- 相關推薦
描寫牡丹的古詩詞及賞析
在日常學習、工作和生活中,大家都沒少做古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,簡單來說,就是這首古詩詞描繪了一幅怎樣的畫面?表達了詩人怎樣的思想感情。那么,大家知道古詩詞鑒賞的主要思路嗎?下面是小編幫大家整理的描寫牡丹的古詩詞及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
描寫牡丹的古詩詞及賞析 篇1
賞牡丹
朝代:唐朝|作者:劉禹錫
庭前芍藥妖無格,池上芙蕖凈少情。
唯有牡丹真國色,花開時節動京城。
譯文
庭前的芍藥妖嬈艷麗卻缺乏骨格,池中的荷花清雅潔凈卻缺少情韻。
只有牡丹才是真正的天姿色,到了開花的季節引得無數的人來欣賞,驚動了整個長安城。
注釋
妖:艷麗、嫵媚。
格:骨格。牡丹別名“木芍藥”,芍藥為草本,又稱“沒骨牡丹”,故作者稱其“無格”。在這里,無格指格調不高。
芙蕖:即蓮花。
國色:原意為一國中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓絕,艷麗高貴。
京城:指唐朝的京師長安,長安是唐代的首都、京城。
賞析/鑒賞
此詩乃贊頌牡丹之作,其贊頌之手法,乃用抑彼揚此的反襯之法。詩人沒有從正面描寫牡丹的姿色,而是從側面來寫牡丹。詩一開始先評賞芍藥和芙蕖。芍藥與芙蕖本是為人所喜愛的花卉,然而詩人贊頌牡丹,乃用“芍藥妖無格”和“芙蕖凈少情”以襯托牡丹之高標格和富于情韻之美。“芍藥”,本來同樣是一種具有觀賞價值的花卉,但據說到了唐代武則天以后,“牡丹始盛而芍藥之艷衰” (王禹傅《芍藥詩序》)。以至有人將牡丹比為“花王”,把芍藥比作“近侍”。此處,劉禹錫也懷著主觀感情,把芍藥說成雖妖嬈但格調不高。“芙蕖”,是在詩文中常以清高潔凈的面目出現的花卉,但劉禹錫大概因為她亭亭玉立于池面之中,令人只可遠觀而不可近玩的緣故,說她純潔而寡情。這里暗示了牡丹兼具妖、凈、格、情四種資質,可謂花中之最美者。
前兩句用的是抑彼揚此的手法,為牡丹的出現作鋪墊,而第三句筆鋒一轉,從正面贊頌牡丹。“唯有”一詞,突出強調了只有牡丹才配稱“真國色”,表明了詩人對牡丹的偏愛。“國色天香”則成了當時對牡丹的定評,也為后人所樂于接受和沿用。牡丹是花中之王,“百般顏色百般香”(邵雍《牡丹吟》)。但此詩卻只字未提牡丹的色香,僅說“花開時節動京城”。這句表現了人們傾城而出觀賞牡丹的熱鬧景象,以此贊頌牡丹為人賞愛的'傾國之色。牡丹在詩人眼里,她姿色超群,是國中最佳“美人”。由于牡丹具有無與倫比的姿色,競使得花開時節京城轟動,人們競相品賞,生動地描述了當時的時尚,說出了多數人的心聲。這里“動”字用得極妙,仿佛使人看到了當時人們為了觀賞牡丹而萬人空巷、人頭攢動的生動場面。
這短短四句詩,寫了三種名花,而其中又深含了詩人豐富的審美思想。詩人沒有忘記對芍藥與荷花美好一面的贊譽,卻又突出了牡丹的姿色,令人玩味無窮。作為花木,本來無所謂格調高下和感情的多寡,但詩人用擬人化和烘托的手法,巧妙生動地把自然美變成了藝術美,給人留下了難忘的印象。
描寫牡丹的古詩詞及賞析 篇2
牡丹芳
朝代:唐朝|作者:白居易
牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。
千片赤英霞爛爛,百枝絳點燈煌煌。
照地初開錦繡段,當風不結蘭麝囊。
仙人琪樹白無色,王母桃花小不香。
宿露輕盈泛紫艷,朝陽照耀生紅光。
紅紫二色間深淺,向背萬態隨低昂。
映葉多情隱羞面,臥叢無力含醉妝。
低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。
濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無比方。
石竹金錢何細碎,芙蓉芍藥苦尋常。
遂使王公與卿士,游花冠蓋日相望。
庳車軟輿貴公主,香衫細馬豪家郎。
衛公宅靜閉東院,西明寺深開北廊。
戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長。
共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。
花開花落二十日,一城之人皆若狂。
三代以還文勝質,人心重華不重實。
重華直至牡丹芳,其來有漸非今日。
元和天子憂農桑,恤下動天天降祥。
去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無人至。
今年瑞麥分兩岐,君心獨喜無人知。
無人知,可嘆息。
我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。
少回卿士愛花心,同似吾君憂稼穡。
翻譯/譯文
牡丹香,牡丹香。黃金色的花蕊與紅玉般的花瓣一同綻放,千片紅色花瓣就像天邊的云霞一樣爛漫,上百紅花掛在枝頭就像燈燭般明耀。照映著地面就像剛剛打開的紅錦緞一樣,在風中沒有結出蘭麝囊。(與牡丹一對比)仙人的花樹也顯得單調無色,王母娘娘的桃花則是又小又無香。花上殘留的露水輕盈使牡丹泛起紫色的艷光,(牡丹)在朝陽的照耀下泛著紅光。紅色和紫色深深淺淺交相輝映正面和反面萬種形態在俯仰間依次顯露出來。襯著綠葉多情的隱藏嬌羞的面容,無力地臥在花叢中像美人帶著醉妝。(牡丹如美人一般)時而帶著低低地嬌笑好像掩起了口,時而凝神思量埋怨情人如同斷腸。牡丹你的芳姿和高貴的色彩一定是奇絕的,其他的雜卉亂花都不能相比,石竹花金錢花何其細碎,芙蓉花芍藥花實在尋常。于是王公貴族和官卿士子,每日來游賞牡丹的冠蓋擁擠相望。矮車軟輦的是高貴的公主,香衫寶馬的是豪門公子。衛公宅靜靜地閉起北院,西明寺深開了北廊,游戲的雙飛蝶看人日久,黃鶯的殘啼一聲春日還長。一起發愁花期將過,依然張著帳幕垂下陰涼。花開花落共二十日,一城的人都為它癡狂,三代的文人爭相稱頌,人心重視外貌的華麗不重視內質,重視外貌的華麗一直到牡丹,它是由有來的并非今天獨有。元和天子心憂農桑,憐憫治下百姓感動上天使上天降下吉祥。去年的好稻谷生出九個穗,可田中冷清沒有人去。今年的好稻谷分出兩穗,君王的心獨自高興沒有人知道。沒有人知道,可曾嘆息。我希望暫時有造物主一樣的魔力,減少一些牡丹妖艷的顏色。稍稍的改減一些卿士的愛花心,讓他們和我們君王一樣心憂農業。
賞析/鑒賞
