送元二使安西古詩意思
《送元二使安西》是唐代詩人王維送朋友去西北邊疆時作的詩。此詩前兩句寫送別的時間、地點、環(huán)境氣氛。三四句是一個整體,主人的這句似乎脫口而出的勸酒辭就是此刻強烈,深摯的惜別之情的集中表現(xiàn)。以下是小編帶來送元二使安西古詩意思,希望對你有幫助。
送元二使安西
唐王維
渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽關(guān)無故人。
【詞句注釋】
⑴元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二。古人常以兄弟排行稱呼,類似現(xiàn)在的“元老二”。
⑵使:出使。
⑶安西:唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣。
⑷渭城:秦置咸陽縣,漢代改稱渭城縣(《漢書·地理志》),唐時屬京兆府咸陽縣轄區(qū),在今陜西咸陽市東北,渭水北岸。
⑸浥:(yì) :濕潤。
⑹客舍:旅店。
⑺青青柳色新:亦作“依依楊柳春”。“柳色”即指初春嫩柳的顏色,在文中因為“柳”與“留”諧音,也暗示對朋友的留戀不舍。
⑻更:再。
⑼陽關(guān):漢朝設置的邊關(guān)名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關(guān)同是出塞必經(jīng)的關(guān)口。《元和郡縣志》云,因在玉門之南,故稱陽關(guān)。
⑽故人:老朋友。
⑾盡:喝盡。一作“進”。
⑿君:元二。
(13)盡:喝(完)
【譯文】
清晨的細雨打濕了渭城地面的浮塵;
青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。
請你再飲一杯離別的酒吧;
因為你西出陽關(guān)之后,在那里就見不到知心的老朋友了。
詩詞賞析
此詩前兩句寫送別的時間,地點,環(huán)境氣氛。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭的驛道,客舍周圍、驛道兩旁的柳樹。這一切,都仿佛是極平常的眼前景,讀來卻風光如畫,抒情氣氛濃郁。“朝雨”在這里扮演了一個重要的角色。早晨的雨下得不長,剛剛潤濕塵土就停了。從長安西去的大道上,平日車馬交馳,塵上飛揚,朝雨乍停,天氣晴朗,道路顯得潔凈、清爽。“浥輕塵”的“浥”字是濕潤的.意思,在這里用得很有分寸,恰到好處,仿佛天從人愿,特意為遠行的人安排一條輕塵不揚的道路。客舍,楊柳,更是離別的象征。選取這兩件事物,自然有意關(guān)合送別。它們通常總是和羈愁別恨聯(lián)結(jié)在一起而呈現(xiàn)出黯然銷魂的情調(diào)。而今天,卻因一場朝雨的灑洗而別具明朗清新的風貌──“客舍青青柳色新”。平日路塵飛揚,路旁柳色不免籠罩著灰蒙蒙的塵霧,一場朝雨,才重新洗出它那青翠的本色,所以說“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青來。總之,從清朗的天宇,到潔凈的道路,從青青的客舍,到翠綠的楊柳,構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗的圖景,為這場送別提供了典型的自然環(huán)境。這是一場深情的離別,但卻不是黯然銷魂的離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調(diào)。“輕塵”、“青青”、“新”等詞語,聲韻輕柔明快,加強了讀者的這種感受。
三四兩句是一個整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊含的深情,就不能不涉及“西出陽關(guān)”。處于河西走廊盡西頭的陽關(guān),和它北面的玉門關(guān)相對,從漢代以來,一直是內(nèi)地出向西域的通道。唐代國勢強盛,內(nèi)地與西域往來頻繁,從軍或出使陽關(guān)之外,在盛唐人心目中是令人向往的壯舉。但當時陽關(guān)以西還是窮荒絕域,風物與內(nèi)地大不相同。朋友“西出陽關(guān)”,雖是壯舉,卻又不免經(jīng)歷萬里長途的跋涉,備嘗獨行窮荒的艱辛寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”,就像是浸透了詩人全部豐富深摯情誼的一杯濃郁的感情瓊漿。這里面,不僅有依依惜別的情誼,而且包含著對遠行者處境、心情的深情體貼,包含著前路珍重的殷勤祝愿。對于送行者來說,勸對方“更盡一杯酒”,不只是讓朋友多帶走自己的一分情誼,而且有意無意地延宕分手的時間,好讓對方再多留一刻。“西出陽關(guān)無故人”之感,不只屬于行者。臨別依依,要說的話很多,但千頭萬緒,一時竟不知從何說起。這種場合,往往會出現(xiàn)無言相對的沉默,“勸君更盡一杯酒”,就是不自覺地打破這種沉默的方式,也是表達此刻豐富復雜感情的方式。詩人沒有說出的比已經(jīng)說出的要豐富得多。總之,三四兩句所剪取的雖然只是一剎那的情景,卻是蘊含極其豐富的一剎那。
這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數(shù)離筵別席演唱,后來編入樂府,成為最流行、傳唱最久的歌曲。
拓展內(nèi)容:唐詩《送元二使安西》賞析
作者:王維
渭城朝雨澠②輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)③無故人。
【《送元二使安西》重點字詞解析】
①詩題一作《渭城曲》。安西,安西都護府。治所故址在今新疆庫車縣。
②浥:沾濕、濕潤。
③陽關(guān):古關(guān)名。故址在今甘肅敦煌縣西南。
《送元二使安西》“渭城朝雨浥輕塵,客色青青柳色新。”生動形象地寫出了詩人對將要去荒涼之地的友人元二的深深依戀和牽掛。詩的前兩句明寫春景,暗寓離別。其中不僅“柳”與“留”諧音,是離別的象征,“輕塵…客舍”也都暗示了旅行的目的,巧妙地點出了送別的時間、地點和環(huán)境。后兩句點明了主題是以酒餞別,詩人借分手時的勸酒,表達對友人深厚的情意。友人此行要去的安西,在今天的新疆庫車縣境,同時代的王之渙有“春風不度玉門關(guān)”的形容,何況安西更在玉門之外,其荒涼遙遠可想而知。
“勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”這兩句看來平平常常,似乎脫口而出的勸酒辭,卻情真意摯,有著豐富的內(nèi)涵。一個“更”字,意蘊很深,不僅寫出臨別的戀戀不舍,深情叮囑,而且不難使人想到此前的頻頻祝酒,殷殷話別。末句更是“含不盡之意,見于言外”,試想,西出陽關(guān)已無故人。況且,西出陽關(guān)又豈止是“無故人”而已,眼前的一切包括如此熟悉的美好的渭城風物不是也統(tǒng)統(tǒng)見不到了嗎?再說,“無故人”的又何止是遠行的友人.詩人自己不也為身邊少了一位故人而深感惋惜和遺憾嗎?
總之,兩句詩將惜別、留戀、體貼、關(guān)切、祝福等情感,都包含在其中。既真摯動人,又耐人回味。
【送元二使安西古詩意思】相關(guān)文章:
古詩送元二使安西02-14
送元二使安西古詩02-14
送元二使安西的古詩02-13
送元二使安西古詩賞析05-04
古詩送元二使安西譯文02-11
古詩《送元二使安西》翻譯02-14
送元二使安西古詩解釋02-14
《送元二使安西》古詩譯文02-14
送元二使安西古詩的鑒賞02-13