夜沉沉如水》,詩作有《題郴陽道中一古寺壁二絕》。歲末至郴州貶所,除夕之夜,作有《阮郎歸·湘天風雨破寒初》詞。
紹圣四年(1097年)春,秦觀賦《踏莎行·霧失樓臺》《點絳唇·醉漾輕舟》《鼓笛慢·亂花叢里曾攜手》《如夢令·池上春歸何處》《如夢令·樓外殘陽紅滿》等詞。同年秋,賦《滿庭芳·碧水驚秋》詞。同年冬,詔命編管橫州,苦恨再次遠謫,作有《自警》《冬蚊》詩。
元符元年(1098年)春,秦觀自郴州徙橫州,自悔為官誤身,作《反初》詩。至橫州,寓居浮槎館,作《醉鄉春·喚起一聲人悄》詞。春暮,賦《青門飲·風起云間》詞。九月,詔特除名,永不錄用,移送雷州編管。
元符二年(1099年),秦觀自橫州徙雷州,當時,蘇軾在瓊州昌化軍(今海南儋縣中和鎮),兩人隔海相望,時通音訊。同年,秦觀作有《雷陽書事三首》《海康書事十首》《飲酒詩四首》等詩。
放還去世
元符三年(1100年)元月,宋哲宗駕崩,宋徽宗即位。秦觀身處雷州,自覺不久于人世,效仿陶淵明,自做《挽詞》。五月,朝廷大赦。六月,蘇軾內移廉州,途經雷州,兩人相見,秦觀賦《江城子·南來飛燕北歸鴻》詞以記之。蘇軾走后,秦觀的心境也放松了不少,他多次到鄉民中體察他們的疾苦,觀摩當地的風俗。七月,詔命復秦觀為宣德郎,放還橫州。八月十二日,行至藤州(今廣西藤縣),游光華亭,秦觀口渴想要喝水,等人送水至,他面含微笑地看著,就此去世,享年五十二歲。其子秦湛聞噩耗自旅次來奔喪,扶梓北還。蘇軾聞耗,大哭不已,兩日為之食不下。參寥、黃庭堅、張耒、晁補之等各有哀辭。
建中靖國元年(1101年),秦湛奉秦觀靈柩停殯于潭州。七月二十八日,蘇軾去世。
崇寧元年(1102年)九月,詔立《元祐奸黨碑》,秦觀與蘇軾等被列名。
崇寧二年(1103年),詔令焚毀蘇軾、秦觀等人文集,各地遍立奸黨碑。
崇寧四年(1105年),詔除黨人禁,秦湛得以奉秦觀靈柩歸葬于廣陵。后秦湛通判常州,合葬父母于惠山之陰。
【秦觀《水龍吟》古詩翻譯賞析】相關文章:
《水龍吟》翻譯及賞析08-18
水龍吟·放船千里凌波去古詩翻譯賞析12-19
古詩《清明》翻譯與賞析11-11
李白古詩翻譯及賞析04-08
古詩原文翻譯賞析01-29
古詩《清明》賞析與翻譯03-17
古詩《夜雨》翻譯賞析09-21
柳枝古詩翻譯賞析09-08
塞下曲古詩翻譯及賞析04-25
春寒古詩翻譯及賞析03-23