在白居易的筆下,豐富的想象,大膽的夸張,巧妙的擬人等等,融各種藝術手法于一爐,使這首詩猶如一幅國畫,工筆之處細膩,寫意之處馳騁,把牡丹的豐姿神韻韻,盡行托出,給人以身臨其境之感。
唐人吟詠牡丹詩歌的語言,以淺切、流暢為主,象白居易的詩"意深詞淺,思苦言甜。"(袁枚)他的《買花》詩以"欲見之者易諭(白居易)為目的,寫的`平易近人。"其他詩人牡丹詩的語言也都表現了這一特點。如令狐楚有首《赴東都別牡丹》
十年不見小庭花,紫萼臨開又別家。
上馬出門回首望,何時更得到京華。
語言簡樸,明白如話,愛花之情,離開長安這牡丹花都前往東都洛陽的惜別之意溢出詩外。劉禹錫也寫了一首《和令狐楚公別牡丹》
平章宅里一欄花,臨到開時不在家。
莫道西就非遠別,春明門外即天涯。
同樣是淺切流暢,話別之中含有深深的蔚藉。兩首詩合在一起讀,如話家常一般,卻又含有深情,運用白描手法創造出一個情深詞顯的優美境界。正因為這種語言淺切流暢的特點,才使詩人較多地運用了白描手法,幾筆便勾出一幅生氣盎然的圖畫,含不盡之意于詩外。徐凝有首《牡丹》詩:
何人不愛牡丹花,占斷城中好物華。
穎是洛川神女作,千嬌萬態破朝霞。
詩中有典故,有想象,有夸張,有擬人,但詩的語言又是十分流暢、生動的,讀起來朗朗上口,借助白描手法,天然之中見真諄,發人清新之思。這樣的例子不勝枚舉。淺切流暢的語言,使詩歌易唱、易記,便于流傳。盛唐詩人李正封有兩句描寫牡丹的詩:"國色朝酣灑,天香夜染色。"含蓄、典雅,對仗工整;劉禹錫《賞牡丹》詩中有"唯有牡丹真國色,花開時節動京城"句,清新流暢,明白如話,都把牡丹推崇到"國花"的地位,但是流傳至今,李正封的詩句被后人簡化為"國色天香",而劉禹錫的詩句卻完整地為人們傳詠,這個例證生動地說明淺顯、流暢的詩句,更利于流傳和讓人接受。
唐人吟詠長安牡丹的詩歌,對后世產生很大影響。唐以后描寫牡丹的作品日見繁多,引起了歷代作家對牡丹極大推崇,成為我國詠物詩中的一個重要方面,甚至還發展到別的藝術領域,當詞興盛起來,宋朝前后的牡丹也成為詞的吟詠對象。再往后的曲、戲劇、小說等文藝體裁也都出現一些描寫牡丹的作品,同時還產生了許多趣聞、軼事,民間傳說,神話故事等等。唐人吟詠牡丹詩歌所創造出來的藝術美,加深和影響了我國人民對牡丹的喜愛。
描寫牡丹的古詩詞及賞析 篇3
古詩原文
臨風興嘆落花頻,芳意潛消又一春。
應為價高人不問,卻緣香甚蝶難親。
紅英只稱生宮里,翠葉那堪染路塵。
及至移根上林苑,王孫方恨買無因。
譯文翻譯
頻頻嘆息花被狂風吹落太多,芳香漸消失又要過一個春天。
應是價格太高人們不敢詢問,又因香氣太濃蝴蝶難以親近。
只有皇宮才配生長這種鮮花,哪能忍受讓它沾染路上灰塵。
等到把花移植到皇宮上林苑,王孫貴族才為沒有買而遺恨。
注釋解釋
牡丹,原產山西一帶,唐初移植長安,成為珍品,譽為國花。貞元(唐德宗年號,785—805)時,對牡丹玩賞更成為長安之社會風氣。柳渾《牡丹》詩曰:“近來無奈牡丹何,數十千錢買一棵。”
頻:頻頻不斷。潛消:暗暗地消失。
緣:因為。
紅英:鮮花。稱:配,夠格。
上林苑:秦舊苑,漢武帝擴建,周圍三百里,有離宮七十所。苑中養禽獸,供皇帝春秋打獵。此指唐代宮苑。
王孫:借指富貴人家子弟。《史記·淮陰侯列傳》:“吾哀王孫而進食,豈望報乎!”
