古詩賞析之望天門山
朝代:唐代
作者:李白
原文:
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
譯文
長江猶如巨斧劈開天門雄峰,碧綠江水東流到此沒有回旋。
兩岸青山對峙美景難分高下,遇見一葉孤舟悠悠來自天邊。
注釋
⑴天門山:位于安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的'叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對峙,形同天設的門戶,天門由此得名。《江南通志》記云:“兩山石狀曉巖,東西相向,橫夾大江,對峙如門。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰東梁山,總謂之天門山。”
⑵中斷:江水從中間隔斷兩山。楚江:即長江。因為古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。開:劈開,斷開。
⑶至此:意為東流的江水在這轉向北流。一作“直北”。回:回漩,回轉。指這一段江水由于地勢險峻方向有所改變,并更加洶涌。
⑷兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現。
⑸日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,遠遠望去,仿佛來自日邊。
1、 詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:794-795
2、 裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:375-379
創作背景
據安旗編著的《李白全集編年注釋》和郁賢皓編著的《李白選集》,《望天門山》是開元十三年(725年)李白初出巴蜀乘船赴江東經當涂(今屬安徽)途中行至天門山,初次見到天門山時有感而作的。 1、 詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:794-795
【古詩賞析之望天門山】相關文章:
望天門山的古詩賞析08-05
望天門山古詩賞析03-07
古詩望天門山賞析07-22
望天門山古詩賞析06-15
《望天門山》古詩原文及賞析04-18
語文古詩《望天門山》的賞析03-05
望天門山的古詩翻譯及賞析08-04
望天門山的古詩原文及賞析01-17
望天門山古詩翻譯賞析11-28