- 相關(guān)推薦
古詩楓橋夜泊解釋
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編精心整理的古詩楓橋夜泊解釋,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
古詩楓橋夜泊解釋 篇1
楓橋夜泊
作者:張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
注釋
1、漁火:漁船上的燈火。
2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。
3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。
譯文明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;
江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
賞析
這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過詩人藝術(shù)的再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。此詩自從歐陽修說了“三更不是打鐘時(shí)”之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩:“白首重來一夢中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。”即可為證。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫。”“愁眠”乃寒山寺以南的“愁眠山”,非指“憂愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。
張繼介紹
張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽人)。唐代詩人,他的生平不甚可知。據(jù)諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進(jìn)士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。
古詩楓橋夜泊解釋 篇2
楓橋夜泊
唐·張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
譯文:
明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;
江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
詩意:
一個(gè)秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩。 題為夜泊,實(shí)際上只寫夜半時(shí)分的景象與感受。詩的首句,寫了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對夜涼的感覺變得格外銳敏。霜滿天的描寫,并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個(gè)一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩人運(yùn)思的細(xì)密。
詩的第二句接著描繪楓橋夜泊的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個(gè)模糊的輪廓,之所以徑稱江楓,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的一種推想,或者是選用江楓這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示。湛湛江水兮上有楓,目極千里傷春心,青楓浦上不勝愁,這些前人的詩句可以說明江楓這個(gè)詞語中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處漁火,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想。江楓與漁火,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人。愁眠,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人。對愁眠的對字包含了伴的意蘊(yùn),不過不象伴字外露。這里確有孤孑的旅人面對霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。我們從那個(gè)仿佛很客觀的對字當(dāng)中,似乎可以感覺到舟中的旅人和舟外的景物之間一種無言的交融和契合。
詩的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn)椋娙嗽跅鳂蛞共粗兴玫降腵最鮮明深刻、最具詩意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,夜半鐘聲就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
這里似乎不能忽略姑蘇城外寒山寺。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的夜半鐘聲也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩人之所以用一句詩來點(diǎn)明鐘聲的出處,看來不為無因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,楓橋夜泊之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進(jìn)詩里,成為詩歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩人描寫過夜半鐘,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。
【古詩楓橋夜泊解釋】相關(guān)文章:
楓橋夜泊古詩解釋03-31
古詩楓橋夜泊原文及解釋03-31
楓橋夜泊的古詩03-31
《楓橋夜泊》古詩03-31
楓橋夜泊古詩03-31
古詩《楓橋夜泊》03-31
古詩楓橋夜泊03-31
楓橋夜泊 古詩原文是?12-07
楓橋夜泊古詩賞析11-17