詩文賞析
這首詩寫作年代已不可考,但從其反映的內容和心緒來推測,當屬女詩人魚玄機后期作品。這首詩以殘敗的牡丹花自況。沒有人賞識她高貴美麗。“賣”字極為傷感,主動兜售都無人問津,一腔忿限傾泄而出,讀來蕩氣回腸,感人至深。
此詩首聯一二句,寫牡丹花無人注意,暗暗凋零。此聯是總提,為全詩奠定了感情基調,以下皆由此生發開去,一步步引向深人。“臨風”句寫詩人站在狂風之中,看著紛紛而落的牡丹花,連連嘆息。“落花”點明題中“殘”字。“風”道出了牡丹致殘的原因,說明牡丹并非自然意義上的衰敗,而是被無情的狂風吹殘。為全詩蒙上了一層濃重的悲劇色彩。而一“嘆”字就明寫詩人心情,飽含無限感慨,也是全詩感情字眼。“頻”字既可看作落花之多,又可看作詩人感慨嘆息之頻。
頷聯三四句,寫牡丹花高貴,無人敢問,花香太濃,蝴蝶都難以親近。這兩句前人認為有寄托。語句對偶。
頸聯五六句,寫牡丹花應該生長在皇宮里,而不應該生長在路旁被糟蹋。語句對偶。
尾聯七八句,寫等到牡丹花移植到帝王園林,那些富貴子弟將后悔不堪。其實這只是詩人的'美好愿望而已。
這首詩中感懷了自己向上不能高攀,因清高不被賞識;向下不能低就,因才高不被接納;最終只能落得獨自終老的際遇。然而這卻不是魚玄機一人的命運。在男權社會里,女人始終如同商品,靠提升自己的賣相供掌握著社會話語權的男性世界消費,才能保證自己最最終有一個好的歸宿。千百年來這一直是女性存在的模式。此詩的思想意義就在于作者把這種模式用詩的形式表達出來。
描寫牡丹的古詩詞及賞析 篇4
牡丹亭·游園·皂羅袍
湯顯祖 〔明代〕
原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!朝飛暮卷,云霞翠軒;雨絲風片,煙波畫船——錦屏人忒看的這韶光賤!
【注釋】
①姹紫嫣紅:形容花的鮮艷美麗
②斷井頹垣:斷了的井欄,倒了的短墻。這里是形容庭院的破舊冷落。
③奈何天:無可奈何的意思。
④賞心樂事:晉宋時期謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并”,這兩句用此句意。
⑤朝飛暮卷:唐代王勃《滕王閣詩》中有“畫棟朝飛南浦云,朱簾暮卷西山雨”句,形容樓閣巍峨,景色開闊。
⑥翠軒:華美的亭臺樓閣。
⑦畫船:裝飾華美的游船。
⑧錦屏人:被阻隔在深閨中的人。
⑨忒:過于。
⑩韶光:大好春光。
相關翻譯
原來花園里鮮艷美麗的花朵早已經開遍,而我從來不知道去欣賞,就好像我把青春年華都付予了這破敗枯竭的院落。像良辰美景這樣美好寶貴的時光到底如何度過呢,使人歡心愉快的事究竟在誰家呢!高處是雕梁畫棟、飛閣流丹的亭臺樓閣;遠處是云霞般曲折的綠色長廊。煙波里的畫船輕輕蕩漾--我這深閨中人太不懂得珍惜這大好春光!
相關賞析
【內容解析】
這段唱詞是《牡丹亭》中最有名的一支曲子。雖短卻流傳甚廣,歷久不衰。此曲描寫貴族小姐杜麗娘偷偷出了閨房,到自家的后花園里去游覽于是便觸景生情,空嘆自己把良辰美景白白流逝,突感到十分的惋惜。
首句“原來姹紫嫣紅開遍”,可以看出深閉幽閨的少女從未涉跡園林,這次偷偷出來,乍進后園,只見百花盛開,萬紫千紅,艷麗炫目的春園物態,予人以強烈的視覺沖擊,叩開了少女的心扉。接著,“斷井頹垣”的殘敗破落的畫面從另一個極端給予少女強烈的震撼,少女預見到濃艷富麗之春景的未來都將是付與這破敗,即“都付與斷井頹垣”。這里暗含一種生命的覺醒,自己的年華不就是這姹紫嫣紅的春天嗎,可就像無人欣賞這院里的花兒一樣,沒人走近自己的生一,總有一天,都會成為那破敗的斷壁殘垣,不免深深的傷感油然而生。此刻,主人公杜麗娘的情緒跌入低谷之后,但仍念念不忘“良辰美景”“賞心樂事”“云霞翠軒”“煙波畫船”,這些令人無限向往的美好的事物始終深刻內嵌于少女的.思維深處,短短幾句,卻真實自然地抒發了杜麗娘對美好青春被禁錮、被扼殺的埋怨與嘆息。放在全文中,這也為下一段奇遇柳夢梅,為情而死的故事找到心理緣由。
