我要投稿 投訴建議

漁家傲秋思古詩(shī)賞析與譯文

時(shí)間:2022-11-24 14:22:54 古詩(shī)大全 我要投稿

漁家傲秋思古詩(shī)賞析與譯文

  每漁家傲· 秋思讀這首詞,都會(huì)有不同的感悟。這首詞首先給人的感覺是凄清、悲涼、壯闊、深沉,還有些傷感。以下是小編為大家整理的關(guān)于漁家傲秋思古詩(shī)賞析,希望大家能夠喜歡!

漁家傲秋思古詩(shī)賞析與譯文

  原文

  《漁家傲· 秋思》 范仲淹

  塞下秋來風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。 濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

  注釋:

  ①漁家傲:詞牌名,雙調(diào)六十二字,仄韻,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。

  ②塞下:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。

  ③衡陽(yáng)雁去:“雁去衡陽(yáng)”的倒語。相傳北雁南飛,到湖南的衡陽(yáng)為止。

  ④邊聲:邊境特有的風(fēng)聲,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。

  ⑤角:軍中的號(hào)角。

  ⑥千嶂:崇山峻嶺。

  ⑦長(zhǎng)煙:荒漠上的煙。

  ⑧燕然未勒:指邊患未平、功業(yè)未成。燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛山;勒:刻石記功。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千余里,至燕然山刻石記功而還。

  ⑨羌(qīang)管:羌笛。羌族樂器的一種。

  翻譯:

  譯文一:

  邊境上秋天一來風(fēng)景就全都不同了,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無留戀的情意。隨著軍營(yíng)的號(hào)角聲響起,四面?zhèn)鱽響?zhàn)馬嘶鳴的聲音。像千里屏障一樣并列的山峰,煙霧彌漫中,落日朦朧,只見四野荒漠,一座孤城緊緊關(guān)閉著。 空對(duì)愁酒一杯,離家萬里,思緒萬千,想起邊患不平,功業(yè)未成,不知何時(shí)才能返回故里。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜灑滿大地。征人不能入寐,將軍和戰(zhàn)士們愁白了頭發(fā),傷心眼淚。

  譯文二:

  一入秋季邊塞風(fēng)光多么奇異,雁行陣陣南飛衡陽(yáng)不肯停息。 軍號(hào)和著四面邊聲一齊響起,崇山峻嶺之間,落日將盡煙霧飄動(dòng)孤城緊閉。 一杯濁酒暫且慰我故土之思,功業(yè)未建男兒無顏回歸故里。 悠悠笛聲在嚴(yán)霜的夜空回蕩,哪能安然入睡,將軍士卒白了頭發(fā)淚流不盡。

  譯文三:

  秋季到來,西北邊塞的風(fēng)景多么奇異,大雁南飛避寒,沒有半點(diǎn)戀意。號(hào)角連連,馬嘶風(fēng)號(hào),萬千層巒疊峰里,云霧彌漫,夕陽(yáng)西下,天際一片橘黃,孤城緊閉。 斟上一杯濁酒,遙寄遠(yuǎn)在萬里的思鄉(xiāng)之情,功名尚未立,又怎么敢盤算回鄉(xiāng)的日期呢。聽?wèi)T了幽怨的羌笛聲,見慣了秋霜滿地,遠(yuǎn)在邊塞守邊的戰(zhàn)士在夜深人靜時(shí)久久不能睡,輾轉(zhuǎn)反側(cè),將軍和戰(zhàn)士們又長(zhǎng)了些許白發(fā),熱淚滿眶,唔呼!

  賞析:

  提到范仲淹,人們很容易想到他那篇有名的《岳陽(yáng)樓記》,而很少記起他的詞作;同樣,因?yàn)槲恼拢藗兇蠖嗾J(rèn)他作文官,而很少當(dāng)他為武將。這首詞,可以彌補(bǔ)這種認(rèn)識(shí)的不足。

  1040年(宋康定元年)至1043年(慶歷三年)間,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。據(jù)史載,在他鎮(zhèn)守西北邊疆期間,既號(hào)令嚴(yán)明又愛撫士兵,并招徠諸將推心接納,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數(shù)萬甲兵”。這首題為“秋思”的《漁家傲》就是他身處軍中的感懷之作。

  范仲淹《漁家傲》一詞開篇塞下秋來風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無留意。一句極力渲染邊塞秋季風(fēng)景的獨(dú)異,上片寫景,描寫的自然是塞下的秋景。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。從視覺聽覺等方面表現(xiàn)了邊塞地區(qū)的蕭條寂寥。

  起句“塞下秋來風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所在區(qū)域。它處在層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對(duì)西夏的軍事斗爭(zhēng)。“長(zhǎng)煙落日”,頗得王維名句“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”之神韻,寫出了塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長(zhǎng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見所聞諸現(xiàn)象連綴起來,展現(xiàn)在人們眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢(shì)。上片一個(gè)“異”字,統(tǒng)領(lǐng)全部景物的特點(diǎn):秋來早往南飛的大雁,風(fēng)吼馬嘯夾雜著號(hào)角的邊聲,崇山峻嶺里升起的長(zhǎng)煙,西沉落日中閉門的孤城……作者用近乎白描的手法,描摹出一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥瞰圖。邊塞,雖然經(jīng)過了歷史長(zhǎng)河的淘洗,但在古詩(shī)人的筆觸下,卻依然留著相同的印跡。

  下片起句“濁酒一杯家萬里”,是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬里”數(shù)字之間形成了懸殊的對(duì)比,也就是說,一杯濁酒,消不了濃重的'鄉(xiāng)愁,造語雄渾有力。鄉(xiāng)愁皆因“燕然未勒歸無計(jì)”而產(chǎn)生。燕然未勒也是《封燕然山銘》這個(gè)典故而來:東漢和帝永元元年,車騎將軍竇憲北伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石記功,由班固執(zhí)筆,頌漢威德,就是所謂“勒石燕然”。勒字此處是雕刻的意思。

  “羌管悠悠霜滿地”,寫夜景,在時(shí)間上是“長(zhǎng)煙落日”的延續(xù)。“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭。“將軍白發(fā)征夫淚”,由自己而及征夫總收全詞。總之下片抒情,將直抒胸臆和借景抒情相結(jié)合,抒發(fā)的是作者壯志難酬的感慨和憂國(guó)的情懷。

  這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿,愛國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了將軍與征夫思鄉(xiāng)卻渴望建功立業(yè)的復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過全詞景物的描寫,氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來。綜觀全詞,意境開闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場(chǎng)景,表達(dá)了作者自己和戍邊將士們的內(nèi)心感情,讀起來真切感人。

  作者簡(jiǎn)介:

  范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家,世稱“范文正公”。范仲淹文學(xué)素養(yǎng)很高,寫有著名的《岳陽(yáng)樓記》。

【漁家傲秋思古詩(shī)賞析與譯文】相關(guān)文章:

《漁家傲·秋思》譯文及注釋03-13

天凈沙秋思譯文及賞析03-30

《漁家傲·秋思》全文賞析03-14

《漁家傲·秋思》原文及賞析03-14

古詩(shī)譯文及賞析04-08

古詩(shī)賞析及譯文04-08

《天凈沙·秋思》譯文和賞析03-01

古詩(shī)《漁家傲》賞析01-21

漁家傲古詩(shī)賞析04-01

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本中文字幕乱码在线精品 | 午夜福利亚洲精品无遮挡 | 亚洲国产精品一区二区手机 | 三级国产黄线在线观看 | 日韩国产亚洲一区二区三区 | 欧美另类激情在线播放 |