我要投稿 投訴建議

飲酒古詩陶淵明其一

時間:2021-04-01 08:55:10 古詩大全 我要投稿

飲酒古詩陶淵明其一

  飲酒其一這首詩從自然變化的盛衰更替,而聯想到人生的福禍無常,正因為領悟了這個道理,所以要隱遁以遠害,飲酒以自樂。以下是小編整理的關于飲酒古詩陶淵明其一,歡迎閱讀。

飲酒古詩陶淵明其一

  其一(8)

  原文

  衰榮無定在,彼此更共之(9)。

  邵生瓜田中,寧似東陵時(10)!

  寒暑有代謝,人道每如茲(11)。

  達人解其會,逝將不復疑(12)。

  忽與一觴酒,日夕歡相(13)。

  注釋

  (1)兼:加之,并且。比:近來。夜已長:秋冬之季,逐漸晝短夜長,到冬至達最大限度。

  (2)顧影:看著自己的身影。獨盡:獨自干杯。

  (3)忽焉:很快地。

  (4)輒:就,總是。

  (5)詮(quán 全)次:選擇和編次。

  (6)聊:姑且。故人:老朋友。書:抄寫。

  (7)爾:“而已”的合音,罷了。

  (8)這首詩從自然變化的`盛衰更替,而聯想到人生的福禍無常,正因為領悟了這個道理,所以要隱遁以遠害,飲酒以自樂。

  (9)衰榮:這里是用植物的衰敗與繁榮來比喻人生的衰與盛、禍與福。無定在:無定數,變化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。

  (10)邵生:邵平,秦時為東陵侯,秦亡后為平民,因家貧而種瓜于長安城東,前后處境截然不同。(見《史記?蕭相國世家》)這兩句是說。邵平在瓜田中種瓜時,哪里還像做東陵侯時那般榮耀。

  (11)代謝:更替變化。人道:人生的道理或規律。每:每每,即常常。茲:此。

  (12)達人:通達事理的人;達觀的人。會:指理之所在。《周易?系辭》:“圣人有以見天下之動,而觀其會通。”朱熹《本義》:“會謂理之所聚。”逝:離去,指隱居獨處。

  (13)忽:盡快。筋:指酒杯。持:拿著。

  譯文

  我閑居之時很少歡樂,加之近來夜已漸長,偶爾得到名酒,無夜不飲。

  對著自己的身影獨自干杯,很快就醉了。醉了之后,總要寫幾句詩自樂。詩稿于是漸多,但未經選擇和編次。姑且請友人抄寫出來,以供自我取樂罷了。

  衰敗繁榮無定數,

  交相更替變不休。

  邵平晚歲窮種瓜,

  哪似當年東陵侯!

  暑往寒來有代謝,

  人生與此正相符。

  通達之士悟其理。

  隱遁山林逍遙游。

  快快來他一杯酒。

  日夕暢飲消百憂。

【飲酒古詩陶淵明其一】相關文章:

陶淵明《飲酒》賞析09-21

陶淵明的飲酒散文01-29

求陶淵明的《飲酒》賞析03-03

飲酒陶淵明說課稿04-10

陶淵明飲酒的讀后感12-18

陶淵明《飲酒》讀后感01-26

陶淵明《飲酒》教案設計11-25

飲酒十六陶淵明原文及翻譯01-14

《飲酒》古詩賞析03-30

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本性视频高清天天摸天 | 亚洲中文字幕在线天天更新 | 日本喷奶水视频中文字幕97 | 亚洲精品第一国产综合高清 | 亚洲欧美日韩一级在线 | 亚洲欧美综合人成在线观看 |