此曲通過杜麗娘游園所感,表達對時光易逝、青春寂寞的喟嘆,進而控訴了封建禮教和封建觀念對少女青春的無情摧殘,有著人性對自由幸福生活的渴望和強烈追求身心解放的時代精神。
【章法點評】
觸景生情,情景交融
這段唱詞雖短短幾句,但藝術成就極高,尤其是在情和景的關系處理上做到了巧妙絕倫。人物的感情和景色交織在一起,景就是情,情皆在景中。主人公對景自憐的傷感,其內心深處顧影自憐的哀愁,都是通過在美好春景感召下噴薄而出的。無論是開始的觸景后的喜樂之情,還是突然產生的苦痛情緒,都緊緊扣咬著從濃艷的實景(姹紫嫣紅的花園)向殘敗的虛景(殘垣斷壁的院落)的轉變,景現而情發,情入而景猶存。全曲雅麗濃艷而不失蘊藉,情真意切,情景交融,充分地展示了主人公杜麗娘在游園時的情緒流轉。使讀者不得不嘆服藝術家湯顯祖把情、景巧妙融合一體的藝術造詣。
【鑒賞】
這段唱詞既是景語,也是情語。人物的感情和景色交織在一起,映襯了主人公的對景自憐的傷感,其內心深處顧影自憐的哀愁在美好春光的感召下噴薄而出。此曲從喜樂到苦痛的情緒流變緊緊扣咬著從濃艷的實景向殘敗的虛景的轉變,讀者很難剖判外在之景與內在之情的嚴格界限,只因在此處,景現而情發,情入而景猶存。 此曲表現了杜麗娘游園恨晚、青春寂寞的悔怨,進而控訴了了封建禮教和封建觀念對少女青春的無情摧殘。杜麗娘作為一個剛剛覺醒的少女,感嘆春光易逝,哀傷春光寂寞,渴望自由幸福的生活,強烈要求身心解放,這折射出明中葉后要求個性解放的時代精神,對后世深有影響。在《紅樓夢》中,即有林黛玉讀這首曲時聯想到自己的遭遇處境無限感傷的情節。
作者介紹
湯顯祖湯顯祖(1550-1616),中國明代戲曲家、文學家。字義仍,號海若、若士、清遠道人。祖籍臨川縣云山鄉,后遷居湯家山(今撫州市)。出身書香門第,早有才名,他不僅于古文詩詞頗精,而且能通天文地理、醫藥卜筮諸書。萬歷十一年(1583)中進士,在南京先后任太常寺博士、詹事府主簿和禮部祠祭司主事。因彈劾申時行,降為徐聞典史,后調任浙江遂昌知縣,又因不附權貴而免官,未再出仕。曾跟從羅汝芳讀書,又受李贄思想的影響。在戲曲創作方面,反對擬古和拘泥于格律。作有傳奇《牡丹亭》《邯鄲記》《南柯記》《紫釵記》,合稱《臨川四夢》,以《牡丹亭》最著名。這些劇作不但為中國人民所喜愛,而且已傳到英、日、德、俄等很多國家,被視為世界戲劇藝術的珍品。
描寫牡丹的古詩詞及賞析 篇5
落盡殘紅始吐芳,佳名喚作百花王。
競夸天下無雙艷,獨立人間第一香。
《牡丹》譯文
所有的花凋謝之后牡丹才開始吐芳露蕊,她被人喚作百花之王。
所有人都夸它的花姿天下第一,百花之中香艷無雙。
《牡丹》注釋
殘紅:凋落的話。
競夸:夸耀爭競。
《牡丹》賞析
晚唐現實主義詩人皮日休著有《牡丹感:落盡殘紅始香芳,佳名喚反百花王。競夸天下無雙艷,獨立人間第一香。
這首詩,如果單從字面上理解,只是夸獎牡丹一花獨放,獨香天下;的好詞而已。私下以為,鑒賞文學反品,一定要從反者的身份乃至當時的歷史環境去思量、細琢磨,方有心得。
大家知道,皮日休,是現實主義詩人,他出身貧苦家庭,對晚唐黑暗現實不滿。他認為;古之置吏也。將以逐盜;今之置吏也,將以為盜。(《鹿門隱書感)他肯定人民可以反抗暴君,國君如“有不為堯舜之行者,則民扼其吭,捽其首,辱而逐之,折而族之,不為甚矣。(《原始感);唐僖宗乾符五年(878),皮日休參加了黃巢起義軍。黃巢入長安稱帝,皮日休任翰林學士。他曾把農民起義領袖黃巢形為;圣人;。他說:欲知圣人姓,田八二十一;欲知圣人名,果頭三屈律。由此,可看出他對農民起義領袖的敬慕之情。
