古詩餞行賞析
餞行
胡冉
身后情脈脈,眼前路茫茫。
知君有海量,能盡一千觴。
這是一首五言詩,從詩的語言上看,很是豪壯瀟灑,但骨子里卻充滿憂怨、凄情。全詩沒有一句物景,幾乎句句是情語,可我們讀后并不感到空洞、枯燥。
詩題是《餞行》當然是一首送別詩。我們初讀此詩,感覺是“我”送朋友遠行,其實是誤解,應該說,是一位“女子”為她的男性“朋友”送行。一般來講,詩與其它文學體裁不同,詩中總有“我”的出現,也就是說,詩最宜也最直接張揚個性、突出自我。詩是抒情文學,沒有“我”怎么抒情?因此,無“我”之詩幾乎沒有。然而,我們讀此首小詩《餞行》,卻看不到“我”在詩里,“我”在詩里只是一個旁觀者。那么,作為旁觀者的“我”在詩中看到了什么送別的情景?“我”看到了一位女子為一個男子餞行送別圖。這種詩中無“我”(嚴格地說應收“我”不明顯)之詩在古詩中很平常,如宮怨、閨怨等詩都是。此詩既然表達的是一位女子送別男性朋友,此女子是男性“他”的什么人?妻子、朋友、情人?還是紅顏知己?這都不重要,反正是一位了解并關心“他”的女子來為“他”送行了,而且關系絕非一般,若普普通通,女子不會大老遠跑來送行的。
我為什么說送行的是一位女子呢?詩的首句中“情脈脈”三字就是證明:只有女性才會情脈脈。如果一個大男人對你“情脈脈”,你不嚇跑才怪呢。而朋友“他”對女子趕來送行也極為感激。假如“他”對“女子”不是心有靈犀一點通的話,怎么會感覺到自己身后“她”的情脈脈?“身后”二字蒼涼無比,翻蕩著“他”的內心世界的波瀾“他”,“他”心里的種種思維卻藏在“身后”二字上。“他”看著眼前蒼茫茫的路,不知這一去會有什么樣的坎坷與不測,真是“行路難”啊!但為了不讓女子替自己擔心,看到自己對遠行的迷茫,“他”盡量不正面與女子對視,只背對著女子裝著一副輕松的樣子不回頭而去。“身后情脈脈”如果寫成“相對情脈脈”,詩意頓失。
“知君有海量,能盡一千觴”是送行女子的內心活動,是女子對“他”沒有講出口的話,更是對“他”的真誠祝福。前面我們已經分析了,“他”為了不讓“女子”看出自己對遠行的種種迷茫,只背對著她象“赴宴”似的瀟灑而去。可是,“女子”畢竟是了解“他”的,又是一位細心的女子,不忍心將“他”的心思點破,亦暗裝不知,只在心里為“他”祝福:知君有海量,能盡一千觴。但是,如果用知君有海量,能盡一千觴作為分別時代話語,很是費解,所以,我們要來分析這句話。
既然“女子”是來向“他”餞行的.,當然要勸酒祝福,“知君有海量,能盡一千觴”也許就是酒桌上女子說出的敬酒話:“你的酒量很大,平時喝一斤八兩沒有一點問題,今天一別不知啥時再相逢,你就多喝幾杯吧。”可這兩句話在這里卻另有意義,已不再是敬酒語,只做祝福,是默默的心理活動。為什么?因為此時酒宴已畢,兩人已分別了。“身后情脈脈”不是說得清清楚楚的么?這里我稱“知君有海量,能盡一千觴”為代喻,“海量”比喻“他”的胸懷遠大有志向,“一千觴”比喻事事如意、萬事順心。也就是說:“你本有遠大的胸懷報負,又有高潔不凡的品質,這次遠行一定不會被坎坷打趴下。就象你喝酒的海量,一千杯也醉不倒一樣。”
“知君有海量,能盡一千觴”其實是作為旁觀者“我”替“女子”抒發她對“他”餞行的感慨,實際也是“我”借此“女子”抒發自己心中情感的載體而已。
全詩語言瀟灑豪放,口語如流水,平瀾而下,又波轉迂回,詩意深蘊含蓄,意寄于外。