- 相關推薦
《寄柳州韓司戶郎中》古詩賞析
在學習、工作乃至生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。那什么樣的古詩才是經典的呢?下面是小編整理的《寄柳州韓司戶郎中》古詩賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
作品介紹
《寄柳州韓司戶郎中》的作者是韋應物,被選入《全唐詩》的第188卷。
原文
寄柳州韓司戶郎中
作者:唐·韋應物
達識與昧機,智殊跡同靜。
于焉得攜手,屢賞清夜景。
瀟灑陪高詠,從容羨華省。
一逐風波遷,南登桂陽嶺。
舊里門空掩,歡游事皆屏。
悵望城闕遙,幽居時序永。
春風吹百卉,和煦變閭井。
獨悶終日眠,篇書不復省。
唯當望雨露,沾子荒遐境。
注釋
1、柳州:治所在今廣西柳州。司戶:唐州刺史佐吏有司戶參軍事。郎中:六部諸司長官。蓋韓本官郎中,后貶柳州司戶,故云“司戶郎中”。《全唐詩人名考證》謂韓郎中即韓質,時貶郴州,“柳”乃“郴”之訛。
2、達識:見識通達。昧機:不明事物變化之跡象。
3、跡:行為。
4、于焉:猶“于是”。
5、高詠:指作詩。
6、華省:指尚書省。郎中為尚書省官屬。
7、風波:指宦海風波。
8、桂陽:郡名,即郴州,治今湖南郴州市。
9、屏:除去。
10、城闕:指京城。
11、時序永:意謂歲月漫長。
12、和煦:和暖。閭井:村落。
13、雨露:喻皇恩。
14、“沾子”句:指將友人從荒遠的地方調回。
作者介紹
韋應物(737—792),中國唐代詩人。京兆長安(今陜西西安)人。15歲起以三衛郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。
韋應物是山水田園詩派著名詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。其詩以寫田園風物著名,詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,涉及時政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。
繁體對照
卷188_1寄柳州韓司戶郎中韋應物
達識與昧機,智殊跡同靜。
於焉得攜手,屢賞清夜景。
瀟灑陪高詠,從容羨華省。
壹逐風波遷,南登桂陽嶺。
舊裏門空掩,歡遊事皆屏。
悵望城闕遙,幽居時序永。
春風吹百卉,和煦變閭井。
獨悶終日眠,篇書不復省。
唯當望雨露,沾子荒遐境。
作者簡介
韋應物(生卒年不詳),字義博,世稱“韋蘇州”“韋左司”“韋江州”。京兆杜陵(今陜西省西安市)人。宣州司法參軍韋鑾之子。唐朝詩人、官員。
韋應物早年豪縱不羈,橫行鄉里,韋應物很早就步入仕途,十五歲起就擔任三衛郎為唐明皇效力。其性格仁義俠氣,狂放瀟灑。安史之亂以后,唐玄宗流落蜀地,韋應物流落失職,開始用心地讀書,后來進士及第,歷任滁州、江州、蘇州刺史的官職。貞元七年,罷官,后在蘇州的諸佛寺閑居,直到終年。
韋應物是山水田園詩派詩人,后人每以王孟韋柳并稱。韋詩各體俱長,七言歌行音調流美,五律一氣流轉,情文相生,耐人尋味。其所作五、七絕清韻秀朗,韋詩以五古成就最高,風格沖淡閑遠,語言簡潔樸素,有“五言長城”之稱,但亦有秾麗秀逸的一面。此外,韋應物偶亦作小詞。今傳有其所作十卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、十卷本《韋蘇州集》。所作散文僅存一篇。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
主要影響
韋應物詩歌風格自成一派,在大歷時期顯得尤為特殊。大歷年間,盛唐時候的壯闊氣象已不復存在,因此題材多為風花雪月,鄉情羈旅等,詩風也趨向于王維、孟浩然的清淡。韋應物與大歷時期其他詩人工于近體尤其是五言律詩不同,他對各種詩體均有涉獵,尤其擅古體。大歷時期詩人非常注重詞句的雕琢,并且大力追求對仗的精工和音律的和諧,韋應物的詩歌古樸、自然,一語天然萬古新之感。
經歷了戰亂以后,受時代的影響,大歷詩歌的整體風格呈現一種凄清、寂冷的基調,而韋應物的詩歌讀來平和恬靜。此外,韋應物詩歌氣韻悠長,清韻秀朗,而大歷詩歌往往凄苦蕭颯。總體說來,韋應物上追先秦風雅之源,繼承了《詩經》以來的比興寄托手法和雅正中和精神;下承盛唐王、孟之緒,繼承了王維、孟浩然詩歌的氣度胸懷、意境風格以及某些寫作技法。
后世紀念
2007年8月,西安碑林博物館副研究員馬驥在友人處見到四張唐代韋氏家族墓志拓片,分別是:韋應物墓志、夫人元蘋墓志、子韋慶復墓志及慶復夫人裴棣墓志。這四張約45厘米見方的墓志出自長安區韋曲東北塬上,于2007年年底入藏西安碑林博物館。
2008年2月26日,西安碑林博物館舉辦了“唐代著名詩人韋應物家族墓志特展”,首次公開韋應物一家四方墓志,其中,韋應物的墓志及夫人墓志屬于國家一級文物。
【《寄柳州韓司戶郎中》古詩賞析】相關文章:
李商隱《寄令狐郎中》賞析08-11
寄令狐郎中古詩詞08-11
《寄韓諫議》古詩詞08-10
古詩韓碑拼音及賞析08-12
《夏口送徐郎中歸朝》古詩賞析06-20
夜雨寄北古詩原文賞析02-02
古詩賞析寄東魯二稚子03-27
《寄王琳》古詩詞賞析08-13
與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛古詩翻譯及賞析03-26
《寄令狐郎中》原文、譯文以及鑒賞12-30