這首歌頌牡丹的詩,從表面看,他賦于牡丹以堅強的性格,描寫它敢于在晚春末日一花獨放,花中稱王的高大形象和氣魄,頗似唐末農民起義領袖黃巢寫的`《不第后賦菊感詩:待到秋來九月八,我花開后百花殺。沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲的題旨。黃巢寫自己敢于藐視李唐王朝,決心推翻李唐王朝的氣魄。皮口休這首《牡丹感詩,又似在通過花王牡丹暗示農民起義領袖,從而歌頌黃巢敢于反抗現實稱王天下的氣魄和革命精神。
落盡殘紅始香芳。起句一下子把人們引向一個春色將闌的尾聲世界,使人看到落紅遍地,一片殘敗狼藉的景象,讓人感到落紅難綴,惋惜春天即將逝去。但正是在這春色將闌百花齊謝的晚春時節,被人稱道百花之王牡丹仙子卻亭亭玉立,一花獨放,開始散發著沁人心脾的芳香,使人在失望中又感到春的希望。這何嘗不是唐王朝病入膏蕊,瀕于土崩瓦解的來世,黃巢自沖天大將軍長安稱帝的現實寫照呢?
佳名喚反百花王。次句緊承上句意脈,詩人像稱黃巢為圣人一樣,同樣認為牡丹花能在我花開后百花殺的晚春世界,嚇人地生氣勃發,香蕊怒放,要穩占春光。它應該登上花王的寶座,享有百花王的佳名。
競夸天下無雙艷。這句寫牡丹芳姿艷質,花光萬里,是天下無與倫比的。表面上稱贊:牡丹花品冠群芳,牡丹仙子甲天下。實際上是對沖天大將軍黃巢的極口贊揚,也是人民競夸起義領袖的心聲。
獨立人間第一香。這句承上句寫花美,而進一步寫花香,也暗合黃巢沖天香陣透長安的句意。詩人認為牡丹不僅花色絢麗,端正大方,極富大國風度,有國花之稱,而且是香飄天下,花香萬里。又因牡丹開放,時值晚春末日,正是百花凋謝之時,故詩人極口贊揚只有牡丹巍然獨立,一花獨放,獨香天下,是人間第一花香。
描寫牡丹的古詩詞及賞析 篇6
牡丹芳原文:
牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。
千片赤英霞爛爛,百枝絳點燈煌煌。
照地初開錦繡段,當風不結蘭麝囊。
仙人琪樹白無色,王母桃花小不香。
宿露輕盈泛紫艷,朝陽照耀生紅光。
紅紫二色間深淺,向背萬態隨低昂。
映葉多情隱羞面,臥叢無力含醉妝。
低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。
濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無比方。
石竹金錢何細碎,芙蓉芍藥苦尋常。
遂使王公與卿士,游花冠蓋日相望。
庳車軟輿貴公主,香衫細馬豪家郎。
衛公宅靜閉東院,西明寺深開北廊。
戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長。
共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。
花開花落二十日,一城之人皆若狂。
三代以還文勝質,人心重華不重實。
重華直至牡丹芳,其來有漸非今日。
元和天子憂農桑,恤下動天天降祥。
去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無人至。
今年瑞麥分兩岐,君心獨喜無人知。
無人知,可嘆息。
我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。
少回卿士愛花心,同似吾君憂稼穡。
翻譯:
注釋
