金陵望漢江古詩(shī)譯文
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編整理的金陵望漢江古詩(shī),僅供參考,希望能夠幫助到大家。
古詩(shī)《金陵望漢江》
年代:唐
作者:李白
漢江回萬(wàn)里,派作九龍盤。橫潰豁中國(guó),崔嵬飛迅湍。
六帝淪亡后,三吳不足觀。我君混區(qū)宇,垂拱眾流安。
今日任公子,滄浪罷釣竿。
作品賞析
【注解】:
⑴郭璞《江賦》:“流九派乎潯陽(yáng)。”應(yīng)劭《漢書注》:“江自廬江、潯陽(yáng)分為九。”
⑵謝靈運(yùn)詩(shī):“天地中橫潰。”
⑶《江賦》:“長(zhǎng)波浹渫,峻湍崔嵬。”張銑注:“崔嵬,湍高貌。”
⑷六帝:吳、晉、宋、齊、梁、陳六代之帝。
⑸《水經(jīng)注》:吳后分為三,世號(hào)“三吳”,吳興、吳郡、會(huì)稽也。
⑹《東京賦》:“區(qū)宇又寧。”
⑺《尚書·武成》:“垂拱而天下治。”孔穎達(dá)《正義》:“《說(shuō)文》云:拱,斂手也。垂拱而天下治,謂所任得人,人皆稱職,手無(wú)所營(yíng),下垂其拱,故美其垂拱而天下治也。”《戰(zhàn)國(guó)策》:“秦王垂拱而受西河之外。”鮑彪注:“垂衣拱手,言無(wú)所事也。”
⑻任公子投竿東海,釣得大魚,因眾派安流,水無(wú)巨魚,故任公子之釣竿可罷,喻言江漢寧?kù)o,地?zé)o巨寇,則王者之征伐可除也。
山中雜詩(shī) (南朝梁) 吳均
山際見來(lái)煙, 竹中窺落日。 鳥向檐上飛, 云從窗里出。
【譯文】 山與天相接的地方繚繞著陣陣嵐氣云煙, 竹林的縫隙里灑落下夕陽(yáng)的余暉。 鳥兒歡快地在房檐上飛來(lái)飛去, 潔白的云兒竟然從窗戶里飄了出來(lái)。
【賞析】 詩(shī)歌描寫的是詩(shī)人住在山中的有趣生活:山峰環(huán)繞,竹木茂盛,鳥在人家的房檐上飛,云彩居然從窗里飄出來(lái)。此幽居蕩盡了人間的塵滓,隨意而傳神地表達(dá)了詩(shī)人愜意閑適的心情。全詩(shī)不過(guò)短短四句,一句一景,然句句不離“山中”的主題。煙嵐彌漫著山谷,在山峰間飄來(lái)蕩去,這正是幽靜深邃的.山中所常見的現(xiàn)象。落日西沉,只能在竹林的間隙中窺見其脈脈的斜暉,由此可見竹林的茂密青蔥,山間的幽趣在首兩句中已曲曲傳出。屋檐上的飛鳥來(lái)來(lái)往往,白云穿窗而過(guò),都說(shuō)明詩(shī)人所居之處地勢(shì)高峻,而且在茂林修竹之中。
【金陵望漢江古詩(shī)譯文】相關(guān)文章:
望廬山瀑布古詩(shī)譯文03-31
古詩(shī)望廬山瀑布譯文03-31
《望洞庭》古詩(shī)譯文及賞析07-21
《題金陵渡》譯文03-25
《金陵晚望》詩(shī)詞鑒賞02-22
古詩(shī)賞析渡漢江03-30
《漢江臨眺》古詩(shī)賞析04-09
古詩(shī)金陵圖賞析03-31