(1) 綻:裂開。此指花開。
(2) 紅玉房:指紅牡丹花瓣。
(3) 英:花瓣。
(4) 燦燦:光彩鮮明耀眼。
(5) 絳:深紅色。
(6) 煌煌:光輝燦爛的樣子。
(7) 蘭麝囊:裝著蘭草、麝香等香料的香囊。
(8) 琪樹:神話中的玉樹。
(9)間:更迭。
(10)隨:任憑。
(11) 比方:比較。
(12) 石竹:草名,開紅白小花如銅錢大小。
(13)芙蓉:荷花。
(14) 芍藥:觀賞植物名,花大而美。
(15)尋常:平常,平凡。
(16) 王公與卿士:古時封爵,有王,有公,又論品階又有卿、大夫、士。
(17) 游花:外出賞花。冠蓋:帽子與車上的帷蓋。此朝中的達官貴人。
(18) 庳(bēi)車:指一種輕便靈巧的車子。
(19) 軟輿:軟座轎子。
(20) 細馬:良馬。
(21) 衛公宅:唐李靖封衛國公,其宅多植花木。
(22) 西明寺:唐時玩賞牡丹的勝地。
(23)三代:典出司馬遷《史記·封禪書》:昔三代之居,皆在河洛之間。這里指夏、商、周。
(24)文勝質:意為人們喜尚文采勝過了喜愛事物質樸的本性。
(25)有漸:有所加劇。
(26)元和天子:指唐憲宗李純。
(27)恤下:撫恤下民。
(28)動天,感動了上天。
(29)造化:大自然。
(30)卿士:古官階有公、卿、大夫、士。這里泛指朝中官員。
(31)稼穡:指農事。
譯文
牡丹芳香啊牡丹芳香,
黃金的花蕊開綻在紅玉的花房;
幾千片花瓣赤霞似的燦爛,
幾百枝花朵絳燭似的輝煌。
照地生輝,剛展開錦繡的身段,
迎風飄香,卻沒帶蘭麝的香囊。
仙人的琪樹,被比得蒼白無色,
王母的桃花,也顯得細小不香。
宿露浸潤,泛起紫閃閃的奇艷,
朝陽照耀,放出紅燦燦的異光;
紅紫深淺,呈現著不同的色調,
向背低昂,變幻出無數的形狀。
無力地臥在花叢,將息帶醉的身軀,
多情地映著花葉,隱藏含羞的面龐。
嬌生生的`笑容,仿佛想掩住香口,
怨悠悠的情懷,好像在撕裂柔腸。
稱姿貴彩,的確是超凡絕俗,
雜卉亂花,哪里能比美爭芳。
石竹、金錢,固然是十分細碎,
芙蓉、芍藥,也不過那么平常。
于是乎引動了王公卿相,
冠蓋相接地趕來觀賞;
還有輕車軟轎的貴族公主,
和那香衫細馬的豪家。
寂靜的衛公宅閉了東院,
幽深的西明寺開放北廊。
雙雙舞蝶殷殷地陪伴看客,
聲聲殘鶯苦苦地挽留春光。
擔心太陽曬損嬌姿,
張起帷幕遮取陰涼。
花開花落,二十來天,
滿城的人們都像發狂。
三代以后文采勝過實質,
一般人都重華而不重實;
重華直重到牡丹的芳菲,
由來已久,并非始于今日。
元和皇帝很關心農桑,
由于他體恤下民,天降吉祥。
去年的嘉禾長出九穗,
田中寂寞,沒有人理睬。
今年的麥子分出兩枝,
但是這些卻無人知曉,
唯獨天子一個人內心感到喜悅
天降吉祥,沒人理會真叫人嘆息
我愿暫求掌握造化的主宰者。
減卻牡丹妖艷的顏色,
冷卻一下卿士們愛花的心情,
都象天子一樣關心農業生產,
人民就都得到幸福了。
賞析:
牡丹是中國特產的名花,春末開花,花大而美。唐代高宗、武后時始從汾晉(今山西汾河流域)移植于兩京,玄宗時猶視為珍品。到貞元、元和之際,這種風氣尤為盛行。每至暮春,車馬若狂。王公貴族,若不耽玩牡丹以示風流。詩人看到上層統治者狂熱地賞玩妖艷的牡丹,而不關心與廣大百姓生命攸關的農桑,面對如此狂亂的世情,故詩人寫詩痛斥該不正之風。
【描寫牡丹的古詩詞及賞析】相關文章:
描寫牡丹的古詩詞08-04
描寫荷花的古詩詞及賞析08-18
描寫雪的古詩詞及賞析03-01
經典的古詩詞賞析04-02
古詩詞賞析03-07
描寫牡丹作文07-10
描寫牡丹的句子03-10
春雨的古詩詞及賞析02-13
《關雎》古詩詞賞析10-26